Sony CCD-TR713E Instrukcja Obsługi

Strona 34

Advertising
background image

34

ORC TO SET*

Välj denna rad för automatisk inställning av
bästa möjliga inspelningsförhållanden enligt isatt
videoband för optimal bildkvalitet.
“ORC ON” visas när automatiken redan kopplats
in.
ORC står för “Optimizing the Recording
Condition” (Optimering av
inspelningskvaliteten).

CLOCK SET*

Välj denna rad för datum/tidsinställning.

AUTO DATE* <ON/OFF>

• Välj ON för automatisk kodning av datumet på

videobandet i tio sekunder efter
inspelningsstart.

• Välj OFF när datumet inte skall kodas på

videobandet.

DEMO MODE* <ON/OFF>

• Välj ON för att titta på demonstrationen.
•Välj OFF för att koppla ur demonstrationen.

Att observera angående demonstration
•STBY (beredskap) förvaldes till läget för

demonstration före videokamerans leverans
från fabriken. Demonstrationen börjar tio
minuter efter att strömbrytaren POWER
skjutits till läget CAMERA när det inte finns
en kassett i videokameran.
Observera att läget STBY inte kan väljas på
menyn.

•Demonstration kan inte väljas när det ligger

en kassett i kassettfacket.

•Demonstrationen avbryts när en kassett

sätts i videokameran under pågående
demonstration. Inspelningen kan sättas
igång på vanligt sätt. Demonstrationen
återgår automatiskt till beredskapsläget
STBY.

•NIGHTSHOT visas i sökaren och

demonstrationen kan inte kopplas in, medan
omkopplaren “NIGHTSHOT” står i tillslaget
läge ON.

Att genast titta på demonstrationen
Ta ur kassetten. Välj ON på raden DEMO
MODE och koppla ur visning av menyn.
Demonstrationen börjar.
Demonstrationen återgår automatiskt till
beredskapsläget STBY när strömmen slås av.

Ändring av inställningar på
menyn

Zmiana wstępnych nastawów trybu
pracy

ORC TO SET*

Wybrać tę pozycję aby automatycznie
doregulować warunki nagrywania celem
otrzymania optymalnych wyników.
Wskaźnik

“ORC ON” zostanie wyświetlony, jeżeli

korzystano z tej funkcji.
ORC oznacza

“Optimizing the Recording

Condition = Optymalizację Warunków
Nagrywania.

CLOCK SET*

Nastawianie daty oraz godziny.

AUTO DATE* <ON/OFF>

•Wybrać pozycję ON, aby w przeciągu 10

sekund od rozpoczęcia nagrywania została
również nagrana właściwa data.

•Wybrać pozycję OFF aby nie nagrywać daty.

DEMO MODE* <ON/OFF>

•Wybrać pozycję ON celem wyświetlenia

demonstracji funkcji sprzętu.

•Wybrać pozycję OFF aby deaktywować tryb

wyświetlania demonstracji funkcji sprzętu.

Uwagi dotyczące trybu DEMO MODE
•Tryb DEMO MODE został fabrycznie

nastawiony na pozycję STBY (Gotowość) i
wyświetlanie demonstracji funkcji
rozpoczyna się w ciągu około 10 minut od
przełączenia z pozycji POWER na pozycję
CAMERA, przy wyjętej kasecie.
W menu systemu nie ma możliwości
wybrania trybu STBY dla funkcji DEMO
MODE.

•Przy wsuniętej do camcordera kasecie tryb

DEMO MODE nie włącza się.

•Wsunięcie kasety do camcordera podczas

demonstrowania funkcji, wyłącza ten tryb
pracy. Można rozpocząć nagrywanie. Tryb
DEMO MODE automatycznie powraca do
stanu pogotowia.

•Tryb demonstracji nie włączy się po

przełączeniu funkcji NIGHTSHOT na
pozycję ON i ukazaniu się wskaźnika
“NIGHTSHOT” na celowniku kamery.

Natychmiastowe rozpoczęcie trybu
demonstracji
Wysunąć poprzednio wsuniętą kasetę.
Wybrać pozycję ON dla DEMO MODE i
wyłączyć ekranopis menu. Demonstracja
funkcji rozpocznie się natychmiast.
Po wyłączeniu camcordera, tryb DEMO
MODE automatycznie powraca do stanu
pogotowia STBY.

Advertising