Technické údaje, Tulajdonságok, Óvintézkedések – Sony RDP-CA2 Instrukcja Obsługi
Strona 2: A termék részei, A berendezés rögzítése a videokamerához, A berendezés használata, Tárolás, Hibakeresés, Műszaki adatok, Funkcie

(ciąg dalszy ze strony pierwszej)
Pripojovací kábel nie je správne pripojený.
ˎ
ˎ
Odpojte pripojovací kábel a znova ho pripojte.
Skontrolujte, že zástrčky pripojovacieho
kábla sú pevne zasunuté do koncovky Multi
na videokamere a do stereofónneho mini
konektora na tejto jednotke.
Jednotka je umiestnená veľmi blízko k TV.
ˎ
ˎ
Premiestnite ju ďalej od TV.
Zvuk je slabý alebo nič nepočuť
Videokamera je vypnutá.
ˎ
ˎ
Zapnite videokameru.
Na tejto jednotke je nastavená minimálna
ˎ
ˎ
hlasitosť.
Zvýšte hlasitosť pomocou tlačidla na zvýšenie
hlasitosti + na tejto jednotke.
Pripojovací kábel nie je správne pripojený.
ˎ
ˎ
Odpojte pripojovací kábel a znova ho pripojte.
Skontrolujte, že zástrčky pripojovacieho
kábla sú pevne zasunuté do koncovky Multi
na videokamere a do stereofónneho mini
konektora na tejto jednotke.
Kábel slúchadiel alebo HDMI kábel je
ˎ
ˎ
pripojený k videokamere.
Odpojte kábel slúchadiel alebo HDMI kábel.
Zvuk je skreslený
Batéria jednotky je slabo nabitá.
ˎ
ˎ
Túto jednotku nabite.
Indikátor (červený) sa nerozsvieti
Táto jednotka je úplne nabitá.
ˎ
ˎ
Adaptér USB nie je s touto jednotkou
ˎ
ˎ
kompatibilný.
Nabite túto jednotku pomocou odporúčaného
adaptéra USB.
Jednotku môžete nabiť aj pripojením k
počítaču pomocou dodaného mikro USB
kábla.
Indikátor POWER bliká
Indikátor POWER môže niekedy blikať, ak je
ˎ
ˎ
nastavená vysoká hlasitosť.
Videokamera sa vypne
Batéria videokamery je slabo nabitá.
ˎ
ˎ
Vymeňte za nabitú batériu.
Technické údaje
Reproduktor
Typ
Celorozsahový
Použitý reproduktor
30 mm priemer
Typ krytu
Utesnený
Impedancia
6 Ω
Zosilňovač
Maximálny výstup
1,5 W (10 % THD, 1 kHz,
6 Ω, pri pripojení pomocou
rozhrania USB)
Napájanie a všeobecné
Napájanie
DC 5 V
Doba nabíjania
Približne 3 hodiny
Prevádzkový čas vstavanej
batérie pri nepretržitom
používaní
Približne 10 hodín*
* Hore uvedený prevádzkový čas sa môže líšiť v
závislosti na okolitej teplote a prevádzkových
podmienkach.
Rozsah prevádzkových
teplôt
5 °C až 35 °C
Maximálne rozmery
(maximálny priemer ×
výška)
Približne Ø57 mm ×
65 mm
Hmotnosť
Približne 87 g
(s nabíjateľnou batériou)
Dodané položky
prenosný reproduktor RDP-CA2 (1), pripojovací kábel
(1), mikro USB kábel (1), vrecko (1), súprava vytlačenej
dokumentácie
Odporúčané príslušenstvo
Adaptér USB: AC-UD10 (predáva sa samostatne)
Odporúčané počítačové prostredie na nabíjanie
pomocou rozhrania USB
Počítače s nainštalovaným jedným z nasledovných OS a
štandardne vybavené USB portom.
Prevádzka nie je garantovaná v spojení so všetkými
ˎ
ˎ
počítačmi, ktoré vyhovujú dolu uvedeným
podmienkam prostredia.
V prípade svojpomocne poskladaných počítačov sa
ˎ
ˎ
záruka nevzťahuje.
používatelia systému Windows
ˋ
®
Windows
®
7
Starter / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(SP2 alebo novší)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
Windows
®
XP (SP3 alebo novší)
Home Edition / Professional /
Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
používatelia Macintosh
ˋ
Mac OS X (Ver. 10.3 alebo novšia)
Microsoft, Windows a Windows Vista sú ochranné
známky americkej spoločnosti Microsoft Corporation,
alebo sú jej ochrannými známkami registrovanými v
USA a iných krajinách.
Macintosh a Mac OS sú ochrannými známkami
americkej spoločnosti Apple Inc. registrovanými v USA
a iných krajinách.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el
alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség
esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a
berendezésre.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt
vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor
jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élő vásárlóink számára >
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan
Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja
gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a
termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.
Tulajdonságok
Ez a berendezés egy beépített erősítővel ellátott
ˎ
ˎ
körsugárzó hangszóró, amely multi-terminállal
felszerelt Sony videokamerával használható.
A berendezés tápellátását a beépített újratölthető elem
ˎ
ˎ
biztosítja, ezért nem igényel saját külső energiaforrást.
Óvintézkedések
Biztonság
Az adattábla a külső felszínen található alul.
Használat után
Amíg a csatlakozókábel csatlakoztatva van a berendezés
sztereo mini-jack konnektorához, a berendezés
tápellátása nincs teljesen kikapcsolva. Használat után
mindig kapcsolja ki a csatlakozókábelt.
Idegen tárgyak
Ne engedje, hogy idegen tárgy kerüljön az érintkezőkbe.
Ez hibát vagy balesetet okozhat.
Ne engedje, hogy idegen tárgy kerüljön a hangszóró
nyílásába.
Meghibásodás vagy hiba esetén
Abban a valószínűtlen esetben, ha meghibásodás vagy
hiba történik, vagy ha idegen tárgy kerül a berendezésbe,
azonnal csatlakoztassa le a videokameráról, és lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony forgalmazóval.
Kezelés
Ez a hangszóró egység, a beépített erősítő és a doboz
ˎ
ˎ
precízen egymáshoz van hangolva. Ne szerelje szét, és
ne módosítsa ezeket.
Ha a doboz beszennyeződik, törölje meg puha
ˎ
ˎ
törlőkendővel enyhe tisztítószer használatával. Ne
használjon erős hígítót, benzint, alkoholt stb., mivel
ezek károsítják a doboz felületét.
A berendezést tartsa távol az alábbi helyektől.
ˎ
ˎ
Magas hőmérsékletű helyen, például közvetlen
ˋ
napon vagy fűtőtest közelében.
Autó belsejében becsukott ablak mellett (főként
ˋ
nyáron).
Párás helyen, például fürdőszobában.
ˋ
Poros helyen vagy homokban.
ˋ
Karóra, hitelkártya stb. közelében. (Noha a
ˋ
berendezés mágnesesen árnyékolt, ne hagyjon
felvett szalagokat, órát, hitelkártyát vagy
hajlékonylemezt a hangszóró előtt.)
Helyezze a berendezést vízszintes felületre.
ˎ
ˎ
Bizonyos telepítési körülmények esetén ez a
ˎ
ˎ
berendezés felborulhat vagy leeshet.
Helyezze a berendezést szilárd és egyenes helyre.
Ha mozgatja a berendezést, ne tegyen a közelébe
ˎ
ˎ
mágneses tárgyakat, például hajlékonylemezeket vagy
hitelkártyákat.
A berendezés áthelyezése során ne fogja a
ˎ
ˎ
videokamerához csatlakoztatva.
Ne használja a berendezést TV, rádió vagy tuner
ˎ
ˎ
közelében. A TV, rádió vagy tuner vételében zavart
okozhat.
A termék részei
Hangerő-szabályozó gomb (-)
Hangerő-szabályozó gomb (+)*
POWER jelzőfény
Sztereo mini-jack
USB töltő kivezetése
* A gomb felületén egy kiemelkedés található.
Működtetés során ezt vezetőpontként használhatja.
A berendezés rögzítése a
videokamerához
1 Kapcsolja ki a videokamerát.
2 Tartsa a berendezést, csatlakoztassa
a sztereo mini-jack konnektorát a
videokamera multi-termináljához a
mellékelt csatlakozókábellel.
Igazítsa a csatlakozókábel dugóján lévő
ˎ
ˎ
jelet a
videokamera multi-terminálja jeléhez, és dugja be a
csatlakozódugót.
Helytelen módon történő erőltetett csatlakoztatás
meghibásodást okoz.
Amíg a csatlakozókábel csatlakoztatva van a
ˎ
ˎ
berendezés sztereo mini-jack konnektorához, a
berendezés áram alatt van, és a berendezés POWER
jelzőfénye zöld fénnyel világít.
Ne csatlakoztassa a mellékelt csatlakozókábel Multi
ˎ
ˎ
dugóját a berendezés USB töltőtermináljához.
Használat után
Kapcsolja ki a videokamerát, és húzza ki
a csatlakozókábelt a berendezésből és a
videokamerából.
A berendezés használata
Ha a berendezés videokamerához van
csatlakoztatva, lejátssza a videó hangját.
A hangerő módosítása
A hangerőt a berendezés + vagy – hangerő-
szabályozó gombjának a megnyomásával
módosíthatja.
A hangerőt bármelyik hangerő-szabályozó gombjának
ˎ
ˎ
a tartós lenyomásával módosíthatja folyamatosan.
A berendezés töltése (lásd a -1 ábrát.)
Csatlakoztassa a berendezést a számítógéphez a
mellékelt Micro USB kábellel.
A töltés a berendezés számítógéphez történő
csatlakoztatásával kezdődik. A töltés legfeljebb
körülbelül 3 óráig tart, és a (piros) jelzőfény
automatikusan kialszik.
Ha a POWER jelzőfény narancssárga fénnyel kezd
világítani, akkor az elem maradék töltése már nagyon
alacsony. Töltse fel a berendezést.
A berendezés nem tudja lejátszani a számítógépből
ˎ
ˎ
Micro USB kábelen érkező hangot (csak töltésre
szolgál).
A külön forgalmazott kábel használata
esetén (lásd a -2 ábrát)
A berendezést az okostelefonjával és a digitális
hanglejátszójával is használhatja.
Megjegyzés
Ne helyezze a berendezést közel a füléhez.
ˎ
ˎ
Felvételkészítés előtt szerelje le a berendezést.
ˎ
ˎ
Felszerelt állapotában zajt kelthet.
A hangerő-szabályozó gombok megnyomása közben
ˎ
ˎ
tartsa szilárdan a berendezést.
Ha a videokamera HDMI csatlakozójába vagy
ˎ
ˎ
a fejhallgató csatlakozójába másik készülék van
csatlakoztatva, az illető készülék kimenete részesül
előnyben, ezért ez a berendezés nem ad ki hangot.
Ha ez a készülék fel van szerelve, a videokamera
ˎ
ˎ
hangerő-szabályozója nem működik, és a videokamera
belső hangszórója nem ad ki hangot.
Ha a berendezés a videokamerához van csatlakoztatva,
ˎ
ˎ
ne emelje meg.
Tárolás
A berendezést a hordozása során mindig távolítsa
el a videokameráról, és tegye a mellékelt tasakba.
Megjegyzés
Tároláshoz távolítsa el a csatlakozókábelt a
ˎ
ˎ
berendezésből. Ha a berendezést csatlakoztatott
kábellel tárolja a tasakban, megsérülhet.
A csatlakozókábelt, a Micro USB kábelt és a
ˎ
ˎ
berendezést külön tárolja a tasak elkülönített
rekeszeiben.
Hibakeresés
Javítás megrendelése előtt végezze el a következő
ellenőrzéseket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a
legközelebbi Sony forgalmazóval.
A hang recseg vagy akadozik, vagy súgás
hallatszik
A berendezés hangereje túl magasra van
ˎ
ˎ
állítva.
Csökkentse a hangerőt a berendezés -
hangerő-szabályozó gombjával.
A csatlakozókábel nincs megfelelően
ˎ
ˎ
csatlakoztatva.
Távolítsa el a csatlakozókábelt, és
csatlakoztassa újra. Győződjön meg róla, hogy
a csatlakozókábel dugói szilárdan be vannak
dugva a videokamera multi-termináljába és a
berendezés sztereo mini-jack konnektorába.
A berendezés túl közel van egy TV-
ˎ
ˎ
készülékhez.
Helyezze távolabbra a TV-készüléktől.
A hangerő alacsony, vagy nincs hang
A videokamera ki van kapcsolva.
ˎ
ˎ
Kapcsolja be a videokamerát.
A berendezés minimális hangerőre van
ˎ
ˎ
állítva.
Növelje a hangerőt a berendezés + hangerő-
szabályozó gombjával.
A csatlakozókábel nincs megfelelően
ˎ
ˎ
csatlakoztatva.
Távolítsa el a csatlakozókábelt, és
csatlakoztassa újra. Győződjön meg róla, hogy
a csatlakozókábel dugói szilárdan be vannak
dugva a videokamera multi-termináljába és a
berendezés sztereo mini-jack konnektorába.
A videokamerához fejhallgató vagy HDMI-
ˎ
ˎ
kábel van csatlakoztatva.
Távolítsa el a fejhallgató kábelét vagy a HDMI-
kábelt.
A hang torz
A berendezés elemének a maradék töltése
ˎ
ˎ
nem kielégítő.
Töltse fel a berendezést.
A (piros) jelzőfény nem világít
Az egység teljesen fel van töltve.
ˎ
ˎ
Az USB AC adapter nem kompatibilis a
ˎ
ˎ
berendezéssel.
Töltse a berendezést ajánlott USB AC
adapterrel.
A töltést a számítógéphez történő
csatlakozással is elvégezheti a mellékelt Micro
USB kábellel.
A POWER jelzőfény villog
A POWER jelzőfény olykor villoghat, ha a
ˎ
ˎ
hangerő túl magas.
A videokamera kikapcsol
A videokamera elemének a maradék töltése
ˎ
ˎ
nem kielégítő.
Cserélje ki egy feltöltött elemre.
Műszaki adatok
Hangszóró
Típus
Teljes tartomány
Használt hangszóró
30 mm átmérőjű
Burkolat típusa
Lezárt
Impedancia
6 Ω
Erősítő
Maximális kimenet
1,5 W (10% THD, 1 kHz,
6 Ω, USB-csatlakozás
esetén)
Tápellátás és általános adatok
Energiaforrás
5 V=
Töltés időtartama
Kb. 3 óra
A beépített akkumulátor
folyamatos üzemideje
Kb. 10 óra*
* A fenti folyamatos üzemidő eltérhet a környező
hőmérséklettől és a használati körülményektől
függően.
Üzemhőmérsékleti
tartomány
5 °C – 35 °C
Maximális méretek
(maximális átmérő ×
magasság)
Kb. Ø57 mm × 65 mm
Tömeg
Kb. 87 g
(újratölthető elemmel)
A csomag tartalma
RDP-CA2 hordozható hangszóró (1), csatlakozókábel
(1), Micro USB kábel (1), tasak (1), nyomtatott
dokumentáció
Ajánlott tartozékok
USB AC Adapter: AC-UD10 (külön forgalmazva)
Ajánlott számítógépes környezet USB általi
töltéshez
Az alábbi operációs rendszerek valamelyikével és USB-
porttal szabványosan felszerelt számítógépek
A működés nem garantált az összes számítógéppel,
ˎ
ˎ
amely teljesíti az alábbi környezeti feltételeket.
Házilag összeállított számítógépekre nem vonatkozik
ˎ
ˎ
a jótállás.
Windows
ˋ
®
felhasználók
Windows
®
7
Starter / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(SP2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
Windows
®
XP (SP3 vagy újabb)
Home Edition / Professional /
Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
Macintosh felhasználók
ˋ
Mac OS X (ver. 10.3 vagy újabb)
A Microsoft, Windows és a Windows Vista az USA-
beli Microsoft Corporation védjegyei, vagy az Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
A Macintosh és a Mac OS az USA-ban és más
országokban bejegyzett USA-beli Apple Inc. védjegyei.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Înainte de a utiliza această unitate, citiţi în întregime
acest manual şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de incendiu sau
electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi o vază,
pe aparat.
Pentru clienții din Europa
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi (Se aplică
pentru ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar
fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană şi alte
ţări europene cu sisteme de colectare
separate )
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot
asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Microsoft, Windows i Windows Vista są znakami
towarowymi amerykańskiej firmy Microsoft lub
znakami towarowymi tej firmy zastrzeżonymi w USA i
innych krajach.
Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi
amerykańskiej firmy Apple lub znakami towarowymi tej
firmy zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne
prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú
potrebu v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako
napríklad vázy, na zariadenie.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa
na Európsku úniu a európske krajiny
so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli
byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi
z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií
(platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým
odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý
v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií,
pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom
prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní
s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál..
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ>
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných dokumentoch.
Funkcie
Táto jednotka predstavuje viacsmerový reproduktor so
ˎ
ˎ
zabudovaným zosilňovačom, ktorý možno používať s
videokamerami Sony s koncovkou Multi.
Táto jednotka je napájaná vstavanou nabíjateľnou
ˎ
ˎ
batériou a preto nevyžaduje vlastný externý zdroj
napájania.
Opatrenia
Bezpečnosť
Výrobný štítok sa nachádza na spodnej vonkajšej časti.
Po použití
Kým je pripojovací kábel pripojený k stereofónnemu
mini konektoru tejto jednotky, napájanie tejto jednotky
sa úplne nevypne. Po použití vždy odpojte pripojovací
kábel.
Cudzie predmety
Zabráňte vniknutiu cudzích predmetov do koncoviek.
V opačnom prípade môže dôjsť k poruche alebo úrazu.
Zabráňte vniknutiu cudzích predmetov do otvoru
reproduktora.
V prípade poruchy alebo zlyhania
Pri nepravdepodobnej poruche či zlyhaní, alebo ak sa do
vnútra dostane cudzí predmet, okamžite túto jednotku
odpojte od videokamery a spojte sa s najbližším
predajcom výrobkov značky Sony.
Manipulácia
Jednotka reproduktora, vstavaný zosilňovač a skrinka
ˎ
ˎ
sú navzájom presne usporiadané. Nerozoberajte ich,
ani ich neupravujte.
Ak sa skrinka zašpiní, utrite ju mäkkou tkaninou a
ˎ
ˎ
trochou slabého čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín, alkohol a pod., pretože poškodia
povrchovú úpravu skrinky.
Túto jednotku uschovajte v dostatočnej vzdialenosti
ˎ
ˎ
od nasledujúcich miest.
Miesta s vysokou teplotou, ako je priame slnečné
ˋ
žiarenie, alebo blízkosť ohrievača.
Vnútri vozidla so zatvorenými oknami (hlavne v
ˋ
lete).
Vlhké miesta, ako je kúpeľňa.
ˋ
Na prašných miestach alebo na piesku.
ˋ
V blízkosti hodiniek, kreditnej karty a pod. (Hoci
ˋ
je táto jednotka magneticky tienená, nenechávajte
nahraté pásky, hodinky, kreditné karty či diskety
pred reproduktorom.)
Túto jednotku umiestnite na rovný povrch.
ˎ
ˎ
Pri nainštalovaní v určitých podmienkach sa môže
ˎ
ˎ
táto jednotka prevrhnúť alebo spadnúť.
Túto jednotku umiestnite na stabilný a hladký povrch.
Pri prenášaní neumiestňujte do blízkosti tejto
ˎ
ˎ
jednotky magnetické položky, ako sú diskety alebo
kreditné karty.
Pri prenášaní jednotku nedržte, kým je pripevnená k
ˎ
ˎ
videokamere.
Túto jednotku nepoužívajte v blízkosti TV, rádia či
ˎ
ˎ
tunera. Dôsledkom môže byť prenikanie šumu do TV,
rádia či tunera.
Označenie súčastí
Tlačidlo na zníženie hlasitosti (-)
Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti (+)*
Indikátor POWER
Stereofónny mini konektor
Koncovka nabíjania pomocou rozhrania USB
* Na spodnej strane povrchu je výčnelok. Pri obsluhe ho
používajte ako vodiaci prvok.
Pripojenie tejto jednotky
k videokamere
1 Vypnite videokameru.
2 Pri podopieraní tejto jednotky prepojte
stereofónny mini konektor s koncovkou
Multi videokamery pomocou dodaného
prepojovacieho kábla.
Zarovnajte značku
ˎ
ˎ
na zástrčke pripojovacieho kábla
so značkou na koncovke Multi na videokamere a
zástrčku zasuňte.
Násilne zasúvanie nesprávnym spôsobom spôsobí
poruchu.
Keď je pripojovací kábel pripojený k stereofónnemu
ˎ
ˎ
mini konektoru tejto jednotky, do jednotky je
privádzané napájanie a indikátor POWER tejto
jednotky sa rozsvieti nazeleno.
Nepripájajte zástrčku Multi dodávaného
ˎ
ˎ
pripojovacieho kábla ku koncovke nabíjania pomocou
rozhrania USB na tejto jednotke.
Po použití
Vypnite videokameru a odpojte pripojovací kábel
z tejto jednotky a z videokamery.
Používanie tejto jednotky
Keď je táto jednotka pripojená k videokamere, na
jej výstup je privádzaný zvukový signál videa.
Zmena hlasitosti
Hlasitosť môžete zmeniť stláčaním tlačidla na
zvýšenie hlasitosti + alebo tlačidla na zníženie
hlasitosti - .
Hlasitosť môžete zmeniť plynulým spôsobom,
ˎ
ˎ
podržaním niektorého z tlačidiel na zmenu hlasitosti.
Nabíjanie tejto jednotky
(pozrite si obrázok -1)
Prepojte túto jednotku s počítačom pomocou
dodávaného mikro USB kábla.
Nabíjanie začne po pripojení tejto jednotky k počítaču.
Nabíjanie sa skončí maximálne do 3 hodín a indikátor
(červený) automaticky zhasne.
Ak sa indikátor POWER rozsvieti na oranžovo, znamená
to, že zostávajúce nabitie batérie je veľmi malé. Túto
jednotku nabite.
Táto jednotka nedokáže prehrávať zvuk z počítača
ˎ
ˎ
pomocou mikro USB kábla (slúži len na nabíjanie).
Ak sa používa samostatne predávaný kábel
(pozrite si obrázok -2)
Túto jednotku môžete používať v spojení so svojím
telefónom Smartphone alebo audio prehrávačom.
Poznámka
Túto jednotku neumiestňujte blízko k svojmu uchu.
ˎ
ˎ
Pred nahrávaním túto jednotku demontujte. Ak je
ˎ
ˎ
jednotka pripojená, môže spôsobovať šumenie.
Pri stláčaní tlačidiel na zmenu hlasitosti držte túto
ˎ
ˎ
jednotku v stabilnej polohe.
Ak je iné zariadenie pripojené ku konektoru HDMI
ˎ
ˎ
alebo ku konektoru na pripojenie slúchadiel na
videokamere, výstup z tohto zariadenia má prioritu a
táto jednotka nebude vydávať žiadny zvuk.
Pri namontovaní tejto jednotky nebude ovládanie
ˎ
ˎ
hlasitosti na videokamere fungovať a z interného
reproduktora videokamery nebude vychádzať žiadny
zvuk.
Túto jednotku nezdvíhajte, ak je namontovaná na
ˎ
ˎ
videokamere.
Skladovanie
Pri prenášaní tejto jednotky ju vždy demontujte
z videokamery a uložte ju do dodaného vrecka.
Poznámka
Pri skladovaní odpojte z tejto jednotky pripojovací
ˎ
ˎ
kábel. Táto jednotka sa môže pri skladovaní s
pripojeným pripojovacím káblom vo vrecku poškodiť.
Pripojovací kábel, mikro USB kábel a túto jednotku
ˎ
ˎ
skladujte samostatne v samostatných častiach vnútri
vrecka.
Riešenie problémov
Pred požiadaním o vykonanie opravy vykonajte
nasledujúce kontroly.
Ak problém pretrváva, spojte sa s najbližším predajcom
výrobkov značky Sony.
V rámci zvuku sa vyskytuje praskanie,
prerušovanie alebo dochádza k šumeniu
Je nastavená veľmi vysoká hlasitosť tejto
ˎ
ˎ
jednotky.
Znížte hlasitosť pomocou tlačidla na zníženie
hlasitosti - na tejto jednotke.
2
MUL
TI
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea şi eliminarea
greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va
ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa
sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă
cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai
de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate
corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei
de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la
un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria ,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE >
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația
Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de
garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie
ce însoţesc aparatul.
Caracteristici
Această unitate este un difuzor omnidirecţional cu
ˎ
ˎ
amplificator încorporat ce poate fi utilizat cu o cameră
video Sony cu terminal Multi.
Această unitate este alimentată printr-o baterie
ˎ
ˎ
încorporată reîncărcabilă, nenecesitând propria sa
sursă de alimentare externă.
Măsuri de precauţie
Privind siguranţa
Plăcuţa tehnică se află jos, pe partea exterioară.
După utilizare
Când cablul de conectare este cuplat la mufa stereo mini
a acestei unităţi, alimentarea unităţii nu este complet
dezactivată. Decuplaţi întotdeauna cablul de conectare
după utilizare.
Obiecte străine
Nu permiteţi obiectelor străine să pătrundă în borne.
Astfel, puteţi provoca defectarea sau accidente.
Nu permiteţi obiectelor străine să pătrundă în
deschizătura difuzorului.
În caz de defecţiune sau avarie
În puţin probabila situaţie în care survine o defecţiune
sau o avarie ori un obiect străin pătrunde înăuntru,
deconectaţi imediat această unitate de la camera video şi
luaţi legătura cu cel mai apropiat reprezentant Sony.
Observaţii privind manipularea
Unitatea difuzorului, amplificatorul încorporat şi
ˎ
ˎ
carcasa sunt aliniate precis una cu cealaltă. Nu le
dezasamblaţi şi nu le modificaţi.
În cazul în care carcasa se murdăreşte, ştergeţi-o cu o
ˎ
ˎ
cârpă moale şi puţin detergent neagresiv. Nu folosiţi
diluanţi, benzen, alcool etc. deoarece aceştia vor
deteriora stratul de protecţie al suprafeţei carcasei.
Ţineţi această unitate departe de următoarele locuri.
ˎ
ˎ
Locurile cu temperaturi înalte, cum ar fi cele aflate
ˋ
în bătaia directă a soarelui sau lângă un calorifer.
În interiorul unei maşini cu ferestrele închise (mai
ˋ
ales în timpul verii).
Locurile umede, precum băile.
ˋ
În locuri cu praf sau pe nisip.
ˋ
Lângă un ceas, un card de credit etc. (Deşi această
ˋ
unitate este ecranată magnetic, nu lăsaţi benzile
înregistrate, ceasurile, cardurile de credit sau
dischetele în faţa difuzorului.)
Aşezaţi această unitate pe o suprafaţă plană.
ˎ
ˎ
Această unitate se poate răsturna sau cădea dacă este
ˎ
ˎ
instalată în anumite condiţii.
Aşezaţi această unitate pe un spaţiu stabil şi plat.
Când deplasaţi această unitate, nu aşezaţi articole
ˎ
ˎ
magnetice, precum dischete sau carduri de credit în
apropiere.
Când deplasaţi această unitate, nu o ţineţi când este
ˎ
ˎ
prinsă la o cameră video.
Nu utilizaţi această unitate lângă un televizor, un
ˎ
ˎ
radio sau un tuner. Este posibil ca aceasta să perturbe
semnalul televizorului, radioului sau tunerului.
Identificarea pieselor
Buton de volum (-)
Buton de volum (+)*
Indicator POWER
Mufă mini stereo
Port de încărcare USB
* Suprafaţa butonului este bombată. Folosiţi-o drept
ghidaj în timpul utilizării.
Fixarea acestei unităţi la camera
video
1 Dezactivaţi alimentarea electrică a camerei
video.
2 Ţinând unitatea, conectaţi mufa stereo
mini a acestei unităţi la terminalul Multi
al camerei video cu cablul de conexiune
furnizat.
Aliniaţi marcajul
ˎ
ˎ
de pe mufa cablului de conexiune
cu marcajul de pe terminalul Multi al camerei video
şi introduceţi mufa.
Introducerea forţată în sensul incorect va provoca o
defecţiune.
Când cablul de conexiune este cuplat la mufa mini
ˎ
ˎ
stereo a acestei unităţi, unitatea este alimentată, iar
indicatorul POWER al acestei unităţi se aprinde în
verde.
Nu conectaţi mufa Multi a cablului de conexiune
ˎ
ˎ
furnizat la terminalul de încărcare USB al acestei
unităţi.
După utilizare
Opriţi alimentarea camerei video şi decuplaţi
cablul de conexiune de la această unitate şi camera
video.
Utilizarea acestei unităţi
Când această unitate este cuplată la o cameră
video, ea transmite semnalul audio al materialului
video.
Modificarea volumului
Puteţi schimba volumul apăsând butoanele de
volum + sau – de pe această unitate.
Puteţi schimba volumul uniform ţinând unul dintre
ˎ
ˎ
butoanele de volum apăsate.
Încărcarea acestei unităţi
(Consultaţi ilustraţia -1)
Conectaţi această unitate la computer prin cablul
micro USB furnizat.
Încărcarea porneşte când această unitate şi computerul
sunt conectate. Încărcarea este finalizată în maximum 3
ore, iar indicatorul (roşu) se stinge automat.
Dacă indicatorul POWER se aprinde în portocaliu,
înseamnă că bateria este aproape epuizată. Încărcaţi
această unitate.
Această unitate nu poate reda sunetul de la computer
ˎ
ˎ
prin cablul Micro USB (destinat exclusiv încărcării).
Dacă utilizaţi un cablu comercializat separat
(consultaţi ilustraţia -2)
Puteţi utiliza această unitate cu smartphone-ul dvs. şi
playerul audio digital.
Notă
Nu ţineţi această unitate aproape de ureche.
ˎ
ˎ
Decuplaţi această unitate înainte de înregistrare. Dacă
ˎ
ˎ
este cuplată, poate crea perturbaţii.
Stabilizaţi această unitate când apăsaţi butoanele de
ˎ
ˎ
volum.
Când un alt dispozitiv este conectat la mufa de ieşire
ˎ
ˎ
HDMI sau la mufa de căşti a camerei video, ieşirea
dispozitivului respectiv are prioritate, unitatea
neemiţând sunete.
Când această unitate este prinsă, controlul volumului
ˎ
ˎ
de pe camera video nu funcţionează şi niciun sunet nu
este emis de difuzorul intern al camerei.
Nu ridicaţi această unitate în sus când este prinsă la
ˎ
ˎ
camera video.
Depozitarea
Când transportaţi această unitate, scoateţi-o
întotdeauna din camera video şi depozitaţi-o în
geanta furnizată.
Notă
La depozitare, scoateţi cablul de conexiune din această
ˎ
ˎ
unitate. Această unitate poate suferi deteriorări dacă
este depozitată în geantă cu cablul de conexiune
cuplat.
Depozitaţi cablul de conexiune, cablul micro USB
ˎ
ˎ
şi această unitate separat, în compartimentele din
geantă.
Remedierea defecţiunilor
Efectuaţi următoarele verificări înainte de a solicita
repararea.
Dacă problema persistă, luaţi legătura cu cea mai
apropiată reprezentanţă Sony.
Sunetul este întrerupt sau nu este fluid sau se
aud perturbaţii
Volumul acestei unităţi este reglat la un nivel
ˎ
ˎ
prea mare.
Reduceţi volumul cu butonul de volum - al
acestei unităţi.
Cablul de conexiune nu este cuplat
ˎ
ˎ
corespunzător.
Scoateţi cablul de conexiune şi apoi
reconectaţi-l. Asiguraţi-vă că mufele cablului
de conexiune sunt ferm introduse în terminalul
Multi al camerei video şi în mufa stereo mini a
acestei unităţi.
Această unitate este plasată prea aproape de
ˎ
ˎ
un televizor.
Aşezaţi-o mai departe de televizor.
Sunetul este scăzut sau absent
Alimentarea camerei video este oprită.
ˎ
ˎ
Activaţi alimentarea electrică a camerei video.
Această unitate este setată la volum minim.
ˎ
ˎ
Creşteţi volumul cu butonul de volum + al
acestei unităţi.
Cablul de conexiune nu este cuplat
ˎ
ˎ
corespunzător.
Scoateţi cablul de conexiune şi apoi
reconectaţi-l. Asiguraţi-vă că mufele cablului
de conexiune sunt ferm introduse în terminalul
Multi al camerei video şi în mufa stereo mini a
acestei unităţi.
Este conectat un cablu de căşti sau un cablu
ˎ
ˎ
HDMI la camera video.
Scoateţi cablul de căşti sau cablul HDMI.
Sunetul este distorsionat
Bateria acestei unităţi este aproape epuizată.
ˎ
ˎ
Încărcaţi această unitate.
Indicatorul (roşu) nu se aprinde
Această unitate este complet încărcată.
ˎ
ˎ
Adaptorul c.a. USB nu este compatibil cu
ˎ
ˎ
această unitate.
Încărcaţi această unitate cu un adaptor c.a. USB
recomandat.
O puteţi încărca şi conectând-o la un computer
prin cablul micro USB furnizat.
Indicatorul POWER fluctuează
Indicatorul POWER poate fluctua uneori când
ˎ
ˎ
volumul este prea ridicat.
Alimentarea camerei video se opreşte
Bateria camerei video este aproape epuizată.
ˎ
ˎ
Înlocuiţi cu o baterie încărcată.
Specificaţii
Difuzor
Tip
Domeniu complet
Difuzor utilizat
Diametru 30 mm
Tip incintă
Etanşă
Impedanţă
6 Ω
Amplificator
Putere maximă de ieşire
1,5 W (10 % THD, 1 kHz,
6 Ω, la conectarea prin
USB)
Alimentare şi generalităţi
Alimentare electrică
c.c. 5 V
Durată de încărcare
Aprox. 3 ore
Durată de utilizare
continuă a bateriei
încorporate
Aprox. 10 ore*
* Durata de utilizare continuă de mai sus poate diferi
în funcţie de temperatura ambiantă sau de condiţiile
de utilizare.
Interval de temperatură de
funcţionare
5 °C până la 35 °C
Dimensiuni maxime
(diametru maxim ×
înălţime)
Aprox. Ø57 mm × 65 mm
Greutate
Aprox. 87 g
(cu o baterie reîncărcabilă)
Articole incluse
Difuzor portabil RDP-CA2 (1), cablu de conexiune
(1), cablu micro USB (1), geantă (1), documentaţie
imprimată
Accesoriu recomandat
Adaptor c.a. USB: AC-UD10 (comercializat separat)
Computer recomandat pentru încărcarea prin USB
Computere cu unul dintre următoarele sisteme de
operare instalate şi prevăzute cu port USB în dotarea
standard
Funcţionarea nu este garantată la toate computerele
ˎ
ˎ
care îndeplinesc condiţiile de mai jos.
Computerele construite de amatori nu sunt incluse în
ˎ
ˎ
garanţie.
Utilizatori Windows
ˋ
®
Windows
®
7
Starter / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(SP2 sau ulterior)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
Windows
®
XP (SP3 sau ulterior)
Home Edition / Professional /
Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
Utilizatori Macintosh
ˋ
Mac OS X (Ver. 10.3 sau ulterioară)
Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci
comerciale ale companiei Microsoft Corporation din
SUA sau mărci comerciale înregistrate în SUA şi în alte
ţări.
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale ale
companiei Apple Inc. din SUA, înregistrate în SUA şi în
alte ţări.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
1
2