Sony SRS-NWGM30 Instrukcja Obsługi

Srs-nwgm30, Active speaker system

Advertising
background image

SONY SRS-NWGM30 [NO,FI,PL] 4-108-411-42 (1)

SONY SRS-NWGM30 [NO,FI,PL] 4-108-411-42 (1)

Active Speaker System

Brukerhåndbok
Käyttöohje
Instrukcja obsługi

©2008 Sony Corporation Printed in China

4-108-411-42(1)

SRS-NWGM30

Norsk

Før du bruker enheten, bør du lese denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på

den til fremtidig bruk.

ADVARSEL

For å unngå fare for brann eller elektrisk støt, må du ikke utsette utstyret

for regn eller fuktighet.

For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du ikke åpne kabinettet.

Overlat vedlikehold til kvalifisert personell.

For å redusere risikoen for brann, ikke dekk til ventilasjonsåpningene til apparatet

med avispapir, duk, gardin, osv.

Ikke plasser åpen flamme, som f. eks. tente stearinlys på apparatet.

For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, ikke utsett dette apparatet for

drypping eller spruting, og ikke sett gjenstander fylt med væske, som vaser, på

apparatet.

Ikke installer apparatet på et avsperret område, som en bokhylle eller et innebygd

kabinett.

Hovedstrømledningen brukes for å koble strømmen fra enheten, derfor du må koble

enheten til en stikkontakt som er lett tilgjengelig. Hvis du merker noe unormalt med

enheten, må du koble hovedstrømledningen fra stikkontakten umiddelbart.

Systemet er ikke koblet fra strømnettet så lenge det er koblet til en stikkontakt, selv

om systemet er slått av.

Unngå å utsette batteriene eller apparatet med batteriene montert for sterk varme fra

solskinn, peisild eller lignende.

FORSIKTIG

Du er blitt gjort oppmerksom på at endringer eller modifiseringer som ikke er

uttrykkelig godkjent i denne bruksanvisningen kan frata deg retten til å bruke dette

utstyret.

ADVARSEL

Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Bytt ut kun med samme eller

tilsvarende type batteri.

Batteri kan eksploderes hvis de misbrukes. Ikke lad ut, demonter eller brenn.

Ikke utsett batteriet for ekstrem varme som direkte sollys, brann eller

lignende.

Gyldigheten for CE-merkingen er begrenset til bare de landene der dette er

lovpålagt, hovedsakelig EØS-landene (Europeisk økonomisk samarbeidsområde).

Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater

(gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med

separat innsamlingssystem)

Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette

produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det

leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det

elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på

korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på

miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette

produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre

naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du

kontakte lokale myndigheter.

Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU

og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)

Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke

skal behandles som vanlig husholdningsavfall.

Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet

og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt

forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til å

bevare naturlige ressurser.

Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner

krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun

av autorisert servicepersonell.

For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en

resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.

Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner

batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte

batterier.

For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet

og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller

forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i

land som anvender EU-direktivene

Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokyo, Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For saker

som gjelder service eller garanti, kan du se adressene som finnes i den separate

service og garantidokumentasjonen.

Forholdsregler

Sikkerhet

Navneplaten finner du på bunnen av apparatet.

Før du bruker systemet, må du kontrollere at operasjonsspenningen til systemet er

den samme som for din lokale strømforsyning.

Innkjøpsland

Operasjonsspenning

Alle land/regioner

100 – 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz

Bruk bare den medfølgende vekselstrømadapteren.

Enheten er ikke koblet fra strømnettet så lenge den er koblet til

vekselstrømuttaket, selv om selve enheten er slått av.

Hvis systemet har vært brukt med strømadapteren må støpselet til adapteren

trekkes ut av stikkontakten hvis systemet ikke skal brukes på lang tid.

Strømadapteren blir ikke slått av selv om du setter knappen 1 i hvilemodus.

Drift

Dersom en gjenstand eller væske skulle komme inn i systemet, må du få systemet

undersøkt av kvalifisert personell før du forsøker å bruke det igjen.

Selv om dette systemet er magnetisk skjermet, må du ikke la innspilte bånd,

klokker, kredittkort eller disketter med magnetkoding ligge foran systemet i en

lengre periode.

Plassering

Ikke sett høyttalerne på skrå.

Ikke sett systemet på et sted som er nært varmekilder, eller som er utsatt for

direkte sollys, ekstreme mengder støv, fukt, regn eller mekaniske støt.

Rengjøring

Ikke bruk alkohol, bensin eller fortynningsvæske for å rengjøre kabinettet.

Hvis det oppstår magnetiske forstyrrelser på TV-bildet eller

skjermen

Til tross for at dette systemet er magnetisk skjermet, kan det oppstå magnetiske

forstyrrelser på enkelte TV-apparater og personlige datamaskiner. Hvis dette er

tilfelle må du slå av strømmen på TV-apparatet eller datamaskinen, og slå den på

igjen etter 15 til 30 minutter. Lagre data først før du slår av datamaskinen.

Hvis bildet fremdeles ikke blir bedre, flytt systemet lengre unna TV-en eller

datamaskinen. Vær forsiktig med å plassere magnetiske gjenstander nær TV-

apparatet eller datamaskinen, som stereomøbler, TV-stativ, leker, osv. Disse kan

forårsake magentiske forstyrrelser på bildet gjennom høyttalersystemet.

Annet

Hvis du har spørsmål eller problemer med dette systemet som ikke omtales i

denne veiledningen, ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler.

Ta kontakt med din nærmeste Sony-forhandler dersom problemer vedstår.

Urządzenie pozostaje pod napięciem przez cały czas, gdy jest podłączone do

gniazdka prądu zmiennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone.

Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami na

działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego, ognia itp.

PRZESTROGA

Ostrzegamy, że wprowadzanie wszelkich zmian lub modyfikacji, które nie zostały

wyraźnie dozwolone w niniejszej instrukcji, może spowodować odebranie

użytkownikowi prawa do korzystania z urządzenia.

OSTRZEŻENIE

Jeżeli bateria zostanie włożona w niewłaściwy sposób, powstanie

niebezpieczeństwo jej wybuchu. Przy wymianie należy używać identycznej

baterii lub jej odpowiednika.

Bateria może wybuchnąć przy niewłaściwym używaniu. Nie ładuj ponownie,

nie demontuj i nie wyrzucaj do ognia.

Nie należy narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład

bezpośredniego działania światła słonecznego, ognia itp.

Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną,

głównie w krajach EEA (European Economic Area - Europejski Obszar

Gospodarczy).

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych

(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich

stosujących selekcję odpadów)

Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że

nie może on być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Należy

go dostarczyć do odpowiedniego punktu odbioru przetwarzającego

urządzenia elektryczne i elektroniczne. Właściwie przeprowadzona utylizacja

pozwala uchronić środowisko i ludzkie zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi

skutkami nieodpowiedniego pozbywania się tego produktu. Recykling materiałów

pozwala chronić zasoby naturalne. Dalsze informacje na temat recyklingu produktu

można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w firmie zajmującej się zbiórką

odpadów komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może

być traktowana jako odpad komunalny.

Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym

negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii

pomoże chronić środowisko naturalne.

W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne

działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,

wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi

stacji serwisowej.

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i

elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do

odpowiedniego punktu zbiórki.

W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie

się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.

Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu

baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze

służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w

którym zakupiony został ten produkt.

Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do

urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE.

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,

Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem do spraw norm kompatybilności

energetycznej (EMC) oraz bezpieczeństwa produktu jest firma Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na

temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w

oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo

Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy.

Przed rozpoczęciem użytkowania systemu należy sprawdzić, czy napięcie robocze

systemu jest zgodne z zasilaniem lokalnym.

Kraj zakupu

Napięcie robocze

Wszystkie kraje/regiony

100 – 240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz

Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza sieciowego.

Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje

podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony.

Jeśli zestaw został podłączony do zasilacza sieciowego i nie będzie używany przez

dłuższy czas, wtyczkę zasilacza należy wyjąć z gniazda ściennego. Przełączenie

zestawu na tryb czuwania przyciskiem 1 nie powoduje wyłączenia zasilacza

sieciowego.

Obsługa

Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną się do środka, przed ponownym

użyciem oddaj system do sprawdzenia specjalistom.

Mimo że system jest ekranowany magnetycznie, w jego pobliżu nie należy na

dłużej pozostawiać nagranych taśm, zegarków, kart kredytowych i dyskietek z

kodowaniem magnetycznym.

Wybór miejsca

Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochylonej.

Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach

narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w miejscach silnie

zakurzonych, narażonych na działanie wilgoci lub deszczu, a także w miejscach, w

których mogą wystąpić uszkodzenia mechaniczne zestawu.

Czyszczenie

Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu, benzyny ani rozcieńczalnika.

Zakłócenia magnetyczne obrazu na ekranie telewizyjnym

lub na monitorze

Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, na niektórych odbiornikach TV/

monitorach komputerowych mogą powstawać zakłócenia magnetyczne obrazu. W

takim przypadku należy wyłączyć zasilanie telewizora/komputera, a następnie

włączyć je ponownie po upływie od 15 do 30 minut. Przed wyłączeniem komputera

należy podjąć odpowiednie kroki, takie jak zapisanie danych.

Jeśli problem będzie nadal występował, należy umieścić zestaw w dalszej odległości

od telewizora/komputera. Nie należy także umieszczać w pobliżu telewizora/

komputera przedmiotów zawierających magnes, np. półki pod zestaw audio, szafki

pod odbiornik TV czy zabawek itp. Mogą one powodować zakłócenia magnetyczne

obrazu w wyniku oddziaływania na zestaw.

Inne

Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy związane z systemem, na które nie

ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym punktem

sprzedaży firmy Sony.

Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy

Sony.

Rozwiązywanie problemów

W przypadku wystąpienia problemów z zestawem głośnikowym należy zapoznać się

z poniższą listą i postępować według zamieszczonych w niej wskazówek. Jeśli

problem się powtarza, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem

firmy Sony.

Dźwięk jest zniekształcony

Zmniejsz głośność urządzenia źródłowego, tak aby dźwięk nie był zniekształcony.

Szczegółowe informacje na temat regulowania głośności znajdują się w instrukcji

obsługi dołączonej do urządzenia.

Jeśli urządzenie źródłowe ma funkcję podbijania tonów niskich, funkcję tę należy

wyłączyć.

Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda słuchawek, należy je podłączyć do

gniazda LINE OUT lub przełączyć urządzenie źródłowe na emisję sygnału przez

wyjście LINE OUT.

Ponownie dokładnie podłącz urządzenie do gniazda WM-PORT odtwarzacza

„WALKMAN” lub dokładnie podłącz przewód wejściowy.

Upewnij się, że żadne urządzenie audio nie jest ustawione zbyt blisko odbiornika

telewizyjnego.

Wymień wszystkie baterie na nowe.

Brak dźwięku lub cichy dźwięk

Wyłączono urządzenie, naciskając przycisk /. Naciśnij przycisk /, aby

włączyć urządzenie.

Zwiększ głośność urządzenia, naciskając przycisk VOLUME +.

Ponownie dokładnie podłącz urządzenie do gniazda WM-PORT odtwarzacza

„WALKMAN” lub dokładnie podłącz przewód wejściowy .

Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazda słuchawek, zwiększ głośność

urządzenia źródłowego.

Jeśli głośnik jest podłączony do komputera za pomocą przewodu USB, dźwięk nie

jest odtwarzany. Odłącz przewód USB lub wyłącz komputer.

Pilot zdalnego sterowania nie działa.

Skieruj pilota zdalnego sterowania w kierunku czujnika zdalnego sterowania

głośnika.

Usuń przeszkody znajdujące się między głośnikiem a pilotem zdalnego

sterowania.

Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania głośnika na działanie silnego

światła (bezpośredniego światła słonecznego lub świetlówki o dużej mocy).

Jeżeli wykonanie powyższych czynności nie spowoduje rozwiązania problemu,

może to oznaczać, że bateria jest wyczerpana.

Wymień baterię na nową.

Nie można włożyć baterii do pilota zdalnego sterowania lub jej włożenie jest

utrudnione.

Bateria jest zaprojektowana tak, aby nie można było włożyć jej nieprawidłowo.

Sprawdź ułożenie biegunów (+/–) i włóż ją prawidłowo.

Jasność wskaźnika / zmienia się.

Jasność wskaźnika / może zmieniać się po zwiększeniu głośności. Nie jest to

usterka.

Przez gniazdo słuchawek odtwarzacza „WALKMAN” nie

można słuchać audycji radiowych.

Między zasilaczem urządzenia a odtwarzaczem „WALKMAN” musi być

odpowiednia odległość.

* Do niektórych modeli odtwarzacza „WALKMAN” nie można jednoczesne

podłączyć słuchawek i tego urządzenia. Aby słuchać audycji radiowych na falach

UKF (FM) z radia UKF (FM) odtwarzacza „WALKMAN”, do odtwarzacza należy

podłączyć słuchawki. Jeśli słuchawki nie zostaną podłączone, odtwarzacz

„WALKMAN” może nie odbierać prawidłowo audycji radiowych, ponieważ

przewód słuchawek pełni funkcję anteny UKF (FM).

Dane techniczne

Sekcja głośników

Zestaw głośnikowy

40 mm, pełnozakresowy, ekranowany magnetycznie

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja

4 Ω

Znamionowa moc wejściowa 2,5 W

Maksymalna moc wejściowa 5 W

Sekcja wzmacniacza

Znamionowa moc wyjściowa 2 W + 2 W (całkowite zniekształcenia harmoniczne 10 %,

1 kHz, 4 Ω) (zasilacz w zestawie)

Impedancja wejściowa

WM-PORT (22 piny), co najmniej 10 kΩ (przy częstotliwości

1 kHz), minigniazdo stereofoniczne, co najmniej 4,7 kΩ (przy

częstotliwości 1 kHz)

Parametry ogólne

Zasilanie

4,5 V (prąd stały): trzy baterie R6 (rozmiar AA; 1,5 V),

5,2 V (prąd stały); 2 A (zasilacz sieciowy w zestawie)

Transmisja danych

1 gniazdo WM-PORT (22 piny), 1 gniazdo WM-PORT

(22 piny), 1 gniazdo DC IN, 1 minigniazdo stereofoniczne

Wymiary (s/w/g) ok. 210 Ч 63 Ч 94 mm

Waga

ok. 450 g

Dołączone wyposażenie

Zasilacz sieciowy (1)

Przewód zasilania (1)

Pilot zdalnego sterowania (1)

Bateria litowa CR2025 (1) (włożona fabrycznie, aby umożliwić sprawdzenie pilota zdalnego

sterowania)

Instrukcja obsługi (1)

Obsługiwane modele odtwarzacza „WALKMAN”

Urządzenie współpracuje z odtwarzaczami „WALKMAN” spełniającymi następujące warunki:

wyposażonymi w gniazdo WM-PORT (22-pinowe),

mającymi w zestawie okrągłą przystawkę (średnica 55 mm).

Wyposażenie dodatkowe

Przewód do nagrywania WMC-NWR1

Złącze przejściowe wtyku PC-234HS

Przewód połączeniowy RK-G22 (1,5 m), RK-G136

Powyższe wyposażenie dodatkowe nie jest dostępne we wszystkich regionach.

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Uwaga dotycząca znaków towarowych

„WALKMAN” i

są zastrzeżonymi znakami

towarowymi firmy Sony Corporation.

Feilsøking

Hvis du har et problem med høyttalersystemet ditt, ber vi deg sjekke følgende liste

og utføre de foreslåtte løsningene. Hvis problemet vedstår kan du ta kontakt med

din nærmeste Sony-forhandler.

Forvrengt lyd

Skru ned lydstyrken på kildeenheten til lyden ikke lenger er forvrengt. Mer

informasjon om justering av lydstyrken, se bruksanvisningen som fulgte med enheten.

Hvis kildeenheten har en bassforsterker, slå av denne.

Hvis enheten er koblet til en hodetelefon-kontakt, bytt til LINE OUT-kontakten,

eller sett kildeenheten til LINE OUT-uttak.

Sørg for korrekt tilkobling av WM-PORT-kontakten på "WALKMAN" eller en

inngangsledning til enheten.

Kontroller at ingen av lydkomponentene er plassert for nært et fjernsyn.

Skift ut alle tre batterier med nye batterier.

Ingen lyd eller lyden er lav

/-knappen er satt til av. Trykk på /-knappen for å slå på.

Trykk gjentatte ganger på VOLUME +-knappen for å skru opp lyden på enheten.

Sørg for korrekt tilkobling av WM-PORT-kontakten på "WALKMAN" eller en

inngangsledning til enheten.

Hvis enheten er koblet til en hodetelefon-kontakt, skru opp lyden på

kildeenheten.

Lyden deaktiveres når høyttaleren er koblet til en datamaskin med USB-kabelen.

Koble fra USB-kabelen eller slå av datamaskinen.

Bruk av Card Remote Commander (Fjernkontroll) er ikke

mulig.

Pek fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på høyttaleren når du bruker den.

Fjern eventuelle hindringer mellom høyttaleren og fjernkontrollen.

Ikke utsett fjernkontrollsensoren for sterkt lys (direkte sollys eller glødelampe

med høyfrekvenslys).

Hvis løsningene over ikke fungerer, kan det hende at batteriet er tomt. Skift det ut

med et nytt.

Batteriet kan ikke settes i, eller sitter for trangt i

fjernkontrollen.

Batteriet er designet slik at det ikke passer hvis det settes inn i feil retning. Sjekk

polariteten (+/–) og prøv igjen.

Lysstyrken på /-indikatoren er ustabil.

Lysstyrken på /-indikatoren kan bli ustabil når lydstyrken er skrudd opp. Dette er

ingen feil.

Ingen radiomottak er tilgjengelig gjennom hodetelefon-

kontakten på "WALKMAN".

Hold nok avstand mellom AC-strømadapteren fra enheten og "WALKMAN".

* Enkelte "WALKMAN"-modeller er ikke designet for å tillate både tilkobling av

hodetelefoner og denne enheten. For å lytte til FM-radiosendinger via FM-

tuneren på "WALKMAN" må du koble hodetelefonene til "WALKMAN". En

"WALKMAN" kan ikke motta en sending uten hodetelefoner, siden

hodetelefonledningen også fungerer som en FM-antenne.

Spesifikasjoner

Høyttalerdel

Høyttalersystem

40 mm fullstendig rekkevidde, magnetisk skjermet

Type ramme

Bassrefleks

Impedans

4 Ω

Nominell inngangsstrøm

2,5 W

Maksimal inngangsstrøm

5 W

Forsterkerdel

Nominell utgangsspenning

2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω) (inkludert

AC-strømadapter)

Inngangsimpedans

WM-PORT (22 pinner) 10 kΩ eller mer (ved 1 kHz), Stereo-

minikontakt 4,7 kΩ eller mer (ved 1 kHz)

Generelt

Strøm

DC 4,5 V: tre R6-batterier (AA-størrelse, 1,5 V),

DC 5,2 V 2 A (inkludert AC-strømadapter)

Datainngang/-utgang

WM-PORT-kontakt (22 pinner) × 1, WM-PORT-kontakt

(22 pinner) × 1, DC IN × 1, Stereo-minikontakt × 1

Mål (b/h/d)

Ca. 210 Ч 63 Ч 94 mm

Masse

Ca. 450 g

Tilbehør som leveres med

AC-strømadapter (1)

AC-strømledning (1)

Fjernkontroll (1)

Litium-batteri CR2025 (1) (forhåndsinstallert for test av fjernkontrollen)

Bruksanvisninger (1)

Støttet "WALKMAN"

Denne enheten kan brukes med en "WALKMAN" som møter følgende krav:

Kompatibel med WM-PORT (22 pinner)

Medlevert rundt (55 mm i diameter) tilbehør

Ekstrautstyr

Opptakskabel WMC-NWR1

Pluggadapter PC-234HS

Koblingsledning RK-G22 (1,5 m), RK-G136

Ovennevnte ekstratilbehør er ikke tilgjengelig i enkelte områder.

Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

Merknad om varemerker

"WALKMAN" og

er registrerte varemerker for Sony

Corporation.

Suomi

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä

käyttöohje myöhempää käyttötarvetta varten.

VAROITUS

Suojaa laite sateelta ja kosteudelta, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara

voidaan välttää.

Älä avaa laitteen koteloa, jottet altistu sähköiskulle.

Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.

Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla tai

verhoilla, jotta ei synny tulipalon vaaraa.

Älä aseta laitteen päälle esineitä, joissa palaa tuli (esimerkiksi sytytettyjä kynttilöitä).

Suojaa laite nestepisaroilta tai roiskeilta, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara voidaan välttää.

Älä aseta laitteen päälle nesteillä täytettyjä esineitä (esimerkiksi kukkamaljakkoa).

Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.

Koska verkkovirta katkaistaan irrottamalla pistoke, kytke laite pistorasiaan, johon

pääset helposti käsiksi. Jos laite toimii epänormaalisti, irrota pistoke pistorasiasta

välittömästi.

Järjestelmä on kytkettynä sähköverkkoon, kun virtajohto on liitettynä pistorasiaan,

vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimellä.

Paristoja tai laitetta, jossa on paristo, ei tule altistaa kuumuudelle, kuten

auringonpaisteelle, tulelle tai muulle vastaavalle.

VAROITUS

Käyttäjälle huomautetaan, että laitteeseen tehdyt muutokset, joita ei nimenomaisesti

ole hyväksytty tässä käyttöohjeessa, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä

laitetta.

VAROITUS

Paristo voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda paristo vain

samantyyppiseen paristoon.

Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään väärin. Paristoa ei saa ladata, purkaa

eikä hävittää polttamalla.

Älä altista paristoa liialliselle kuumuudelle, kuten suoralle auringonpaisteelle,

tulelle tai muulle vastaavalle.

CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain nojalla

voimassa, eli pääasiassa Euroopan talousalueen (ETA) maihin.

Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys

(Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden

keräysjärjestelmät)

Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,

että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan

luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä

huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen

varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen

kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen

epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.

Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta

ympäristöviranomaisilta.

Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan

unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä

keräysjärjestelmiä)

Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.

Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita

paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa

säästämään luonnonvaroja.

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo

on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon

toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti,

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

vastaanottopisteeseen.

Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta

turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,

jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä

noudattaviin maihin myytäviä laitteita.

Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,

Japani.Valtuutettu edustaja (EMC ja tuoteturvallisuus) on Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto- ja takuuasioissa pyydämme

ottamaan yhteyttä erillisessä huolto- tai takuuasiakirjassa annettuihin osoitteisiin.

Varotoimet

Turvallisuus

Nimilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Tarkista ennen järjestelmän käyttöä, että sen käyttöjännite on sama kuin

sähköverkon jännite.

Ostoalue

Käyttöjännite

Kaikki maat/alueet

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.

Kun laite on kytkettynä pistorasiaan, laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka

laitteesta olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä.

Irrota verkkovirtalaite seinäpistorasiasta käytettyäsi järjestelmää

verkkovirtalaitteella, jos järjestelmää ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Verkkovirtalaitteesta ei katkea virta, vaikka laite kytkettäisiin lepotilaan

painikkeesta 1.

Käyttäminen

Jos laitteen sisälle joutuu nestettä tai jokin vieras esine, tarkastuta järjestelmä

huoltoliikkeessä, ennen kuin jatkat laitteen käyttöä.

Vaikka järjestelmä on magneettisesti suojattu, älä jätä nauhoitteita, kelloja,

luottokortteja tai magneettikoodattuja levykkeitä järjestelmän eteen pitkäksi

aikaa.

Sijoittaminen

Älä sijoita järjestelmää kaltevaan asentoon.

Älä sijoita järjestelmää paikkaan, jossa se on alttiina kuumuudelle, suoralle

auringonvalolle, pölylle, kosteudelle, sateelle tai iskuille.

Puhdistaminen

Älä puhdista koteloa alkoholilla, bensiinillä tai tinnerillä.

Jos television kuvassa tai näyttöruudussa näkyy

magneettisia vääristymiä

Vaikka järjestelmä on magneettisesti suojattu, joidenkin televisioiden kuvaruuduissa

tai joidenkin tietokoneiden näytössä voi ilmetä magneettisia häiriöitä. Sammuta

tällöin television tai tietokoneen virta ja kytke se uudelleen 15–30 minuutin

kuluttua. Tallenna tietokoneen tiedot tarvittaessa ennen tietokoneen

sammuttamista.

Jos kuva ei parane, siirrä järjestelmä kauemmas televisiosta tai tietokoneesta. Älä

myöskään aseta television tai tietokoneen lähelle esineitä, joissa on tai joissa

käytetään magneetteja, kuten kaiutintelineitä, television jalustoja tai leluja. Ne voivat

reagoida järjestelmään ja aiheuttaa magneettisia häiriöitä kuvassa.

Muuta

Jos sinulla on järjestelmää koskevia kysymyksiä tai ongelmia, joita tässä

käyttöohjeessa ei käsitellä, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Jos ongelma ei ratkea, pyydä apua lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.

Vianmääritys

Jos kaiutinjärjestelmän käytössä on ongelmia, tutustu seuraavaan luetteloon ja tee

siinä ehdotetut toimet. Jos ongelma ei katoa, ota yhteyttä lähimpään

Sony-jälleenmyyjään.

Ääni särkyy.

Pienennä äänenvoimakkuutta tasolle, jolla äänessä ei enää ole säröä. Lisätietoja

äänenvoimakkuuden säätämisestä on laitteen mukana toimitetussa

käyttöoppaassa.

Jos äänilähteenä käytettävässä laitteessa on bassonkorostustoiminto, poista se

käytöstä.

Jos laite on kytketty kuulokeliitäntään, kytke se LINE OUT -liitäntään tai määritä

äänilähde toistamaan LINE OUT -liitännän kautta.

Kytke ”WALKMAN”-soittimen WM-PORT-liitäntä tai tulojohto uudelleen tähän

laitteeseen.

Varmista, ettei mitään audiolaitetta ole sijoitettu liian lähelle televisiota.

Vaihda kaikki kolme paristoa uusiin.

Ääntä ei kuulu tai äänenvoimakkuus on heikko.

/-painike on Off-asennossa. Kytke laitteeseen virta painamalla /-painiketta.

Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla toistuvasti VOLUME + -painiketta.

Kytke ”WALKMAN”-soittimen WM-PORT-liitäntä tai tulojohto uudelleen tähän

laitteeseen.

Jos laite on kytketty kuulokeliitäntään, suurenna äänilähteenä käytettävän laitteen

äänenvoimakkuutta.

Jos kaiutin on liitetty tietokoneeseen USB-kaapelilla, ääni ei kuuluu. Irrota USB-

kaapeli tai sammuta tietokone.

Korttikaukosäädintä ei voi käyttää.

Kun käytät korttikaukosäädintä, suuntaa se kohti kaiuttimen kaukosäätimen

tunnistinta.

Poista mahdolliset esteet kaiuttimen ja korttikaukosäätimen välistä.

Älä altista kaiuttimen kaukosäätimen tunnistinta voimakkaalle valolle (suoralle

auringonvalolle tai suuritaajuuksisten loisteputkilamppujen valolle).

Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa, akku saattaa olla lopussa.

Vaihda akku uuteen.

Akku ei sovi paikalleen tai se on liian tiukasti kiinni

korttikaukosäätimessä.

Akku ei sovi paikalleen väärin päin. Tarkista napaisuus (+/–) ja aseta akku

paikalleen oikein.

/-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.

/-merkkivalon kirkkaus saattaa vaihdella, kun äänenvoimakkuutta muutetaan. Se

ei ole merkki viasta.

Radiovastaanotto ”WALKMAN”-soittimen

kuulokeliitännästä ei toimi.

Pidä ”WALKMAN”* ja laitteen verkkovirtalaite riittävän etäällä toisistaan.

* Joihinkin ”WALKMAN”-malleihin ei voi liittää samanaikaisesti sekä kuulokkeita

että tätä laitetta. Jos haluat kuunnella FM-radiolähetyksiä ”WALKMAN”-

soittimen FM-virittimen kautta, muista kytkeä ”WALKMAN”-soittimen

kuulokkeet. ”WALKMAN” ei voi vastaanottaa FM-radiolähetystä ilman

kuulokkeita, sillä kuulokejohto toimii antennina.

Tekniset tiedot

Kaiutinosa

Kaiutinjärjestelmä

40 mm täyden taajuusalueen kaiutin, magneettisesti suojattu

Kotelotyyppi

Bassorefleksi

Impedanssi

4 Ω

Nimellissyöttöteho

2,5 W

Enimmäissyöttöteho

5 W

Vahvistinosa

Nimellisteho

2 W + 2 W (10 % harmoninen särö, 1 kHz, 4 Ω) (mukana

toimitettu verkkovirtalaite)

Tuloimpedanssi

WM-PORT (22-nastainen) väh. 10 kΩ (1 kHz),

stereominiliitäntä väh. 4,7 kΩ (1 kHz)

Yleistä

Virta

DC 4,5 V: kolme R6 (koko AA 1,5 V) -paristoa,

DC 5,2 V 2 A (toimitettu vaihtovirtaverkkolaite)

Tulo- ja lähtöliitännät

WM-PORT-liitin (22-nastainen) × 1, WM-PORT-liitäntä

(22-nastainen) × 1, DC IN × 1, stereominiliitäntä × 1

Mitat (l/k/s)

Noin 210 Ч 63 Ч 94 mm

Paino

Noin 450 g

Mukana toimitettavat vakiovarusteet

Verkkovirtalaite (1)

Virtajohto (1)

Korttikaukosäädin (1)

CR2025-litiumparisto (1) (asennettu valmiiksi korttikaukosäätimen koekäyttöä varten)

Käyttöohje (1)

Tuettu ”WALKMAN”

Tämän laitteen kanssa voi käyttää ”WALKMAN”-soitinta, joka täyttää seuraavat vaatimukset:

WM-PORT (22-nastainen) -yhteensopiva

Soittimen mukana toimitettava pyöreä kiinnitin (halkaisija 55 mm)

Lisävarusteet

WMC-NWR1-nauhoituskaapeli

PC-234HS-virtapistokesovitin

Liitosjohdot RK-G22 (1,5 m), RK-G136

Edellä esitettyjä lisävarusteita ei ole saatavana kaikilla alueilla.

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.

Tavaramerkkihuomautus

”WALKMAN” ja

ovat Sony Corporationin

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Polski

Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią

niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać

tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.

Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy.

Czynności serwisowe należy zlecać tylko specjalistom.

Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych

urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.

Na urządzeniu nie należy kłaść źródeł otwartego ognia, np. palących się świec.

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenie

należy chronić przed działaniem kropli płynów lub zachlapaniem. Nie należy

również stawiać na nim przedmiotów wypełnionych płynami, na przykład

dzbanków.

Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak

półki na książki lub zabudowane szafki.

Ponieważ wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego powoduje odłączenie

urządzenia od źródła zasilania, urządzenie należy podłączać do łatwo dostępnego

gniazda zasilania. W razie zauważenia nieprawidłowej pracy urządzenia należy

natychmiast wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania.

Advertising