W razie trudności, Komunikaty, Środki ostrożności – Sony RDH-GTK11iP Instrukcja Obsługi

Strona 2: Dane techniczne

Advertising
background image

FST-GTK33iP/GTK11iP/RDH-GTK33iP/GTK11iP (PL) 4-418-233-71 (1)

Uwagi o informacjach na wyświetlaczu

Znaki, których nie można wyświetlić pojawią się jako „_”.

Łączny czas odtwarzania w przypadku urządzeń USB nie jest

wyświetlany.

Następujące informacje nie są prawidłowo wyświetlane:

 wykorzystany czas odtwarzania pliku MP3 zakodowanego za

pomocą VBR (zmienna przepływność bitów).

 nazwy folderów i plików, które nie są zgodne ze standardem

ISO9660 Level 1, Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.

Sprzęt wyświetla informacje ze znaczników ID3 z plików MP3, gdy

stosowane są znaczniki ID3 w wersji 1 i wersji 2 (priorytet mają dane

ze znacznika ID3 w wersji 2, gdy jeden plik MP3 zawiera zarówno

wersję 1 jak i wersję 2).

Używanie programatorów

Sprzęt posiada dwie funkcje zegara. Jeżeli użyjesz

obu programatorów, Programator Nocny będzie miał

pierwszeństwo.

Programator Nocny:

Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet gdy

zegar nie jest nastawiony.
Naciskaj kilkakrotnie SLEEP , aby wybrać

odpowiednią godzinę.
Aby anulować Programator Nocny, naciskaj kilkakrotnie

SLEEP , aż pojawi się symbol „OFF”.

Programator Odtwarzania:

Możesz na określoną godzinę ustawić budzenie przy

użyciu radia FM/AM, urządzenia iPod/iPhone lub

urządzenia USB. Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.

1

Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij VOLUME

+/  aby wyregulować głośność.

2

Wybierz tryb nastawienia programatora.
Naciśnij TIMER MENU .

3

Nastaw Programator Odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby wybrać „PLAY

SET”, po czym naciśnij .

4

Nastaw czas aby rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby nastawić godzinę,

po czym naciśnij . Wykonaj tę samą procedurę

aby nastawić minuty.

5

Wykonaj taką samą procedurę jak w kroku 4, aby

nastawić czas zatrzymania odtwarzania.

6

Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pojawi się żądane

źródło dźwięku, po czym naciśnij .

7

Wyłącz sprzęt.
Naciśnij  . Sprzęt włączy się automatycznie

przed nastawionym czasem.

Jeśli sprzęt jest już włączony o wyznaczonej godzinie,

Programator Odtwarzania nie zostanie włączony. Nie

używaj sprzętu w czasie pomiędzy włączeniem się

sprzętu a rozpoczęciem odtwarzania.

Aby sprawdzić nastawienie
1

Naciśnij TIMER MENU .

2

Naciśnij kilkakrotnie 

/ , aby wybrać „SELECT”,

po czym naciśnij .

3

Naciśnij kilkakrotnie 

/ , aby wybrać „PLAY SEL”,

po czym naciśnij .

Aby skasować programator

Powtórz procedurę jak wyżej, aż w kroku 3 pojawi się

„OFF”, po czym naciśnij .

Aby zmienić nastawienie

Rozpocznij od kroku 1 „Używanie programatorów”.
Uwaga

Jeśli wybierzesz odtwarzanie z urządzenia USB, które zawiera wiele

plików lub folderów, przetwarzanie odczytu może zająć dłuższą

chwilę, co powoduje pewne opóźnienie przy odtwarzaniu z zegarem.

Uwagi dla użytkownika urządzenia iPod/iPhone

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone nie odtwarza, gdy używasz

Programatora Odtwarzania.

Zależnie od statusu podłączonego urządzenia iPod/iPhone,

Programator Odtwarzania może się nie włączyć.

Wskazówka

Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje tak długo, dopóki

nie zostanie ręcznie anulowane.

W razie trudności

1

Sprawdź, czy przewód zasilania jest prawidłowo

zamocowany.

2

Poszukaj problemu na liście poniżej i podejmij

wskazane środki zaradcze.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym

dealerem Sony.

Jeśli miga wskaźnik czuwania

Natychmiast wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu

sieciowego i sprawdź następujące pozycje.

Czy coś zasłania otwory wentylacyjne sprzętu?

Czy w gnieździe iPod/iPhone  nastąpiło krótkie

spięcie?

Gdy wskaźnik czuwania  przestanie migać, włóż

wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka i włącz

sprzęt. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z

najbliższym dealerem Sony.


Ogólne

Pokaz pojawia się na wyświetlaczu

po

włączeniu zasilania, nawet wtedy, gdy sprzęt

nie jest włączony.

Naciśnij jeden raz DISPLAY , gdy sprzęt jest

wyłączony. Wyświetlenie pokazowe znika.

Ustaw zegar. Patrz „Ustawianie zegara”.

Sprzęt nie włącza się.

Czy podłączony jest kabel zasilania?

Sprzęt niespodziewanie wszedł w tryb

gotowości.

To nie jest usterka. Sprzęt wchodzi w tryb gotowości

automatycznie po około 30 minutach, gdy nie ma

żadnych operacji lub dźwięku. Zobacz „Aby wyłączyć

automatyczną funkcję stanu gotowości”.

Nastawianie zegara lub operowanie

Programatorem Odtwarzania zostało

niespodziewanie anulowane.

Jeżeli przez około minutę nie ma żadnych operacji,

nastawianie zegara lub Programatora Odtwarzania

zostaje automatycznie anulowane. Wykonaj ponownie

operację od początku.

Brak jest dźwięku.

Czy coś zasłania otwory wentylacyjne sprzętu?

Nastawiona stacja mogła chwilowo przerwać

nadawanie.

Duży przydźwięk lub szumy.

Odsuń sprzęt od źródeł zakłóceń.

Podłącz sprzęt do innego gniazda ściennego.

Zamontuj filtr przeciwzakłóceniowy (nie znajduje się

w zestawie) na przewodzie zasilającym.

Pilot nie działa.

Usuń przeszkody między pilotem i czujnikiem zdalnego

sterowania  na urządzeniu, oraz umieść urządzenie z

dala od źródeł światła jarzeniowego.

Skieruj pilota zdalnego sterowania na czujnik sprzętu

.

Przysuń pilota bliżej sprzętu.

Baterie pilota mogą być wyczerpane. Wymień baterie

na nowe (R6/AA).

Wskaźnik trybu czuwania

świeci się po

odłączeniu przewodu zasilania.

Wskaźnik trybu czuwania  może nie wyłączyć

się natychmiast po odłączeniu przewodu zasilania.

Wskaźnik wyłączy się po około 40 sekundach. To nie

jest usterka.

Nie będą działały żadne przyciski na

urządzeniu poza 

, a na wyświetlaczu

pojawi się napis „CHILD LOCK”.

Została włączona funkcja blokady rodzicielskiej. Aby

wyłączyć blokadę rodzicielską przytrzymaj przycisk 

 na urządzeniu, aż na wyświetlaczu  pojawi się

komunikat „CHILD LOCK OFF”.

iPod/iPhone

Brak jest dźwięku.

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone jest

prawidłowo podłączone.

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone odtwarza

muzykę.

Sprawdź, czy urządzenie iPod/iPhone posiada

najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli nie, wykonaj

aktualizację urządzenia iPod/iPhone przed użyciem

razem z tym sprzętem.

Wyreguluj głośność.

Dźwięk jest zniekształcony.

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone jest

prawidłowo podłączone.

Zmniejsz głośność.

Nastaw „Korekcja dźwięku” na urządzeniu iPod/iPhone

na „Wyłączona” lub „Obniżenie tonu”.

Podczas odtwarzania nieoczekiwanie zmienia

się utwór.

Wyłącz funkcję „Potrząsanie miesza” (zmiana

utworów przez potrząsanie urządzeniem iPod/iPhone)

przy odtwarzaniu utworów z iPod/iPhone z dużą

głośnością. Jeśli funkcja ta jest włączona, może nastąpić

nieoczekiwana zmiana utworu spowodowana przez

drgania powodowane przez sprzęt.

Nie działa iPod/iPhone.

Jeśli akumulator urządzenia iPod/iPhone jest

wyładowany, może ono nie współpracować ze

sprzętem. W takim przypadku należy je naładować np.

przy użyciu komputera, a dopiero potem podłączyć do

sprzętu.

Przed przyłączeniem urządzenia iPod/iPhone do

sprzętu zamknij wszystkie działające na nim aplikacje.

Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi

dostarczonej razem z urządzeniem iPod/iPhone.

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone jest

prawidłowo podłączone.

Sprawdź, czy urządzenie iPod/iPhone posiada

najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli nie, wykonaj

aktualizację urządzenia iPod/iPhone przed użyciem

razem z tym sprzętem.

Ponieważ sprzęt działa inaczej niż iPod/iPhone, nie

można sterować urządzeniem iPod/iPhone przy użyciu

przycisków na pilocie lub obudowie sprzętu. W takim

wypadku użyj przycisków sterowania na urządzeniu

iPod/iPhone.






Nie można ładować urządzenia iPod/iPhone.

Jeśli akumulator urządzenia iPod/iPhone jest

wyładowany, jego naładowanie może nie być możliwe

nawet po podłączeniu do sprzętu. W takim przypadku

należy je naładować np. przy użyciu komputera,

a dopiero potem podłączyć do sprzętu.

Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone jest

prawidłowo podłączone.

Jeśli urządzenie iPod/iPhone jest ładowane, gdy sprzęt

jest wyłączony (tryb czuwania), ładowanie może

zostać wyłączone, gdy iPod/iPhone zostanie całkowicie

naładowany.

Należy sprawdzić, czy sprzęt nie działa w trybie USB.

Urządzenia iPod/iPhone nie można ładować w trybie

USB.

Nie można ładować urządzenia iPod/iPhone przez port

(USB)  sprzętu, nawet jeśli używany jest przewód

USB dostarczany z tym urządzeniem. Do ładowania

należy zawsze podłączać urządzenie iPod/iPhone do

złącza iPod/iPhone  sprzętu.

Głośność dzwonka iPhone nie zmienia się.

Nastaw głośność dzwonka na urządzeniu iPhone.

Urządzenie USB

Podłączone urządzenie iPod/iPhone lub USB

nie jest ładowane, gdy oba urządzenia są

jednocześnie podłączone.

Nie można ładować jednocześnie urządzenia iPod/

iPhone i urządzenia USB. Wybierz tryb USB, aby

ładować urządzenie USB.

Czy używasz obsługiwanego przez ten sprzęt

urządzenia USB?

Jeżeli podłączysz nieobsługiwane urządzenie USB,

mogą pojawić się następujące problemy. Sprawdź

informacje o urządzeniach USB zgodnych z tym

sprzętem na stronach internetowych, których adresy

URL podane są w „Odtwarzanie pliku z urządzenia

USB”.

 Urządzenie USB nie jest rozpoznane.

 Nazwy plików lub folderów nie są wyświetlane.

 Odtwarzanie nie jest możliwe.

 Dźwięk przeskakuje.

 Występują szumy.

 Wyprowadzany jest zniekształcony dźwięk.

Pojawiło się „OVER CURRENT”.

Wykryty został problem z poziomem prądu

elektrycznego z portu (USB) . Wyłącz sprzęt i

odłącz urządzenie USB od portu (USB) . Upewnij

się, że urządzenie USB działa prawidłowo. Jeżeli

wzór wyświetlenia dalej pozostaje, skontaktuj się z

najbliższym dealerem Sony.

Brak jest dźwięku.

Urządzenie USB nie jest prawidłowo podłączone.

Wyłącz sprzęt, po czym podłącz z powrotem

urządzenie USB.

Występują szumy, dźwięk przeskakuje lub jest

zniekształcony.

Wyłącz sprzęt, po czym podłącz z powrotem

urządzenie USB.

Dane muzyczne zawierają szumy lub zniekształcenia

dźwięku. Szumy mogły zostać wprowadzone w procesie

tworzenia danych muzycznych, z powodu stanu

komputera. Utwórz ponownie dane muzyczne.

W procesie kodowania plików użyto niskiej prędkości

bitów. Wyślij do urządzenia USB pliki zakodowane z

większą prędkością bitów.

„READING” jest wyświetlane przez długi czas

lub długo trwa oczekiwanie na rozpoczęcie

odtwarzania.

Proces odczytywania może trwać długo w

następujących przypadkach.

 Na urządzeniu USB jest dużo plików i folderów.

 Struktura plików jest bardzo skomplikowana.

 Pojemność pamięci jest bardzo duża.

 Pamięć wewnętrzna uległa fragmentaryzacji.

Błędne wyświetlenie

Zapisz ponownie pliki z muzyką na urządzeniu

USB, gdyż znajdujące się na nim dane mogły ulec

uszkodzeniu.

Tylko znaki, które są zakodowane jako cyfry lub litery

mogą być wyświetlane przez ten sprzęt. Inne znaki nie

są prawidłowo wyświetlane.

Urządzenie USB nie jest rozpoznane.

Wyłącz sprzęt, następnie podłącz ponownie urządzenie

USB i włącz sprzęt z powrotem.

Sprawdź informacje o urządzeniach USB zgodnych

z tym sprzętem na stronach internetowych, których

adresy URL podane są w „Odtwarzanie pliku z

urządzenia USB”.

Urządzenie USB nie działa prawidłowo.

Informacje o sposobie radzenia sobie z tym problemem

znajdziesz w instrukcji obsługi urządzenia USB.

Odtwarzanie nie rozpoczyna się.

Wyłącz sprzęt, następnie podłącz ponownie urządzenie

USB i włącz sprzęt z powrotem.

Sprawdź informacje o urządzeniach USB zgodnych

z tym sprzętem na stronach internetowych, których

adresy URL podane są w „Odtwarzanie pliku z

urządzenia USB”.

Naciśnij  , aby zacząć odtwarzanie.

Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej

ścieżki.

Nastaw tryb odtwarzania na normalny tryb

odtwarzania.

Pliki nie mogą zostać odtworzone.

Plik audio nie ma rozszerzenia „.mp3”, „.wma” lub

„.m4a”.

Dane nie są zapisane w formacie MP3/WMA/AAC.

Urządzenia USB formatowane z systemem plików

innym niż FAT16 lub FAT32 nie są obsługiwane.*

W przypadku, gdy na urządzeniu USB znajduje się

kilka partycji, wyświetlane są tylko pliki znajdujące się

na pierwszej partycji.

Pliki zakodowane lub chronione hasłem itp. nie mogą

być odtwarzane.

* Sprzęt obsługuje system plików FAT16 i FAT32, ale niektóre

urządzenia USB mogą ich nie obsługiwać w pełni. Więcej

informacji można znaleźć w instrukcji obsługi każdego urządzenia

USB lub należy zwrócić się o nie do producenta.

Tuner

Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można

odbierać stacji. (Na wyświetlaczu

zaczyna

migać „TUNED” lub „ST”.)

Podłącz prawidłowo antenę.

Sprawdź, czy umieszczenie anteny w innym miejscu lub

położeniu nie poprawi odbioru.

Anteny należy umieszczać z dala od przewodu

zasilającego, aby wyeliminować zakłócenia.

Wyłącz znajdujące się w pobliżu urządzenia

elektryczne.

Zmiana przedziału strojenia fal średnich

AM (nie dotyczy modeli przeznaczonych dla

Europy, Rosji i Arabii Saudyjskiej)

Przedział strojenia fal średnich AM jest ustawiony

fabrycznie na 9 kHz lub 10 kHz. Aby zmienić przedział

strojenia, użyj przycisków na urządzeniu.

1

Wyszukaj stację AM, a następnie wyłącz sprzęt.

2

Naciśnij DISPLAY , aby wyświetlić zegar.

3

Trzymając przycisk FUNCTION , naciśnij  .
Wszystkie ustawione stacje AM zostaną skasowane.

Aby powrócić do przedziału ustawionego fabrycznie,

należy powtórzyć procedurę.

Aby zresetować sprzęt do nastawień

fabrycznych

Jeżeli system nie działa prawidłowo, należy przywrócić

jego ustawienia fabryczne.

Użyj przycisków na urządzeniu, aby przywrócić

ustawienia domyślne (fabryczne).

1

Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy, po

czym włącz sprzęt.

2

Przytrzymaj  , a następnie naciskaj   ,

aż pojawi się napis „RESET”.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez

użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje

radiowe, programator i zegar zostaną usunięte.

Aby wyłączyć automatyczną funkcję stanu

gotowości

Sprzęt posiada automatyczną funkcję stanu gotowości.

Funkcja ta powoduje, że sprzęt wchodzi automatycznie

w tryb gotowości po około 30 minutach bez żadnych

operacji lub bez wyprowadzania dźwięku.

Domyślnie funkcja automatycznego stanu gotowości jest

włączona.

Użyj przycisków na urządzeniu, aby wyłączyć funkcję

automatycznego stanu gotowości.
Wciśnij   gdy sprzęt jest włączony

i przytrzymaj, aż pojawi się „AUTO.STBY OFF”.
Aby włączyć tę funkcję, powtórz procedurę, aż pojawi

się „AUTO.STBY ON”.

Uwagi

Komunikat „AUTO.STBY” zaczyna migać na wyświetlaczu na około

2 minuty przed przejściem w stan czuwania.

Funkcja automatycznego stanu gotowości nie działa w funkcji tunera

(FM/AM), nawet jeśli została włączona.

Sprzęt może nie wejść automatycznie w tryb gotowości

w następujących przypadkach:

 gdy zostanie wykryty sygnał audio.

 gdy zostanie podłączone urządzenie USB.

 podczas odtwarzania plików dźwiękowych.

 gdy działa nastawiony Programator Odtwarzania lub Programator

Nocny.



Komunikaty

CHARGING : Urządzenie iPod/iPhone jest ładowane, gdy

sprzęt jest wyłączony (tryb czuwania).

CHILD LOCK : Została włączona funkcja blokady

rodzicielskiej. Aby wyłączyć blokadę rodzicielską

przytrzymaj przycisk   na urządzeniu, aż na

wyświetlaczu  pojawi się komunikat „CHILD LOCK

OFF”.

ERROR : Urządzenie USB nie mogło być rozpoznane lub

podłączone jest nieznane urządzenie.

NoDEVICE : Nie jest podłączone urządzenie USB lub

zostało ono odłączone.

NoMEMORY : Nośnik danych nie jest umieszczony

w urządzeniu USB.

NO TRACK : W sprzęcie nie ma nadającego się do

odtwarzania pliku na urządzeniu USB.

NOT USED : Próbowano wykonać pewną operację w

warunkach, w których wykonanie tej operacji jest

zabronione.

NO SUPPORT : Zostało podłączone nieobsługiwane

urządzenie USB lub model iPod/iPhone lub też iPod/

iPhone, którego bateria została wyczerpana.

TIME NG : Programator Odtwarzania ma nastawiony taki

sam rozpoczęcia i zakończenia.

Środki ostrożności

O bezpieczeństwie

Jeżeli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas,

odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka

ściennego. Gdy odłączasz urządzenie od sieci, zawsze

chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.

Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do środka

sprzętu, odłącz sprzęt od sieci i przed ponownym

użyciem zwróć się o sprawdzenie sprzętu do

autoryzowanego personelu.

Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w

autoryzowanym serwisie.

O wyborze miejsca

Nie stawiaj sprzętu w pozycji przechylonej, ani w

miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,

brudnych, wilgotnych, nieposiadających dostatecznej

wentylacji, poddawanych wibracjom, nasłonecznionych

lub silnie naświetlonych.

Należy uważać przy umieszczaniu sprzętu na

powierzchniach, które zostały uprzednio potraktowane

substancjami takimi jak wosk, olej czy pasta

nabłyszczająca, gdyż może to spowodować poplamienie

lub odbarwienie sprzętu.

Jeśli sprzęt zostanie gwałtownie przeniesiony z miejsca

o niskiej temperaturze do ciepłego otoczenia,

może to spowodować skraplanie pary wodnej na

powierzchniach zewnętrznych lub na elementach

wewnętrznych, co bywa przyczyną usterek. Jeśli nastąpi

skraplanie pary, należy wyłączyć sprzęt i pozostawić go,

aż wilgoć wyparuje. Nie korzystać ze sprzętu, dopóki

wilgoć nie wyparuje całkowicie.

O gromadzeniu się ciepła wewnątrz

Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest

normalne i nie jest powodem do niepokoju.

Jeżeli sprzęt jest używany w sposób ciągły z dużą

głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może być

gorąca.

Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.

O kolumnach głośnikowych

Wbudowane głośniki nie są ekranowane magnetycznie,

więc obraz na znajdujących się w pobliżu telewizorach

może ulec zniekształceniu. W takiej sytuacji wyłącz TV,

poczekaj od 15 do 30 minut i włącz z powrotem.

Jeśli nie następuje poprawa, należy przenieść sprzęt dalej

od telewizora.

Czyszczenie obudowy

Czyść sprzęt miękką ściereczką lekko zwilżoną łagodnym

roztworem detergentu. Nie używaj ostrych myjek,

proszku do szorowania ani rozpuszczalników takich jak

rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.

Zapisywanie stacji radiowych w pamięci

1

Wyszukaj wybraną stację.

2

Naciśnij TUNER MEMORY , aby wybrać tryb

pamięci tunera.

3

Naciśnij kilkakrotnie +/ , aby wybrać żądany

numer pamięci.
Jeżeli wybrany numer pamięci został już przeznaczony

dla innej stacji, zostanie ona zamieniona na nową

stację.

4

Naciśnij , aby zapisać stację w pamięci.

5

Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje w

pamięci.
Można zapamiętać do 20 stacji na falach ultrakrótkich

(FM) oraz 10 na falach średnich (AM).

6

Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,

naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE  aż pojawi się

„PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie +/ , aby

wybrać żądany numer pamięci.

Używanie opcjonalnych

komponentów audio

1

Przygotuj źródło dźwięku.
Podłącz dodatkowe urządzenie audio do gniazd DVD/

PC IN L/R  na sprzęcie przy pomocy analogowego

przewodu audio (nie znajduje się w zestawie).

2

Ustaw głośność na minimum.
Naciskaj kilkakrotnie VOLUME  , aż na

wyświetlaczu  pojawi się „VOL MIN”.

3

Wybierz funkcję DVD/PC.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ .

4

Zacznij odtwarzanie.
Zacznij odtwarzanie podłączonego sprzętu i wyreguluj

głośność.

Uwaga

Sprzęt może automatycznie przejść do trybu gotowości, jeżeli poziom

głośności podłączonego sprzętu jest za niski. Wyreguluj odpowiednio

głośność sprzętu. Zobacz „Aby wyłączyć automatyczną funkcję stanu

gotowości”.

Regulowanie dźwięku

Aby

Naciśnij

Wyregulować

głośność

VOLUME +/ .

Uzyskać bardziej

dynamiczny

dźwięk

Kilkakrotnie BASS BOOST , aby

wybrać „BASS ON”.

Nastawić efekt

dźwiękowy

Kilkakrotnie EQ .

Ustawianie podświetlenia głośników

Możesz wybrać jeden z wielu schematów podświetlenia

głośników. Podświetlenie głośników tworzy efekty

świetlne w oparciu o odtwarzaną muzykę.
Naciśnij kilkakrotnie LED SPEAKER .
Po każdym naciśnięciu przycisku schemat ulega zmianie.

Aby wyłączyć podświetlenie głośników

Naciskaj przycisk LED SPEAKER , aż pojawi się napis

„LED OFF”.

Zmiana wyświetlenia

Aby

Naciśnij

Zmienić

informacje na

wyświetleniu 

1)

Kilkakrotnie DISPLAY , gdy

sprzęt jest włączony.

Zmienić tryb

wyświetlenia

(zobacz poniżej.)

Kilkakrotnie DISPLAY , gdy

sprzęt jest wyłączony.

2)

1)

Na przykład, możesz przeglądać informacje dotyczące urządzenia

USB, takie jak:

 numer utworu lub pliku

 tytuł utworu lub nazwa pliku („ ”)

 dane wykonawcy („ ”)

 tytuł albumu („ ”)

 nazwa foldera („

”)

2)

Wskaźnik trybu czuwania  na sprzęcie świeci się, gdy sprzęt jest

wyłączony.

Sprzęt posiada następujące tryby wyświetlenia.
Tryb

wyświetlenia

Gdy sprzęt jest wyłączony

1)

Pokaz

Włączony jest pokaz.

Tryb oszczędzania

energii

2)

Wyświetlenie zostaje wyłączone, aby

nie zużywać energii. Programator i

zegar nadal działają.

Zegar

3)

Zegar jest wyświetlony.

1)

Wskaźnik trybu czuwania  na sprzęcie świeci się, gdy sprzęt jest

wyłączony.

2)

Nie można ustawić zegara w trybie oszczędzania energii.

3)

Tryb wyświetlania zegara po 8 sekundach automatycznie przechodzi

w tryb oszczędzania energii.

Dane techniczne

Sekcja wzmacniacza

Następujące wartości mierzone przy 120 V  240 V prądu zmiennego,

50/60 Hz (modele przeznaczone do Ameryki Łacińskiej (poza modelami dla

Meksyku i Argentyny))

Następujące wartości mierzone przy 127 V prądu zmiennego, 60 Hz (model

przeznaczony do Meksyku)

Następujące wartości mierzone przy 220 V  240 V prądu zmiennego,

50/60 Hz (modele przeznaczone do Europy, Rosji, Australii i Argentyny)

Następujące wartości mierzone przy 120 V  240 V prądu zmiennego,

50/60 Hz (inne modele)
FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP

Moc wyjściowa (znamionowa):

100 W + 100 W (przy 3,5 Ω, 1 kHz, 1% całk. zniekształceń harm.)

Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):

210 W + 210 W (na kanał przy 3,5 Ω, 1 kHz)

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP

Moc wyjściowa (znamionowa):

55 W + 55 W (przy 3 Ω, 1 kHz, 1% całk. zniekształceń harm.)

Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):

115 W + 115 W (na kanał przy 3 Ω, 1 kHz)

Sekcja głośników

System głośników: System głośników 2-drożny, typu bass-reflex

Głośniki:

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP:

Niskotonowy: 200 mm, typ stożkowy

Wysokotonowy: 66 mm, typ stożkowy

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP:

Niskotonowy: 160 mm, typ stożkowy

Wysokotonowy: 40 mm, typ stożkowy

Impedancja znamionowa:

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 3,5 Ω

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 3,0 Ω

Wejście

DVD/PC IN (wejście audio lewe/prawe):

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: Czułość 1 000 mV, impedancja 47 kΩ

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: Czułość 1 500 mV, impedancja 47 kΩ

Sekcja iPod/iPhone

Złącze iPod/iPhone:

Napięcie wyjściowe: 5 V prądu stałego

Maksymalne natężenie wyjściowe: 1 A

Kompatybilne modele urządzenia iPod/iPhone:

 iPod touch 4. generacji

 iPod touch 3. generacji

 iPod touch 2. generacji

 iPod nano 6. generacji

 iPod nano 5. generacji (kamera wideo)

 iPod nano 4. generacji (wideo)

 iPod nano 3. generacji (wideo)

 iPod classic

 iPhone 4S

 iPhone 4

 iPhone 3GS

 iPhone 3G

Certyfikaty „Made for iPod” i „Made for iPhone” potwierdzają, że dane

urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane ściśle pod kątem współpracy

odpowiednio z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone oraz że jego

producent oficjalnie zadeklarował zgodność ze standardami firmy Apple.

Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia

ani jego zgodność z normami z zakresu bezpieczeństwa i obowiązującymi

przepisami. Należy pamiętać, że używanie tego urządzenia z urządzeniami

iPod lub iPhone może wpływać na wydajność łączności bezprzewodowej.
Sekcja USB

Obsługiwane prędkości bitowe:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR

WMA: 48 kbps  192 kbps, VBR

AAC: 48 kbps  320 kbps

Częstotliwości próbkowania:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz

WMA: 44,1 kHz

AAC: 44,1 kHz

Port

(USB): Rodzaj A, maksymalny prąd 500 mA

Sekcja tunera

Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM

Antena:

Antena przewodowa FM

Antena ramowa AM

Sekcja tunera FM:

Zakres strojenia: 87,5 MHz  108,0 MHz (odstęp 50 kHz)

Sekcja tunera AM:

Zakres strojenia:

Modele przeznaczone do Europy, Rosji i Arabii Saudyjskiej:

531 kHz  1 602 kHz (odstęp 9 kHz)

Modele przeznaczone do Ameryki Łacińskiej:

530 kHz  1 710 kHz (odstęp 10 kHz)

531 kHz  1 710 kHz (odstęp 9 kHz)

Model przeznaczony do Australii:

531 kHz  1 710 kHz (odstęp 9 kHz)

530 kHz  1 710 kHz (odstęp 10 kHz)

Inne modele:

531 kHz  1 602 kHz (odstęp 9 kHz)

530 kHz  1 610 kHz (odstęp 10 kHz)

Ogólne

Zasilanie:

Modele przeznaczone do Ameryki Łacińskiej (poza modelami dla Meksyku

i Argentyny):

120 V  240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz

Model przeznaczony do Meksyku:

127 V prądu zmiennego, 60 Hz

Modele przeznaczone do Europy, Rosji, Australii i Argentyny:

220 V  240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz

Inne modele:

120 V  240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz

Pobór mocy:

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: 75 W (0,5 W w trybie oszczędzania energii)

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: 45 W (0,5 W w trybie oszczędzania energii)

Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB.):

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: W przybliż. 768,5 mm × 323 mm × 385 mm

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: W przybliż. 678,5 mm × 323 mm × 385 mm

Masa:

FST-GTK33iP/RDH-GTK33iP: W przybliż. 14,0 kg

FST-GTK11iP/RDH-GTK11iP: W przybliż. 12,5 kg

Liczba urządzeń: 1 sztuka
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1), baterie R6 (typ AA) (2),

antena przewodowa FM/antena ramowa AM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Advertising