Andra manövrer, Felsökning, Meddelanden – Sony CMT-BX20I Instrukcja Obsługi

Strona 2: Försiktighetsåtgärder, Tekniska data, Inne operacje, W razie trudności, Komunikaty, Środki ostrożności, Dane techniczne

Advertising
background image

CMT-BX20i.SE/PL.4-152-708-11(1)

Andra manövrer

Gör ditt eget program

(Programmerad spelning)

1

Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på

FUNCTION på anläggningen)  för att gå över till

CD-läget.

2

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  tills

”PGM” tänds på displayen medan spelaren är i

stoppläge.

3

Tryck upprepade gånger på /  tills

önskat spår- eller filnummer visas.
När man programmerar in filer trycker man

upprepade gånger på +/  för att välja önskad

mapp, och väljer sedan önskad fil.

Total speltid för programmet

(inklusive valt spår eller

vald fil)

Valt spår- eller

filnummer

4

Tryck på (eller på ENTER på anläggningen)  för

att lägga till spåret eller filen i programmet.
” . ” tänds på displayen om den totala

programtiden överskrider 100 minuter för en CD,

eller om man väljer ett CD-spår med spårnummer 21

eller däröver, eller när man väljer en MP3-fil.

5

Upprepa steg 3 till 4 för att programmera in

ytterligare spår eller filer. Det går att programmera

in upp till 25 spår eller filer sammanlagt.

6

För att spela programmet med spåren eller

filerna trycker man på  (eller på CD  på

anläggningen) .
Programmet hålls kvar i minnet ända tills man öppnar

skivfacket. Om du vill spela samma program en gång

till så tryck på  (eller CD  på anläggningen)

.

För att avbryta den programmerade

spelningen

Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  tills ”PGM”

släcks på displayen medan spelaren är i stoppläge.

För att radera det sista spåret eller den sista

filen ur programmet

Tryck på CLEAR  medan spelaren är i stoppläge.

Lagring av radiostationer i

snabbvalsminnet

Du kan lagra dina favoritradiostationer i minnet så att

det sedan går att ställa in dem direkt genom att välja

motsvarande snabbvalsnummer.

Använd knapparna på fjärrkontrollen för att lagra

stationer.

1

Ställ in önskad station (Se

”För att lyssna på radio”).

2

Tryck på TUNER MEMORY .

Snabbvalsnummer

3

Tryck upprepade gånger på +/  för att välja

önskat snabbvalsnummer.
Om det redan finns en annan station lagrad på valt

snabbvalsnummer ersätts den gamla stationen av den

nya stationen.

4

Tryck på .

5

Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare

stationer.
Det går att lagra upp till 20 FM-stationer och 10

AM-stationer. Snabbvalsstationerna hålls kvar i

minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar

ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir

strömavbrott.

6

För att lyssna på en snabbvalsstation trycker

man upprepade gånger på TUNING MODE 

tills ”PRESET” visas på displayen, och därefter

upprepade gånger på +/  för att välja önskat

snabbvalsnummer.

Hur man använder timrarna

På den här anläggningen finns det två olika

timerfunktioner. Om både väckningstimern

och insomningstimern används samtidigt, har

insomningstimern företräde.

Använd knapparna på fjärrkontrollen för att styra

timerfunktionerna.

Insomningstimern:

Gör det möjligt att somna in till musik. Detta fungerar

även om klockan inte är ställd.

Tryck upprepade gånger på SLEEP . När man väljer

”AUTO” stängs anläggningen automatiskt av när den

nuvarande skivan är färdigspelad eller efter 100 minuter.

Väckningstimern:

Du kan låta anläggningen väcka dig med en CD, en

radion eller iPod vid en förinställd tid.
Kontrollera att klockan är rätt ställd.

1

Gör klart ljudkällan.
Gör klart ljudkällan och tryck sedan på VOLUME

+/  för att ställa in en lagom volym.

Om du vill att spelningen ska starta från ett visst spår

eller en viss fil, så mata in ett program.

2

Tryck på TIMER MENU .

3

Tryck upprepade gånger på

/  för att välja

”PLAY SET?”, och tryck sedan på .
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar

blinka.

4

Ställ in påslagstiden.

Tryck upprepade gånger på

/  för att ställa in

timsiffrorna, och tryck sedan på .
Minutsiffrorna börjar blinka. Gör på samma sätt som

ovan för att ställa in minuterna.

5

Gör på samma sätt som i steg 4 för att ställa in när

spelningen ska avslutas.

6

Välj ljudkälla.
Tryck upprepade gånger på /  tills önskad

ljudkälla visas på displayen, och tryck sedan på .

Timerinställningarna visas på displayen.

7

Tryck på   för att stänga av anläggningen.
Anläggningen slås på 15 sekunder innan den

inställda tidpunkten. Om anläggningen redan är

påslagen vid den inställda tidpunkten fungerar inte

väckningstimern.

För att aktivera timern igen eller kontrollera

timerinställningarna
1

Tryck på TIMER MENU .
”TIMER SEL?” blinkar på displayen.

2

Tryck på .

3

Tryck upprepade gånger på

/  för att välja

”PLAY SEL?”, och tryck sedan på .

För att stänga av timern

Gör om ovanstående procedur tills ”TIMER OFF?” tänds

på displayen i steg 3, och tryck sedan på .

Ändring av lagrade uppgifter

Börja om från steg 1.
Att observera om du använder en iPod touch-spelare

Det kan hända att väckningstimern inte aktiveras beroende på den

anslutna iPod touch-spelarens tillstånd.

Tips

Väckningstimerinställningarna fortsätter att gälla ända tills man

stänger av dem för hand.

1

Kontrollera allra först att nätkabeln och

högtalarkablarna är ordentligt anslutna.

2

Leta reda på problemet i nedanstående checklista

och vidta motsvarande åtgärder.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta

närmaste Sony-handlare.

Om STANDBY-indikatorn blinkar

Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och

kontrollera följande punkter.

 Om anläggningen är försedd med en

spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren

inställd på rätt nätspänning?

 Använder du enbart de medföljande högtalarna?

 Finns det någonting som täcker för ventilationshålen

på anläggningens ovansida eller baksida?

 Är iPod-kontakten  kortsluten?

Vänta tills STANDBY-indikatorn  slutat blinka,

och sätt sedan i stickkontakten igen och slå på

anläggningen. Om du trots allt inte lyckas lösa

problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.

Allmänt

Ljudet hörs bara via den ena kanalen, eller det

är dålig balans mellan höger och vänster kanal.

Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt.

Använd bara de medföljande högtalarna.

Det brummar eller brusar kraftigt.

Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.

Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.

Installera ett störningsfilter (säljs separat) för nätkabeln.

Fjärrkontrollen fungerar inte.

Flytta undan alla hinder mellan fjärrkontrollen och

fjärrkontrollsensorn  på anläggningen, och flytta

undan själva anläggningen från lysrör.

Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.

Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.

CD/MP3-spelaren

Ljudet hoppar eller skivan går inte att börja spela.

Torka rent skivan och lägg i den igen.

Ställ anläggningen på ett ställe där den inte utsätts för

vibrationer (t.ex. på ett stabilt ställ).

Flytta högtalarna längre bort från anläggningen, eller

placera dem på separata stativ. På hög volym kan det

hända att vibrationerna från högtalarna gör att ljudet

hoppar.

Skivan börjar inte spelas från det första spåret.

 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE  tills både

”PGM” och ”SHUF” släcks på displayen för att återgå

till normal spelning.

Det tar längre tid än vanligt innan spelningen

startar.

För följande sorters skivor tar det lite längre innan

spelningen startar.

Skivor som är inspelade med komplicerad

trädstruktur.

Skivor som är inspelade i multisession-format.

Skivor som inte är slutbehandlade (skivor som det går

att lägga till data på).

Skivor med många mappar.

Radion

Det brummar eller brusar kraftigt, eller går inte

att ställa in stationer. (”TUNED” eller ”STEREO”

blinkar på displayen.)

 Anslut antennen ordentligt.

 Leta reda på ett ställe och en riktning där mottagningen

blir bättre och sätt upp antennen där i stället.

 Håll undan antennen från högtalarkablarna och

nätkabeln för att undvika störningar.

 Koppla in en utomhusantenn som finns i handeln.

 Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna

från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.

 Stäng av annan elutrustning i närheten.

För att förbättra radiomottagningen

Stäng av strömmen till CD-spelaren med hjälp

av CD-spelarens strömhanteringsfunktion. Med

standardinställningarna är strömmen till CD-spelaren

påslagen.

1

Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på

FUNCTION på anläggningen)  för att gå över till

CD-läget, och stäng sedan av anläggningen.

2

Vänta tills ”STANDBY” slutat blinka och tryck sedan

på   på anläggningen samtidigt som du håller

CANCEL  intryckt på anläggningen.
”CD POWER OFF” tänds på displayen. När strömmen

till CD-spelaren är avstängd tar det längre tid att läsa

in information från skivor. För att slå på strömmen till

CD-spelaren igen gör man om ovanstående procedur

så att ”CD POWER ON” tänds på displayen.

För att återställa anläggningen till

fabriksinställningarna

Om anläggningen fortfarande inte fungerar som den ska

så återställ den till fabriksinställningarna.

Använd knapparna på anläggningen för att återställa

anläggningen till fabriksinställningarna.

1

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den

igen, och slå sedan på anläggningen.

2

Tryck in knapparna  , VOL +  och

CANCEL  samtidigt.
Alla inställningar som du själv har gjort, t.ex.

snabbvalsstationer, timerinställningar och klockan,

försvinner.

Felsökning

iPod

Det hörs inget ljud.

 Kontrollera att iPod-spelaren är ordentligt ansluten.

 Kontrollera att musik spelas på iPod-spelaren.

 Justera volymen.

Ljudet låter förvrängt.

 Skruva ned volymen.

 Ställ in iPod-spelarens ”EQ”-inställning på ”Av” eller

”Flat”.

iPod-spelaren går inte att ladda upp.

 Kontrollera att iPod-spelaren är ordentligt ansluten.

Meddelanden

CD Over: Skivan har kommit till slutet medan du höll

  intryckt under spelning eller i pausläge.

Complete!: Snabbvalslagringen normalt avslutad.

LOCKED: Skivfacket öppnas inte. Kontakta närmaste

Sony-handlare.

No Disc: Det finns ingen skiva i anläggningen, eller en

skiva som inte går att spela är ilagd.

No Step: Alla inprogrammerade spår eller filer har

raderats.

Push STOP!: Du har tryckt på PLAY MODE  under

pågående spelning.

Reading: Anläggningen håller på att läsa in information

från skivan. Vissa knappar går inte att använda.

Step Full!: Du har försökt programmera in mer än 26

spår eller filer (steg).

TIME NG!: Väckningstimerns start- och sluttider är

inställda på samma klockslag.

Försiktighetsåtgärder

Skivor som GÅR att spela i den här

anläggningen

Ljud-CD-skivor

CD-R/CD-RW-skivor (med ljuddata/MP3-filer)

Skivor som INTE GÅR att spela i den här

anläggningen

CD-ROM-skivor

CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat

format än musik-CD-format eller MP3-format enligt

ISO9660 Nivå 1/Nivå 2, Joliet eller multisession

CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i multisession-

format där den sista sessionen inte är ”avslutad”

CD-R/CD-RW-skivor med dålig inspelningskvalitet,

repade eller smutsiga CD-R/CD-RW-skivor, eller

CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i en

inkompatibel inspelningsapparat

Felaktigt slutbehandlade CD-R/CD-RW-skivor

Skivor som innehåller andra filer än MPEG 1 Audio

Layer-3 (MP3)-filer

Skivor som inte är runda (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga

eller stjärnformade skivor)

Skivor med tejpbitar, papperslappar eller etiketter

fastklistrade

Begagnade skivor med fastklistrade etiketter vars lim

spritt sig utanför etiketten

Skivor som är tryckta med färg som känns klibbig när

man tar på den

Att observera angående skivor

Torka av skivan med en rengöringsduk innan du lägger

i den. Torka alltid från mitten och ut mot kanten.

Rengör inte skivor med lösningsmedel som bensin eller

thinner, eller med rengöringsmedel eller antistatsprayer

som är avsedda för LP-skivor av vinyl.

Lägg inte skivor rakt i solen eller vid element och andra

värmekällor, och låt dem inte ligga kvar i en bil som

står parkerad i solen.

Angående säkerhet

Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen

inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten

när du drar ut den. Dra aldrig i själva kabeln.

Om det skulle råka komma in något föremål eller

vätska i anläggningen så dra ut stickkontakten ur

vägguttaget och låt kvalificerad personal se över

anläggningen innan den används igen.

Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad

serviceverkstad.

Angående placeringen

Ställ inte anläggningen på en lutande yta eller på ett

ställe där den utsätts för stark värme eller kyla, damm,

smuts, fukt, vibrationer, direkt solljus eller stark

belysning, eller på ett ställe med dålig ventilation.

Var försiktig om du ställer anläggningen eller

högtalarna på ytor som är specialbehandlade (med

t.ex. vax, olja eller polish) eftersom det då finns risk för

fläckar på ytan.

Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe

till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket

fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD-

spelaren så att anläggningen inte fungerar. Ta i så fall ut

skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en

timme tills imman avdunstat.

Angående värmebildning

Att anläggningen blir varm medan den används är

normalt och inget att oroa sig över.

Undvik att röra vid höljet om anläggningen har använts

länge i ett sträck på hög volym, eftersom höljet då kan

bli mycket varmt.

Täck inte för ventilationshålen.

Angående högtalarsystemet

Högtalarna till den här anläggningen är inte magnetiskt

avskärmade, vilket kan leda till störningar i bilden på

TV-apparater i närheten. Om det skulle inträffa så stäng

av TV:n, vänta 15 – 30 minuter, och slå sedan på den

igen.

Om det inte hjälper så flytta högtalarna längre bort från

TV:n.

Rengöring av anläggningens hölje

Torka rent anläggningens hölje med en mjuk duk

som fuktats med mild rengöringslösning. Använd

aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller

lösningsmedel som thinner, bensin eller sprit.

Tekniska data

Huvudenheten
Förstärkardelen

DIN-uteffekt (märkeffekt):

18 + 18 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)

Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 25 + 25 W (6 ohm vid 1 kHz,

10% THD)

Musikeffekt (referensvärde): 38 + 38 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)

Ingångar

AUDIO IN (stereo-miniuttag): spänning 250 mV, impedans 47 kohm

Utgångar

PHONES (stereo-miniuttag): för hörlurar med minst 8 ohm impedans

SPEAKER: för högtalare med 6 till 16 ohm impedans

CD-spelardelen

System: Digitalt ljudsystem för kompaktdiskar

Laserdiodegenskaper

Strålningstid: kontinuerlig

Laseruteffekt*: under 44,6 µW

* Detta är uteffekten uppmätt på 200 mm avstånd från objektivlinsytan på

det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.

Frekvensomfång: 20 Hz  20 kHz

Signalbrusförhållande: Bättre än 90 dB

Dynamikomfång: Bättre än 90 dB
Radiodelen

FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare

FM-radiodelen:

Stationsinställningsområde: 87,5  108,0 MHz (i steg om 50 kHz)

Antenn: FM-trådantenn

Antenningång: 75 ohm, obalanserad

Mellanfrekvens: 10,7 MHz

AM-radiodelen:

Stationsinställningsområde: 531  1 602 kHz (med

stationsinställningsintervallet 9 kHz)

Antenn: AM-ramantenn, ingång för utomhusantenn

Mellanfrekvens: 450 kHz

iPod-delen

Kompatibla iPod-modeller:

iPod touch 2:a

generationen

iPod nano 4:e

generationen

(video)

iPod touch 1:a

generationen

iPod nano 3:e

generationen

(video)

iPod classic

iPod nano 2:a

generationen

(aluminium)

iPod 5:e

generationen

(video)

iPod nano 1:a

generationen

iPod 4:e

generationen

(färgskärm)

iPod 4:e

generationen

iPod mini

Högtalare

Högtalarsystem: Fullbands, baxreflex, 10 cm, kontyp

Märkimpedans: 6 ohm

Yttermått (b/h/d): Ca. 140 Ч 245 Ч 215 mm

Vikt: Ca. 1,9 kg
Allmänt

Strömförsörjning: 230 V växelström, 50/60 Hz

Effektförbrukning: 60 W

Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare): Ca. 215 Ч 140 Ч 298 mm

Vikt (exkl. högtalare): Ca. 3,9 kg
Medföljande tillbehör: Fjärrkontroll (1)/R6-batterier (storlek AA) (2)/AM-

ramantenn (1)/FM-trådantenn (1)
Rätt till ändringar förbehålles.

 Standby strömförbrukning: 0,5 W

 Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta

kretskort.

Inne operacje

Tworzenie własnego programu

(Odtwarzanie Programu)

1

Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub FUNCTION

na urządzeniu) , aby wybrać funkcję CD.

2

Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż pojawi się

„PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.

3

Naciśnij kilkakrotnie / , aż pokaże się

żądany numer ścieżki lub pliku.
Gdy programujesz pliki, naciśnij kilkakrotnie

+/ , aby wybrać żądany folder, po czym wybierz

żądany plik.

Całkowity czas odtwarzania

programu (włączając wybraną

ścieżkę lub plik)

Wybrany numer

ścieżki lub pliku

4

Naciśnij (lub ENTER na urządzeniu) , aby dodać

do programu ścieżkę lub plik.
„ . ” pojawi się, gdy całkowity czas programu

przekroczy 100 minut dla CD, gdy wybierzesz ścieżkę

CD o numerze 21 lub wyższym, lub gdy wybierzesz

plik MP3.

5

Powtórz kroki od 3 do 4 aby zaprogramować

dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25 ścieżek

lub plików.

6

Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek lub

plików, naciśnij  (lub CD  na urządzeniu) .
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz

tacy płyty. Aby ponownie odtworzyć ten sam program,

naciśnij  (lub CD  na urządzeniu) .

Aby skasować Odtwarzanie Programu

Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie naciśnij

PLAY MODE , aż zniknie „PGM”.

Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w

programie

Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij CLEAR .

Zapisywanie stacji radiowych w

pamięci

Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje radiowe

i nastawiać je natychmiast, wybierając odpowiedni

przycisk pamięci.

Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na pilocie.

1

Nastaw na żądaną stację (zobacz

„Słuchanie radia”).

2

Naciśnij TUNER MEMORY .

Numer pamięci

3

Naciśnij kilkakrotnie +/  aby wybrać żądany

numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już

przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona przez

nową stację.

4

Naciśnij .

5

Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje w

pamięci.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i do 10 stacji

AM. Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w

pamięci przez pół dnia, nawet jeśli odłączony zostanie

przewód sieciowy lub nastąpi awaria sieci elektrycznej.

6

Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,

naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE  aż pojawi się

„PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie +/ , aby

wybrać żądany numer pamięci.

Używanie programatorów

System posiada dwie funkcje programatora.

Jeżeli użyjesz Programatora Odtwarzania razem z

Programatorem Nocnym, Nocny Programator będzie

miał pierwszeństwo.

Użyj przycisków pilota do korzystania z funkcji

programatorów.

Programator Nocny:

Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet gdy

zegar nie jest nastawiony.

Naciśnij kilkakrotnie SLEEP . Gdy wybierzesz

„AUTO”, system wyłączy się automatycznie po

skończeniu odtwarzania bieżącej płyty lub po upływie

100 minut.

Programator Odtwarzania:

Możesz budzić się o nastawionym czasie, słuchając

dźwięku CD, radia lub urządzenia iPod.
Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.

1

Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij VOLUME

+/  aby wyregulować głośność.

Aby zacząć od określonej ścieżki lub pliku, stwórz

swój własny program.

2

Naciśnij TIMER MENU .

3

Naciśnij kilkakrotnie

/ , aby wybrać „PLAY

SET?”, po czym naciśnij .
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie

pulsować.

4

Nastaw czas aby rozpocząć odtwarzanie.

Naciśnij kilkakrotnie

/ , aby nastawić godzinę,

po czym naciśnij .
Wskazanie minut zacznie pulsować. Użyj powyższej

procedury do nastawienia minut.

5

Wykonaj taką samą procedurę jak w kroku 4, aby

nastawić czas zatrzymania odtwarzania.

6

Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pojawi się żądane

źródło dźwięku, po czym naciśnij . Wyświetlacz

pokazuje nastawienia programatora.

7

Naciśnij   aby wyłączyć zestaw.
Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym

czasem. Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system

będzie włączony, Programator Odtwarzania nie

zacznie odtwarzania.

Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić

programator
1

Naciśnij TIMER MENU .
„TIMER SEL?” miga na wyświetleniu.

2

Naciśnij .

3

Naciśnij kilkakrotnie

/  aby wybrać „PLAY SEL?”,

następnie naciśnij .

Aby skasować programator

Powtórz tę sama procedurę jak wyżej, dopóki w kroku 3

nie ukaże się „TIMER OFF?”, po czym naciśnij .

Aby zmienić nastawienie

Zacznij z powrotem od kroku 1.
Uwaga dla użytkownika urządzenia iPod touch

Zależnie od statusu podłączonego urządzenia iPod touch,

Programator Odtwarzania może się nie włączyć.

Wskazówka

Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje tak długo, dopóki

nie zostanie ręcznie anulowane.

1

Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn

głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone.

2

Poszukaj problemu na liście poniżej i podejmij

wskazane środki zaradcze.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym

dealerem Sony.

Jeżeli miga wskaźnik STANDBY

Natychmiast wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu

sieciowego i sprawdź następujące pozycje.

 Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia, czy jest on

nastawiony na właściwe napięcie?

 Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie

głośników?

 Czy coś zasłania otwory wentylacyjne na górze lub z

tyłu systemu?

 Czy w gnieździe iPod  nastąpiło krótkie spięcie?

Gdy wskaźnik STANDBY  przestanie migać,

podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz system.

Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym

dealerem Sony.

Ogólne

Dźwięk dobiega z jednego głośnika

lub głośność prawego i lewego nie są

zbalansowane.

Umieść kolumny głośnikowe jak najbardziej

symetrycznie.

Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.

Duży przydźwięk lub szumy.

Odsuń system od źródeł zakłóceń.

Podłącz system do innego gniazdka ściennego.

Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód

sieciowy.

Pilot nie działa.

Usuń przeszkody między pilotem i czujnikiem zdalnego

sterowania  na urządzeniu, oraz umieść urządzenie z

dala od źródeł światła jarzeniowego.

Skieruj pilota na czujnik zestawu.

Przysuń pilota bliżej zestawu.

Odtwarzacz CD/MP3

Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest

odtwarzana.

Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.

Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od

wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).

Odsuń głośniki od systemu lub umieść je na

oddzielnych podstawkach. Przy dużej głośności drgania

głośników mogą powodować przeskakiwanie dźwięku.

Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej

ścieżki.

 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż „PGM” i

„SHUF” znikną, aby wrócić do normalnego odtwarznia.

Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu niż

zwykle.

Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby

rozpocząć odtwarzanie.

Płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą drzewa.

Płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.

Płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do której

mogą zostać dodane dane).

Płyta z wieloma folderami.

Tuner

Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można

odbierać stacji. (Na wyświetlaczu miga „TUNED”

lub „STEREO”.)

 Podłącz prawidłowo antenę.

 Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry odbiór,

po czym ponownie ustaw antenę.

 Umieść antenę z daleka od kabli głośnikowych i

przewodu sieciowego, aby uniknąć przechwytywania

szumów.

 Podłącz dostępną w handlu antenę zewnętrzną.

 Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od

plastikowej podstawy, skonsultuj się z najbliższym

dealerem Sony.

 Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w pobliżu.

Aby poprawić odbiór z tunera

Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania

energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.

1

Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub FUNCTION

na systemie) , aby wybrać funkcję CD, po czym

wyłącz system.

2

Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij  

na urządzeniu, jednocześnie naciskając CANCEL

 na urządzeniu.
Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia

odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu do płyty

wydłuża się. Aby włączyć energię odtwarzacza CD,

powtórz tę procedurę, aż pojawi się „CD POWER ON”.

Aby zresetować system do nastawień fabrycznych

Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć

system do nastawień fabrycznych.

Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania systemu

do domyśnych, fabrycznych nastawień.

1

Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy, po

czym włącz system.

2

Naciśnij  , VOL +  i CANCEL 

jednocześnie.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez

użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje

radiowe, programator i zegar zostaną usunięte.

W razie trudności

iPod

Brak jest dźwięku.

 Upewnij się, że urządzenie iPod jest prawidłowo

podłączone.

 Upewnij się, że urządzenie iPod odtwarza muzykę.

 Wyreguluj głośność.

Dźwięk jest zniekształcony.

 Zmniejsz głośność.

 Nastaw „Korekcja dźwięku” na urządzeniu iPod na

„Wył” lub „Bez korekcji”.

Nie można ładować urządzenia iPod.

 Upewnij się, że urządzenie iPod jest prawidłowo

podłączone.

Komunikaty

CD Over: Płyta doszła do końca w trakcie naciskania

  podczas odtwarzania lub pauzy.

Complete!: Operacja zapisywania w pamięci zakończyła

się normalnie.

LOCKED: Nie otwiera się taca płyty. Skontaktuj się z

najbliższym sprzedawcą Sony.

No Disc: W systemie nie ma płyty lub włożona została

płyta, która nie może być odtworzona.

No Step: Wszystkie zaprogramowane ścieżki lub pliki

zostały skasowane.

Push STOP!: Naciśnięte zostało PLAY MODE 

podczas odtwarzania.

Reading: Zestaw czyta informację płyty. Niektóre

przyciski nie są dostępne.

Step Full!: Próbowano zaprogramować więcej niż 26

ścieżek lub plików (kroków).

TIME NG!: Programator Odtwarzania ma nastawiony

taki sam czas rozpoczęcia i zakończenia.

Środki ostrożności

Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać

Dźwiękowa CD

CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)

Płyty, których ten system NIE MOŻE odtwarzać

CD-ROM

CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie muzycznej

CD lub w formacie MP3 zgodnym z ISO9660 Level

1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym

CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym, nie

zakończone „zamknięciem sesji”

CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-R/

CD-RW, które są porysowane lub zabrudzone, albo

CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu niekompatybilnej

nagrywarki

CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo

sfinalizowane

Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1 Audio

Layer-3 (pliki MP3)

Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład

serce, kwadrat, gwiazda)

Płyty, na których jest taśma klejąca, z przyklejonym

papierem lub nalepką

Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejoną

nalepką, wokół której są pozostałości kleju

Płyty z etykietami drukowanymi tuszem, który klei się

w dotyku

Uwagi dotyczące płyt

Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w

kierunku od środka ku brzegom.

Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak

rozcieńczalnik, benzyna ani dostępnymi w

handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami

antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych płyt

długogrających.

Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w

pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody grzejne, a

także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym na

słońcu.

O bezpieczeństwie

Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy czas,

odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka

ściennego (od sieci). Gdy odłączasz urządzenie od sieci,

zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.

Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do środka

systemu, odłącz system od sieci i przed ponownym

użyciem zwróć się o sprawdzenie systemu do

autoryzowanego personelu.

Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w

autoryzowanym serwisie.

O wyborze miejsca

Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w

miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,

brudnych, wilgotnych, nieposiadających dostatecznej

wentylacji, poddawanych wibracjom, nasłonecznionych

lub silnie naświetlonych.

Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na

powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami (na

przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ może dojść

do wystąpienia plam lub odbarwienia.

Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio

z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje

umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć może

się skroplić na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD,

powodując nieprawidłowe działanie systemu. W takiej

sytuacji wyjmij płytę i zostaw system włączony przez

około godzinę, aby wilgoć wyparowała.

O gromadzeniu się ciepła wewnątrz

Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest

normalne i nie jest powodem do niepokoju.

Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą

głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może być

gorąca.

Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.

O kolumnach głośnikowych

Ten zespół głośników nie jest magnetycznie ekranowany,

więc obraz na pobliskich odbiornikach TV może zostać

magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz

TV, poczekaj od 15 do 30 minut i włącz z powrotem.

Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z dala

od TV.

Czyszczenie obudowy

Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną

łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych

myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników

takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.

Dane techniczne

Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza

Moc wyjściowa DIN (znamionowa):

18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz, DIN)

Ciagła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 25 + 25 W (6 omów przy 1 kHz,

10% całk. znieksz. harm.)

Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 38 + 38 W (6 omów przy 1 kHz,

10% całk. znieksz. harm.)

Wejścia

AUDIO IN (gniazdo stereo mini): Napięcie 250 mV, impedancja

47 kiloomów

Wyjścia

PHONES (gniazdo stereo mini): akceptuje słuchawki 8 omów lub więcej

SPEAKER: akceptuje impedancję od 6 do 16 omów

Sekcja odtwarzacza CD

System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio

Właściwości diody laserowej

Trwanie emisji: ciągła

Wyjście lasera*: Poniżej 44,6 µW

* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni soczewki

obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.

Pasmo przenoszenia: 20 Hz  20 kHz

Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB

Zakres dynamiki: Ponad 90 dB
Sekcja tunera

Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM

Sekcja tunera FM:

Zakres strojenia: 87,5  108,0 MHz (odstęp 50-kHz)

Antena: Antena przewodowa FM

Złącza anteny: 75 omów nierównoważnych

Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz

Sekcja tunera AM:

Zakres strojenia: 531  1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)

Antena: antena ramowa AM, złącze anteny zewnętrznej

Częstotliwość pośrednia: 450 kHz

Sekcja urządzenia iPod

Obsługiwane modele urządzenia iPod:

iPod touch 2.

generacji

iPod nano 4.

generacji

(wideo)

iPod touch 1.

generacji

iPod nano 3.

generacji

(wideo)

iPod classic

iPod nano 2.

generacji

(aluminium)

iPod 5.

generacji

(wideo)

iPod nano 1.

generacji

iPod 4.

generacji

(z kolorowym

wyświetlaczem)

iPod 4.

generacji

iPod mini

Głośnik

System głośników: Pełnozakresowy, bass-reflex, 10 cm, typ stożkowy

Impedancja znamionowa: 6 omów

Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 140 Ч 245 Ч 215 mm

Masa: Około 1,9 kg
Ogólne

Zasilanie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz

Pobór mocy: 60 W

Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez kolumn głośnikowych): Około 215 Ч 140 Ч

298 mm

Masa (bez głośników): Około 3,9 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot (1)/ baterie R6 (Rozmiar AA) (2)/antena ramowa

AM (1)/antena przewodowa FM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

 Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W

 W niektórych płytkach obwodów drukowanych używane są

bezhalogenowe środki zmniejszające palność.

Advertising