Andra manövrer, Felsökning, Meddelanden – Sony CMT-BX20I Instrukcja Obsługi
Strona 2: Försiktighetsåtgärder, Tekniska data, Inne operacje, W razie trudności, Komunikaty, Środki ostrożności, Dane techniczne

CMT-BX20i.SE/PL.4-152-708-11(1)
Andra manövrer
Gör ditt eget program
(Programmerad spelning)
1
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på
FUNCTION på anläggningen) för att gå över till
CD-läget.
2
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills
”PGM” tänds på displayen medan spelaren är i
stoppläge.
3
Tryck upprepade gånger på / tills
önskat spår- eller filnummer visas.
När man programmerar in filer trycker man
upprepade gånger på +/ för att välja önskad
mapp, och väljer sedan önskad fil.
Total speltid för programmet
(inklusive valt spår eller
vald fil)
Valt spår- eller
filnummer
4
Tryck på (eller på ENTER på anläggningen) för
att lägga till spåret eller filen i programmet.
” . ” tänds på displayen om den totala
programtiden överskrider 100 minuter för en CD,
eller om man väljer ett CD-spår med spårnummer 21
eller däröver, eller när man väljer en MP3-fil.
5
Upprepa steg 3 till 4 för att programmera in
ytterligare spår eller filer. Det går att programmera
in upp till 25 spår eller filer sammanlagt.
6
För att spela programmet med spåren eller
filerna trycker man på (eller på CD på
anläggningen) .
Programmet hålls kvar i minnet ända tills man öppnar
skivfacket. Om du vill spela samma program en gång
till så tryck på (eller CD på anläggningen)
.
För att avbryta den programmerade
spelningen
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills ”PGM”
släcks på displayen medan spelaren är i stoppläge.
För att radera det sista spåret eller den sista
filen ur programmet
Tryck på CLEAR medan spelaren är i stoppläge.
Lagring av radiostationer i
snabbvalsminnet
Du kan lagra dina favoritradiostationer i minnet så att
det sedan går att ställa in dem direkt genom att välja
motsvarande snabbvalsnummer.
Använd knapparna på fjärrkontrollen för att lagra
stationer.
1
Ställ in önskad station (Se
”För att lyssna på radio”).
2
Tryck på TUNER MEMORY .
Snabbvalsnummer
3
Tryck upprepade gånger på +/ för att välja
önskat snabbvalsnummer.
Om det redan finns en annan station lagrad på valt
snabbvalsnummer ersätts den gamla stationen av den
nya stationen.
4
Tryck på .
5
Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare
stationer.
Det går att lagra upp till 20 FM-stationer och 10
AM-stationer. Snabbvalsstationerna hålls kvar i
minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar
ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir
strömavbrott.
6
För att lyssna på en snabbvalsstation trycker
man upprepade gånger på TUNING MODE
tills ”PRESET” visas på displayen, och därefter
upprepade gånger på +/ för att välja önskat
snabbvalsnummer.
Hur man använder timrarna
På den här anläggningen finns det två olika
timerfunktioner. Om både väckningstimern
och insomningstimern används samtidigt, har
insomningstimern företräde.
Använd knapparna på fjärrkontrollen för att styra
timerfunktionerna.
Insomningstimern:
Gör det möjligt att somna in till musik. Detta fungerar
även om klockan inte är ställd.
Tryck upprepade gånger på SLEEP . När man väljer
”AUTO” stängs anläggningen automatiskt av när den
nuvarande skivan är färdigspelad eller efter 100 minuter.
Väckningstimern:
Du kan låta anläggningen väcka dig med en CD, en
radion eller iPod vid en förinställd tid.
Kontrollera att klockan är rätt ställd.
1
Gör klart ljudkällan.
Gör klart ljudkällan och tryck sedan på VOLUME
+/ för att ställa in en lagom volym.
Om du vill att spelningen ska starta från ett visst spår
eller en viss fil, så mata in ett program.
2
Tryck på TIMER MENU .
3
Tryck upprepade gånger på
/ för att välja
”PLAY SET?”, och tryck sedan på .
”ON” tänds på displayen och timsiffrorna börjar
blinka.
4
Ställ in påslagstiden.
Tryck upprepade gånger på
/ för att ställa in
timsiffrorna, och tryck sedan på .
Minutsiffrorna börjar blinka. Gör på samma sätt som
ovan för att ställa in minuterna.
5
Gör på samma sätt som i steg 4 för att ställa in när
spelningen ska avslutas.
6
Välj ljudkälla.
Tryck upprepade gånger på / tills önskad
ljudkälla visas på displayen, och tryck sedan på .
Timerinställningarna visas på displayen.
7
Tryck på för att stänga av anläggningen.
Anläggningen slås på 15 sekunder innan den
inställda tidpunkten. Om anläggningen redan är
påslagen vid den inställda tidpunkten fungerar inte
väckningstimern.
För att aktivera timern igen eller kontrollera
timerinställningarna
1
Tryck på TIMER MENU .
”TIMER SEL?” blinkar på displayen.
2
Tryck på .
3
Tryck upprepade gånger på
/ för att välja
”PLAY SEL?”, och tryck sedan på .
För att stänga av timern
Gör om ovanstående procedur tills ”TIMER OFF?” tänds
på displayen i steg 3, och tryck sedan på .
Ändring av lagrade uppgifter
Börja om från steg 1.
Att observera om du använder en iPod touch-spelare
Det kan hända att väckningstimern inte aktiveras beroende på den
anslutna iPod touch-spelarens tillstånd.
Tips
Väckningstimerinställningarna fortsätter att gälla ända tills man
stänger av dem för hand.
1
Kontrollera allra först att nätkabeln och
högtalarkablarna är ordentligt anslutna.
2
Leta reda på problemet i nedanstående checklista
och vidta motsvarande åtgärder.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta
närmaste Sony-handlare.
Om STANDBY-indikatorn blinkar
Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och
kontrollera följande punkter.
Om anläggningen är försedd med en
spänningsomkopplare, är spänningsomkopplaren
inställd på rätt nätspänning?
Använder du enbart de medföljande högtalarna?
Finns det någonting som täcker för ventilationshålen
på anläggningens ovansida eller baksida?
Är iPod-kontakten kortsluten?
Vänta tills STANDBY-indikatorn slutat blinka,
och sätt sedan i stickkontakten igen och slå på
anläggningen. Om du trots allt inte lyckas lösa
problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
Ljudet hörs bara via den ena kanalen, eller det
är dålig balans mellan höger och vänster kanal.
Ställ högtalarna så symmetriskt som möjligt.
Använd bara de medföljande högtalarna.
Det brummar eller brusar kraftigt.
Flytta anläggningen längre bort från störningskällan.
Anslut anläggningen till ett annat vägguttag.
Installera ett störningsfilter (säljs separat) för nätkabeln.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Flytta undan alla hinder mellan fjärrkontrollen och
fjärrkontrollsensorn på anläggningen, och flytta
undan själva anläggningen från lysrör.
Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen.
Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
CD/MP3-spelaren
Ljudet hoppar eller skivan går inte att börja spela.
Torka rent skivan och lägg i den igen.
Ställ anläggningen på ett ställe där den inte utsätts för
vibrationer (t.ex. på ett stabilt ställ).
Flytta högtalarna längre bort från anläggningen, eller
placera dem på separata stativ. På hög volym kan det
hända att vibrationerna från högtalarna gör att ljudet
hoppar.
Skivan börjar inte spelas från det första spåret.
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills både
”PGM” och ”SHUF” släcks på displayen för att återgå
till normal spelning.
Det tar längre tid än vanligt innan spelningen
startar.
För följande sorters skivor tar det lite längre innan
spelningen startar.
Skivor som är inspelade med komplicerad
trädstruktur.
Skivor som är inspelade i multisession-format.
Skivor som inte är slutbehandlade (skivor som det går
att lägga till data på).
Skivor med många mappar.
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt, eller går inte
att ställa in stationer. (”TUNED” eller ”STEREO”
blinkar på displayen.)
Anslut antennen ordentligt.
Leta reda på ett ställe och en riktning där mottagningen
blir bättre och sätt upp antennen där i stället.
Håll undan antennen från högtalarkablarna och
nätkabeln för att undvika störningar.
Koppla in en utomhusantenn som finns i handeln.
Om den medföljande AM-ramantennen skulle lossna
från plaststativet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Stäng av annan elutrustning i närheten.
För att förbättra radiomottagningen
Stäng av strömmen till CD-spelaren med hjälp
av CD-spelarens strömhanteringsfunktion. Med
standardinställningarna är strömmen till CD-spelaren
påslagen.
1
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på
FUNCTION på anläggningen) för att gå över till
CD-läget, och stäng sedan av anläggningen.
2
Vänta tills ”STANDBY” slutat blinka och tryck sedan
på på anläggningen samtidigt som du håller
CANCEL intryckt på anläggningen.
”CD POWER OFF” tänds på displayen. När strömmen
till CD-spelaren är avstängd tar det längre tid att läsa
in information från skivor. För att slå på strömmen till
CD-spelaren igen gör man om ovanstående procedur
så att ”CD POWER ON” tänds på displayen.
För att återställa anläggningen till
fabriksinställningarna
Om anläggningen fortfarande inte fungerar som den ska
så återställ den till fabriksinställningarna.
Använd knapparna på anläggningen för att återställa
anläggningen till fabriksinställningarna.
1
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sätt i den
igen, och slå sedan på anläggningen.
2
Tryck in knapparna , VOL + och
CANCEL samtidigt.
Alla inställningar som du själv har gjort, t.ex.
snabbvalsstationer, timerinställningar och klockan,
försvinner.
Felsökning
iPod
Det hörs inget ljud.
Kontrollera att iPod-spelaren är ordentligt ansluten.
Kontrollera att musik spelas på iPod-spelaren.
Justera volymen.
Ljudet låter förvrängt.
Skruva ned volymen.
Ställ in iPod-spelarens ”EQ”-inställning på ”Av” eller
”Flat”.
iPod-spelaren går inte att ladda upp.
Kontrollera att iPod-spelaren är ordentligt ansluten.
Meddelanden
CD Over: Skivan har kommit till slutet medan du höll
intryckt under spelning eller i pausläge.
Complete!: Snabbvalslagringen normalt avslutad.
LOCKED: Skivfacket öppnas inte. Kontakta närmaste
Sony-handlare.
No Disc: Det finns ingen skiva i anläggningen, eller en
skiva som inte går att spela är ilagd.
No Step: Alla inprogrammerade spår eller filer har
raderats.
Push STOP!: Du har tryckt på PLAY MODE under
pågående spelning.
Reading: Anläggningen håller på att läsa in information
från skivan. Vissa knappar går inte att använda.
Step Full!: Du har försökt programmera in mer än 26
spår eller filer (steg).
TIME NG!: Väckningstimerns start- och sluttider är
inställda på samma klockslag.
Försiktighetsåtgärder
Skivor som GÅR att spela i den här
anläggningen
Ljud-CD-skivor
CD-R/CD-RW-skivor (med ljuddata/MP3-filer)
Skivor som INTE GÅR att spela i den här
anläggningen
CD-ROM-skivor
CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i något annat
format än musik-CD-format eller MP3-format enligt
ISO9660 Nivå 1/Nivå 2, Joliet eller multisession
CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i multisession-
format där den sista sessionen inte är ”avslutad”
CD-R/CD-RW-skivor med dålig inspelningskvalitet,
repade eller smutsiga CD-R/CD-RW-skivor, eller
CD-R/CD-RW-skivor som är inspelade i en
inkompatibel inspelningsapparat
Felaktigt slutbehandlade CD-R/CD-RW-skivor
Skivor som innehåller andra filer än MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)-filer
Skivor som inte är runda (t.ex. hjärtformade, fyrkantiga
eller stjärnformade skivor)
Skivor med tejpbitar, papperslappar eller etiketter
fastklistrade
Begagnade skivor med fastklistrade etiketter vars lim
spritt sig utanför etiketten
Skivor som är tryckta med färg som känns klibbig när
man tar på den
Att observera angående skivor
Torka av skivan med en rengöringsduk innan du lägger
i den. Torka alltid från mitten och ut mot kanten.
Rengör inte skivor med lösningsmedel som bensin eller
thinner, eller med rengöringsmedel eller antistatsprayer
som är avsedda för LP-skivor av vinyl.
Lägg inte skivor rakt i solen eller vid element och andra
värmekällor, och låt dem inte ligga kvar i en bil som
står parkerad i solen.
Angående säkerhet
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen
inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten
när du drar ut den. Dra aldrig i själva kabeln.
Om det skulle råka komma in något föremål eller
vätska i anläggningen så dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt kvalificerad personal se över
anläggningen innan den används igen.
Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående placeringen
Ställ inte anläggningen på en lutande yta eller på ett
ställe där den utsätts för stark värme eller kyla, damm,
smuts, fukt, vibrationer, direkt solljus eller stark
belysning, eller på ett ställe med dålig ventilation.
Var försiktig om du ställer anläggningen eller
högtalarna på ytor som är specialbehandlade (med
t.ex. vax, olja eller polish) eftersom det då finns risk för
fläckar på ytan.
Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe
till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD-
spelaren så att anläggningen inte fungerar. Ta i så fall ut
skivan och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en
timme tills imman avdunstat.
Angående värmebildning
Att anläggningen blir varm medan den används är
normalt och inget att oroa sig över.
Undvik att röra vid höljet om anläggningen har använts
länge i ett sträck på hög volym, eftersom höljet då kan
bli mycket varmt.
Täck inte för ventilationshålen.
Angående högtalarsystemet
Högtalarna till den här anläggningen är inte magnetiskt
avskärmade, vilket kan leda till störningar i bilden på
TV-apparater i närheten. Om det skulle inträffa så stäng
av TV:n, vänta 15 – 30 minuter, och slå sedan på den
igen.
Om det inte hjälper så flytta högtalarna längre bort från
TV:n.
Rengöring av anläggningens hölje
Torka rent anläggningens hölje med en mjuk duk
som fuktats med mild rengöringslösning. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som thinner, bensin eller sprit.
Tekniska data
Huvudenheten
Förstärkardelen
DIN-uteffekt (märkeffekt):
18 + 18 W (6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig RMS-uteffekt (referensvärde): 25 + 25 W (6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde): 38 + 38 W (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
Ingångar
AUDIO IN (stereo-miniuttag): spänning 250 mV, impedans 47 kohm
Utgångar
PHONES (stereo-miniuttag): för hörlurar med minst 8 ohm impedans
SPEAKER: för högtalare med 6 till 16 ohm impedans
CD-spelardelen
System: Digitalt ljudsystem för kompaktdiskar
Laserdiodegenskaper
Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt*: under 44,6 µW
* Detta är uteffekten uppmätt på 200 mm avstånd från objektivlinsytan på
det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
Frekvensomfång: 20 Hz 20 kHz
Signalbrusförhållande: Bättre än 90 dB
Dynamikomfång: Bättre än 90 dB
Radiodelen
FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
FM-radiodelen:
Stationsinställningsområde: 87,5 108,0 MHz (i steg om 50 kHz)
Antenn: FM-trådantenn
Antenningång: 75 ohm, obalanserad
Mellanfrekvens: 10,7 MHz
AM-radiodelen:
Stationsinställningsområde: 531 1 602 kHz (med
stationsinställningsintervallet 9 kHz)
Antenn: AM-ramantenn, ingång för utomhusantenn
Mellanfrekvens: 450 kHz
iPod-delen
Kompatibla iPod-modeller:
iPod touch 2:a
generationen
iPod nano 4:e
generationen
(video)
iPod touch 1:a
generationen
iPod nano 3:e
generationen
(video)
iPod classic
iPod nano 2:a
generationen
(aluminium)
iPod 5:e
generationen
(video)
iPod nano 1:a
generationen
iPod 4:e
generationen
(färgskärm)
iPod 4:e
generationen
iPod mini
Högtalare
Högtalarsystem: Fullbands, baxreflex, 10 cm, kontyp
Märkimpedans: 6 ohm
Yttermått (b/h/d): Ca. 140 Ч 245 Ч 215 mm
Vikt: Ca. 1,9 kg
Allmänt
Strömförsörjning: 230 V växelström, 50/60 Hz
Effektförbrukning: 60 W
Yttermått (b/h/d) (exkl. högtalare): Ca. 215 Ч 140 Ч 298 mm
Vikt (exkl. högtalare): Ca. 3,9 kg
Medföljande tillbehör: Fjärrkontroll (1)/R6-batterier (storlek AA) (2)/AM-
ramantenn (1)/FM-trådantenn (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Standby strömförbrukning: 0,5 W
Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta
kretskort.
Inne operacje
Tworzenie własnego programu
(Odtwarzanie Programu)
1
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub FUNCTION
na urządzeniu) , aby wybrać funkcję CD.
2
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż pojawi się
„PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
3
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pokaże się
żądany numer ścieżki lub pliku.
Gdy programujesz pliki, naciśnij kilkakrotnie
+/ , aby wybrać żądany folder, po czym wybierz
żądany plik.
Całkowity czas odtwarzania
programu (włączając wybraną
ścieżkę lub plik)
Wybrany numer
ścieżki lub pliku
4
Naciśnij (lub ENTER na urządzeniu) , aby dodać
do programu ścieżkę lub plik.
„ . ” pojawi się, gdy całkowity czas programu
przekroczy 100 minut dla CD, gdy wybierzesz ścieżkę
CD o numerze 21 lub wyższym, lub gdy wybierzesz
plik MP3.
5
Powtórz kroki od 3 do 4 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25 ścieżek
lub plików.
6
Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek lub
plików, naciśnij (lub CD na urządzeniu) .
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
tacy płyty. Aby ponownie odtworzyć ten sam program,
naciśnij (lub CD na urządzeniu) .
Aby skasować Odtwarzanie Programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie naciśnij
PLAY MODE , aż zniknie „PGM”.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w
programie
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij CLEAR .
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje radiowe
i nastawiać je natychmiast, wybierając odpowiedni
przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na pilocie.
1
Nastaw na żądaną stację (zobacz
„Słuchanie radia”).
2
Naciśnij TUNER MEMORY .
Numer pamięci
3
Naciśnij kilkakrotnie +/ aby wybrać żądany
numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona przez
nową stację.
4
Naciśnij .
5
Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje w
pamięci.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i do 10 stacji
AM. Wprowadzone do pamięci stacje pozostaną w
pamięci przez pół dnia, nawet jeśli odłączony zostanie
przewód sieciowy lub nastąpi awaria sieci elektrycznej.
6
Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,
naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aż pojawi się
„PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie +/ , aby
wybrać żądany numer pamięci.
Używanie programatorów
System posiada dwie funkcje programatora.
Jeżeli użyjesz Programatora Odtwarzania razem z
Programatorem Nocnym, Nocny Programator będzie
miał pierwszeństwo.
Użyj przycisków pilota do korzystania z funkcji
programatorów.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet gdy
zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP . Gdy wybierzesz
„AUTO”, system wyłączy się automatycznie po
skończeniu odtwarzania bieżącej płyty lub po upływie
100 minut.
Programator Odtwarzania:
Możesz budzić się o nastawionym czasie, słuchając
dźwięku CD, radia lub urządzenia iPod.
Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.
1
Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij VOLUME
+/ aby wyregulować głośność.
Aby zacząć od określonej ścieżki lub pliku, stwórz
swój własny program.
2
Naciśnij TIMER MENU .
3
Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby wybrać „PLAY
SET?”, po czym naciśnij .
Pojawi się „ON” i wskazanie godziny zacznie
pulsować.
4
Nastaw czas aby rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby nastawić godzinę,
po czym naciśnij .
Wskazanie minut zacznie pulsować. Użyj powyższej
procedury do nastawienia minut.
5
Wykonaj taką samą procedurę jak w kroku 4, aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania.
6
Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie / , aż pojawi się żądane
źródło dźwięku, po czym naciśnij . Wyświetlacz
pokazuje nastawienia programatora.
7
Naciśnij aby wyłączyć zestaw.
Zestaw włączy się na 15 sekund przed nastawionym
czasem. Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system
będzie włączony, Programator Odtwarzania nie
zacznie odtwarzania.
Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić
programator
1
Naciśnij TIMER MENU .
„TIMER SEL?” miga na wyświetleniu.
2
Naciśnij .
3
Naciśnij kilkakrotnie
/ aby wybrać „PLAY SEL?”,
następnie naciśnij .
Aby skasować programator
Powtórz tę sama procedurę jak wyżej, dopóki w kroku 3
nie ukaże się „TIMER OFF?”, po czym naciśnij .
Aby zmienić nastawienie
Zacznij z powrotem od kroku 1.
Uwaga dla użytkownika urządzenia iPod touch
Zależnie od statusu podłączonego urządzenia iPod touch,
Programator Odtwarzania może się nie włączyć.
Wskazówka
Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje tak długo, dopóki
nie zostanie ręcznie anulowane.
1
Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn
głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone.
2
Poszukaj problemu na liście poniżej i podejmij
wskazane środki zaradcze.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik STANDBY
Natychmiast wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu
sieciowego i sprawdź następujące pozycje.
Jeżeli zestaw posiada selektor napięcia, czy jest on
nastawiony na właściwe napięcie?
Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
Czy coś zasłania otwory wentylacyjne na górze lub z
tyłu systemu?
Czy w gnieździe iPod nastąpiło krótkie spięcie?
Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz system.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Ogólne
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
Umieść kolumny głośnikowe jak najbardziej
symetrycznie.
Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
Odsuń system od źródeł zakłóceń.
Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
Usuń przeszkody między pilotem i czujnikiem zdalnego
sterowania na urządzeniu, oraz umieść urządzenie z
dala od źródeł światła jarzeniowego.
Skieruj pilota na czujnik zestawu.
Przysuń pilota bliżej zestawu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.
Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
Odsuń głośniki od systemu lub umieść je na
oddzielnych podstawkach. Przy dużej głośności drgania
głośników mogą powodować przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszej
ścieżki.
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż „PGM” i
„SHUF” znikną, aby wrócić do normalnego odtwarznia.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu niż
zwykle.
Następujące płyty potrzebują dłuższego czasu aby
rozpocząć odtwarzanie.
Płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą drzewa.
Płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
Płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do której
mogą zostać dodane dane).
Płyta z wieloma folderami.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji. (Na wyświetlaczu miga „TUNED”
lub „STEREO”.)
Podłącz prawidłowo antenę.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry odbiór,
po czym ponownie ustaw antenę.
Umieść antenę z daleka od kabli głośnikowych i
przewodu sieciowego, aby uniknąć przechwytywania
szumów.
Podłącz dostępną w handlu antenę zewnętrzną.
Jeżeli dostarczona antena AM odłączyła się od
plastikowej podstawy, skonsultuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w pobliżu.
Aby poprawić odbiór z tunera
Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania
energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.
1
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub FUNCTION
na systemie) , aby wybrać funkcję CD, po czym
wyłącz system.
2
Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij
na urządzeniu, jednocześnie naciskając CANCEL
na urządzeniu.
Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia
odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu do płyty
wydłuża się. Aby włączyć energię odtwarzacza CD,
powtórz tę procedurę, aż pojawi się „CD POWER ON”.
Aby zresetować system do nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania systemu
do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1
Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy, po
czym włącz system.
2
Naciśnij , VOL + i CANCEL
jednocześnie.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i zegar zostaną usunięte.
W razie trudności
iPod
Brak jest dźwięku.
Upewnij się, że urządzenie iPod jest prawidłowo
podłączone.
Upewnij się, że urządzenie iPod odtwarza muzykę.
Wyreguluj głośność.
Dźwięk jest zniekształcony.
Zmniejsz głośność.
Nastaw „Korekcja dźwięku” na urządzeniu iPod na
„Wył” lub „Bez korekcji”.
Nie można ładować urządzenia iPod.
Upewnij się, że urządzenie iPod jest prawidłowo
podłączone.
Komunikaty
CD Over: Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
podczas odtwarzania lub pauzy.
Complete!: Operacja zapisywania w pamięci zakończyła
się normalnie.
LOCKED: Nie otwiera się taca płyty. Skontaktuj się z
najbliższym sprzedawcą Sony.
No Disc: W systemie nie ma płyty lub włożona została
płyta, która nie może być odtworzona.
No Step: Wszystkie zaprogramowane ścieżki lub pliki
zostały skasowane.
Push STOP!: Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
Reading: Zestaw czyta informację płyty. Niektóre
przyciski nie są dostępne.
Step Full!: Próbowano zaprogramować więcej niż 26
ścieżek lub plików (kroków).
TIME NG!: Programator Odtwarzania ma nastawiony
taki sam czas rozpoczęcia i zakończenia.
Środki ostrożności
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
Dźwiękowa CD
CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie muzycznej
CD lub w formacie MP3 zgodnym z ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym, nie
zakończone „zamknięciem sesji”
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-R/
CD-RW, które są porysowane lub zabrudzone, albo
CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu niekompatybilnej
nagrywarki
CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1 Audio
Layer-3 (pliki MP3)
Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
Płyty, na których jest taśma klejąca, z przyklejonym
papierem lub nalepką
Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejoną
nalepką, wokół której są pozostałości kleju
Płyty z etykietami drukowanymi tuszem, który klei się
w dotyku
Uwagi dotyczące płyt
Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik, benzyna ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych płyt
długogrających.
Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody grzejne, a
także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym na
słońcu.
O bezpieczeństwie
Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy czas,
odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka
ściennego (od sieci). Gdy odłączasz urządzenie od sieci,
zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do środka
systemu, odłącz system od sieci i przed ponownym
użyciem zwróć się o sprawdzenie systemu do
autoryzowanego personelu.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających dostatecznej
wentylacji, poddawanych wibracjom, nasłonecznionych
lub silnie naświetlonych.
Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami (na
przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ może dojść
do wystąpienia plam lub odbarwienia.
Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć może
się skroplić na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD,
powodując nieprawidłowe działanie systemu. W takiej
sytuacji wyjmij płytę i zostaw system włączony przez
około godzinę, aby wilgoć wyparowała.
O gromadzeniu się ciepła wewnątrz
Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może być
gorąca.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O kolumnach głośnikowych
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie ekranowany,
więc obraz na pobliskich odbiornikach TV może zostać
magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
TV, poczekaj od 15 do 30 minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z dala
od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa DIN (znamionowa):
18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz, DIN)
Ciagła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 25 + 25 W (6 omów przy 1 kHz,
10% całk. znieksz. harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 38 + 38 W (6 omów przy 1 kHz,
10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN (gniazdo stereo mini): Napięcie 250 mV, impedancja
47 kiloomów
Wyjścia
PHONES (gniazdo stereo mini): akceptuje słuchawki 8 omów lub więcej
SPEAKER: akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: ciągła
Wyjście lasera*: Poniżej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni soczewki
obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB
Zakres dynamiki: Ponad 90 dB
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia: 87,5 108,0 MHz (odstęp 50-kHz)
Antena: Antena przewodowa FM
Złącza anteny: 75 omów nierównoważnych
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia: 531 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Antena: antena ramowa AM, złącze anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Sekcja urządzenia iPod
Obsługiwane modele urządzenia iPod:
iPod touch 2.
generacji
iPod nano 4.
generacji
(wideo)
iPod touch 1.
generacji
iPod nano 3.
generacji
(wideo)
iPod classic
iPod nano 2.
generacji
(aluminium)
iPod 5.
generacji
(wideo)
iPod nano 1.
generacji
iPod 4.
generacji
(z kolorowym
wyświetlaczem)
iPod 4.
generacji
iPod mini
Głośnik
System głośników: Pełnozakresowy, bass-reflex, 10 cm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 140 Ч 245 Ч 215 mm
Masa: Około 1,9 kg
Ogólne
Zasilanie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Pobór mocy: 60 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez kolumn głośnikowych): Około 215 Ч 140 Ч
298 mm
Masa (bez głośników): Około 3,9 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot (1)/ baterie R6 (Rozmiar AA) (2)/antena ramowa
AM (1)/antena przewodowa FM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
W niektórych płytkach obwodów drukowanych używane są
bezhalogenowe środki zmniejszające palność.