Sony CMT-BX20I Instrukcja Obsługi
Varning, Grundläggande styrning, Ostrzeżenie
CMT-BX20i.SE/PL.4-152-708-11(1)
VARNING
Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med
tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det
kan leda till brand.
Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända
stearinljus ovanpå apparaten
.
Utsätt inte apparaten för droppande vätska eller stänk, och
ställ inte vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
apparaten, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i
en bokhylla eller inuti ett skåp.
Strömmen till den här apparaten bryts med hjälp av
stickkontakten, så anslut apparaten till ett lättåtkomligt
vägguttag. Om apparaten börjar bete sig konstigt på något
sätt så dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget.
Utsätt inte batterier eller apparater med batterier isatta för
alltför hög värme på grund av direkt solljus, öppen eld,
eller liknande.
VARNING
Användning av optiska instrument tillsammans med den
här produkten ökar risken för synskador.
Alltför högt ljudtryck från hörlurar kan orsaka
hörselskador.
Utom för kunder i USA och Canada
Denna apparat är
klassificerad som en
laserapparat av KLASS1.
Denna markering sitter på
baksidan.
Att observera för kunden: följande
information gäller endast för
produkter som säljs i länder där EU-
direktiv gäller.
Denna produkt är tillverkad av Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella service- eller
garantifrågor hänvisar vi till adresserna som anges i de
separata service- och garantidokumenten.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör: Fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs
till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver
eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat
av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett
inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man
tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen
kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
Notering om DualDiscs
En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning
på en sida och digital ljudinspelning på andra sidan.
Eftersom sidan med ljudmaterialet inte följer Compact
Disc (CD)-standarden kan det dock hända att den inte
går att spela i den här brännaren.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning
av skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i
USA och andra länder.
Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG
Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken
tillhör sina respektive innehavare. I denna
bruksanvisning anges inte tecknen
TM
och
®
.
Grundläggande styrning
I förklaringarna i denna bruksanvisning används
huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att
utföra samma manövrer med hjälp av knapparna på
anläggningen med samma eller liknande namn.
Innan du börjar använda
anläggningen
För att använda fjärrkontrollen
Skjut av locket till batterifacket och sätt i de två
medföljande R6-batterierna (storlek AA) med -sidan
först och vända på det sätt som visas i nedanstående
figur.
Att observera när fjärrkontrollen används
Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika sorters batterier.
Om fjärrkontrollen inte ska användas på länge så ta ut batterierna
för att undvika skador på grund av batteriläckage eller rost.
För att ställa klockan
Använd knapparna på fjärrkontrollen för att ställa
klockan.
1
Slå på anläggningen.
Tryck på (strömbrytaren) .
2
Gå över till klockinställningsläget.
Tryck på TIMER MENU . Om det nuvarande läget
visas på displayen, så tryck upprepade gånger på /
för att välja ”CLOCK SET?” och tryck sedan på
(mata in) .
3
Ställ klockan.
Tryck upprepade gånger på / för att ställa in
timsiffrorna, och tryck sedan på (mata in) . Gör
på samma sätt för att ställa in minuttalet.
Klockinställningen försvinner om man drar
ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir
strömavbrott.
För att se klockan när anläggningen är avstängd
trycker man på DISPLAY . Klockan visas i ungefär
8 sekunder.
För att använda iPoden
Sätt först i en iPod-dockadapter i anläggningens kontakt
innan du använder iPoden .
Ta ut iPod-dockadaptern genom att dra upp den med
nageln eller något platt föremål med hjälp av skåran i
adaptern.
Facken
Justering av tonklangen
För att justera volymen
Tryck på VOLUME +/ (eller på VOL +/ på
anläggningen) .
För att lyssna med ljudeffekter
För att
Tryck på
Skapa ett mer dynamiskt
ljud (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX på anläggningen.
Ställa in ljudeffekten
EQ upprepade gånger
för att välja ”BASS” eller
”TREBLE”, och tryck sedan
upprepade gånger på +/
för att justera nivån.
Spela en CD/MP3-skiva
1
Gå över till CD-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på
FUNCTION på anläggningen) .
2
Lägg i en skiva.
Tryck på (öppna/stäng) på anläggningen och
lägg i en skiva i skivfacket med etikettsidan vänd
uppåt.
Stäng skivfacket genom att trycka på (öppna/stäng)
på anläggningen.
Tryck aldrig in skivfacket med fingrarna, eftersom det
kan leda till skador på anläggningen.
3
Starta uppspelningen.
Tryck på (uppspelning) (eller på CD
(uppspelning/paus) på anläggningen) .
För att
Tryck på
Pausa spelningen
(paus) (eller på CD
(uppspelning/paus) på
anläggningen) .
Tryck en gång till på knappen för
att återuppta spelningen.
Avbryta spelningen
(stopp) (eller på /CANCEL
på anläggningen) .
Välja mapp på en
MP3-skiva
+/ (välj mapp) .
Välja ett spår eller
en fil
/ (sökning bakåt/
framåt) .
Hitta ett visst ställe i
ett spår eller en fil
Håll / (snabbspolning
bakåt/framåt) intryckt under
spelningens gång och släpp sedan
knappen på önskat ställe.
Välja upprepad
spelning
REPEAT upprepade gånger
tills ”REP” eller ”REP1” tänds på
displayen.
För att byta spelsätt
Tryck upprepade gånger på PLAY MODE medan
spelaren är i stoppläge. Det går att välja mellan vanlig
spelning (” ” för alla MP3-filer i mappen på skivan),
slumpspelning (”SHUF” eller ” SHUF*”), eller
programmerad spelning (”PGM”).
* Vid spelning av en CD-DA-skiva fungerar
(SHUF)-spelning på
samma sätt som vanlig spelning (respektive vanlig slumpspelning).
Att observera angående upprepad spelning
Alla spår eller filer på skivan upprepas upp till 5 gånger.
”REP1” betyder att det nuvarande spåret eller den nuvarande filen
upprepas ända tills man stänger av upprepningen igen.
Att observera när man spelar MP3-skivor
Undvik att lagra andra sorters spår eller filer eller onödiga mappar
på skivor som innehåller MP3-filer.
Mappar som inte innehåller några MP3-filer hoppas över.
MP3-filerna spelas upp i den ordning de är inspelade på skivan.
Den här anläggningen kan bara spela MP3-filer med filtilägget
”.mp3”.
Om det finns filer på skivan som har filtillägget ”.mp3” men som
faktiskt inte är några MP3-filer, kan det hända att det matas ut
störningar i högtalarna eller att det blir fel på anläggningen.
Maximalt antal:
mappar är 255 (inklusive rotmappen).
MP3-filer är 511.
MP3-filer och mappar sammanlagt per skiva är 512.
mappnivåer (i filernas trädstruktur) är 8.
Vi kan inte garantera att denna anläggning är kompatibel med alla
sorters MP3-kodnings/skrivningsmjukvara, inspelningsapparater
eller inspelningsmedia. Om man försöker spela en inkompatibel
MP3-skiva kan det hända att det uppstår störningar eller avbrott i
ljudet, eller att skivan inte går att spela alls.
Att observera när man spelar multisession-skivor
Om skivan börjar med en CD-DA-session (eller en MP3-session)
uppfattas den som en CD-DA-skiva (respektive MP3-skiva) och de
övriga sessionerna spelas inte.
Skivor med blandat CD-format uppfattas som CD-DA-skivor
(ljudskivor).
För att lyssna på radio
1
Välj ”TUNER FM” eller ”TUNER AM”.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på
FUNCTION på anläggningen) .
2
Välj stationsinställningssätt.
Tryck upprepade gånger på TUNING MODE så
att ”AUTO” visas.
3
Ställ in önskad station.
Tryck på +/ (eller på TUNE +/ på anläggningen)
. Avsökningen avbryts automatiskt när en station
har ställts in, och ”TUNED” och ”STEREO” (endast
för stereoprogram) tänds på displayen.
För att avbryta den automatiska avsökningen
Tryck på (stopp) (eller på /CANCEL på
anläggningen) .
För att ställa in en station med svag signal
Om ”TUNED” inte tänds på displayen och avsökningen
inte avbryts så tryck upprepade gånger på TUNING
MODE tills ”AUTO” och ”PRESET” släcks, och tryck
sedan upprepade gånger på +/ (eller på TUNE +/ på
anläggningen) för att ställa in önskad station.
Om det brusar när du lyssnar på en svag FM-
station som sänder i stereo
Tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO”
tänds på displayen för att stänga av stereomottagningen.
För att lyssna på iPod-spelaren
1
Gå över till iPod-läget.
Tryck upprepade gånger på FUNCTION +/ (eller på
FUNCTION på anläggningen) .
2
Sätt i iPod-spelaren.
3
Starta uppspelningen.
Tryck på (uppspelning) (eller på iPod
(uppspelning/paus) på anläggningen) .
För att styra iPod-spelaren
iPod-spelaren går att styra med följande knappar på
fjärrkontrollen eller på anläggningen.
För att
Tryck på
Pausa spelningen
(paus) (eller på iPod
(uppspelning/paus) på
anläggningen) eller (stopp)
.
Skrolla uppåt/
nedåt på iPod-
menyer
/ . Det går att skrolla uppåt och
nedåt på iPod-menyerna på ungefär
samma sätt som med klickhjulet på
en iPod eller som att dra uppåt eller
nedåt på en iPod touch.
Välja ett spår eller
ett kapitel i en
ljudbok/podcast
/ (sökning bakåt/framåt)
. Håll knappen intryckt för att
snabbspola bakåt/framåt.
Välja vald punkt
/ (mata in) (eller på ENTER
på anläggningen) . Det går att
välja vald punkt på ungefär samma
sätt som med mittknappen på en
iPod eller som genom att peka på
en iPod touch.
Hitta ett visst ställe
i ett spår eller i
ett kapitel i en
ljudbok/podcast
/ (snabbspolning
bakåt/framåt) intryckt under
uppspelningens gång och släpp
sedan knappen på önskat ställe.
Återvända till
föregående meny
eller välja en meny
/TOOL MENU / (gå
tillbaka) . Det går att återvända
till föregående meny eller välja en
annan meny på ungefär samma sätt
som med menyknappen på en iPod
eller som genom att peka på en
iPod touch.
För att använda anläggningen som
batteriladdare
Det går att använda anläggningen som batteriladdare
för iPod-spelaren när anläggningen är påslagen och
avstängd.
Uppladdningen startar så fort iPod-spelaren placeras
på anläggningens kontakt . Uppladdningstillståndet
visas på iPod-spelarens display. Se iPod-spelarens
bruksanvisning för närmare detaljer.
För att sluta ladda upp iPod-spelaren
Ta av iPod-spelaren. Om du slutar ladda upp iPod-
spelaren medan anläggningen är avstängd så tryck på
DISPLAY tills klockan släcks på displayen.
Observera
Håll iPod-spelaren i samma vinkel som iPod-kontakten på
anläggningen när du sätter i eller tar av den. Undvik att vrida eller
skaka på iPod-spelaren för att undvika skador på kontakten.
Bär inte omkring anläggningen med en iPod-spelare isatt i
kontakten. Det kan leda till fel på anläggningen.
Stöd anläggningen med ena handen när du sätter i eller tar av iPod-
spelaren, och var försiktig så att du inte råkar trycka på kontrollerna
på iPod-spelaren av misstag.
Pausa uppspelningen innan du tar av iPod-spelaren.
/ går inte att använda under videouppspelning. Det går
att snabbspola framåt/bakåt genom att hålla / intryckt.
Använd VOLUME +/ (eller på VOL +/ på anläggningen) för
att justera volymen. Volymen ändras inte även om man justerar den
på iPod-spelaren.
Den här anläggningen är endast avsedd att användas tillsammans
med iPod-spelare. Det går inte att ansluta några andra sorters
bärbara musikspelare.
Se brukanvisningen till din iPod-spelare angående hur den ska
användas.
Sony påtar sig inget ansvar ifall data som är lagrade i en iPod-
spelare går förlorade eller blir skadade när iPod-spelaren används
tillsammans med den här anläggningen.
Ändring av vad som visas på
displayen
För att
Tryck på
Ändra vilken
information
som ska visas på
displayen
1)
DISPLAY upprepade gånger
medan anläggningen är påslagen.
Se klockan medan
anläggningen är
avstängd
2)
DISPLAY medan anläggningen
är avstängd
3)
. Klockan visas i 8
sekunder.
1)
Det går t.ex. att se CD/MP3-skivinformation som:
spår- eller filnummer under normal spelning.
spår- eller filnamn (” ”) under normal spelning.
artistnamn (” ”) under normal spelning.
album- eller mappnamn (”
”) under normal spelning.
total speltid när spelaren är i stoppläge.
2)
Klockan visas hela tiden medan iPod-spelaren håller på att laddas
upp. Om du vill släcka klockan på displayen så tryck på DISPLAY
(Se ”För att sluta ladda upp iPod-spelaren”).
3)
STANDBY-indikatorn på anläggningen lyser när anläggningen är
avstängd.
Att observera angående informationen som visas på
displayen
Tecken som inte går att visa visas som ”_”.
Följande information visas inte:
den totala speltiden för CD-DA-skivor beroende på spelsättet.
den totala speltiden och återstående speltiden för MP3-skivor.
Följande information visas inte på rätt sätt:
mapp- och filnamn som inte följer något av formaten ISO9660
Nivå 1, Nivå 2 eller det utvidgade formatet Joliet.
Följande information visas:
ID3 tag-information för MP3-filer med ID3-tag av version 1 eller
version 2 (upp till 62 tecken).
Användning av extra
ljudkomponenter
För att koppla in ett par hörlurar
Koppla in hörlurarna i PHONES-uttaget på
anläggningen.
För att ansluta en extrakomponent
Anslut extra ljudkomponenten till AUDIO IN-ingången
på anläggningen med hjälp av en analog ljudkabel
(medföljer ej). Skruva ner volymen på anläggningen och
gå sedan över till AUDIO IN-läget.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami
itp.
Nie stawiaj także na aparacie źródeł nieosłoniętego ognia,
na przykład zapalonych świec
.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
narażaj tego aparatu na zamoczenie lub ochlapanie i nie
stawiaj na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich
jak wazony.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej
jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia
od źródła prądu, podłącz urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast odłącz
główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym znajdują
się baterie na oddziaływanie nadmiernie wysokiej
temperatury, której źródłem jest światło słoneczne, ogień
itp.
OSTRZEŻENIE
Używanie instrumentów optycznych do tego urządzenia
jest niebezpieczne dla oczu.
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach
może być przyczyną pogorszenia słuchu.
Nie dotyczy klientów w USA i
Kanadzie
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1. Niniejsze
oznaczenie znajduje się z
tyłu obudowy.
Uwaga przeznaczona dla klientów:
poniższe informacje dotyczą
tylko sprzętu znajdującego się w
sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
bezpieczeństwa produktu jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
sprawach związanych z serwisem lub gwarancją, należy
korzystać z adresów podanych w osobnych dokumentach
dotyczących serwisu lub gwarancji.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Stosowane akcesoria: Pilot zdalnego sterowania
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany
w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane,
jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw
autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w
MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
Pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe
są własnością odpowiednich podmiotów. W niniejszej
instrukcji nie używa się znaków
TM
i
®
.
Podstawowe operacje
W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede
wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same
operacje można wykonywać używając przycisków na
urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
Przed używaniem systemu
Aby korzystać z pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii i włóż dwie
dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), stroną najpierw,
zgodnie z układem biegunów pokazanym poniżej.
Uwagi o używaniu pilota
Przy normalnym używaniu, baterie powinny wystarczyć na około
6 miesięcy.
Nie używaj starej baterii z nową, ani nie używaj razem baterii
różnych rodzajów.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie,
aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku elektrolitu z baterii i
korozji.
Nastawianie zegara
Do nastawienia zegara użyj przycisków na pilocie.
1
Włącz system.
Naciśnij (zasilanie) .
2
Wybierz tryb nastawiania zegara.
Naciśnij TIMER MENU . Jeżeli aktualny tryb
pojawi się na wyświetleniu, naciśnij kilkakrotnie /
, aby wybrać „CLOCK SET?”, po czym naciśnij
(zatwierdź) .
3
Nastaw czas.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby nastawić godzinę,
a następnie naciśnij (zatwierdź) . Wykonaj tę
samą procedurę aby nastawić minuty.
Nastawienia zegara zostaną stracone gdy odłączysz
przewód sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci
elektrycznej.
Aby wyświetlić zegar gdy system jest wyłączony,
naciśnij DISPLAY . Zegar jest wyświetlany przez
około 8 sekund.
Aby korzystać z urządzenia iPod
Przed rozpoczęciem używania włóż do gniazda
urządzenia adapter doka urządzenia iPod.
Aby zdjąć adapter doka urządzenia iPod, podważ go
paznokciem lub płaskim przedmiotem, używając otworu
znajdującego się w adapterze.
Otwór
Regulowanie dźwięku
Aby nastawić głośność
Naciśnij VOLUME +/ (lub VOL +/ na urządzeniu)
.
Aby dodać efekt dźwiękowy
Aby
Naciśnij
Generować bardziej
dynamiczny dźwięk
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX na urządzeniu.
Nastawić efekt dźwiękowy EQ kilkakrotnie,
aby wybrać „BASS” lub
„TREBLE”, po czym
kilkakrotnie naciśnij +/ ,
aby wyregulować poziom.
Odtwarzanie płyty CD/MP3
1
Wybierz funkcję CD.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub
FUNCTION na urządzeniu) .
2
Włóż płytę.
Naciśnij (otwieranie/zamykanie) na urządzeniu
i umieść płytę na tacy płyty, stroną z etykietą
skierowaną do góry.
Aby zamknąć tacę płyty, naciśnij (otwieranie/
zamykanie) na urządzeniu.
Nie zamykaj tacy płyty siłą, naciskając palcami,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
3
Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie) (lub CD
(odtwarzanie/pauza) na urządzeniu) .
Aby
Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) (lub CD
(odtwarzanie/pauza) na
urządzeniu) .
Aby wrócić do odtwarzania,
naciśnij ten przycisk ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
(stop) (lub /CANCEL na
urządzeniu) .
Wybrać folder na
płycie MP3
+/ (wybór folderu) .
Wybrać ścieżkę lub
plik
/ (przejście do tyłu/do
przodu) .
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj /
(przewijanie w tył/w przód)
podczas odtwarzania i zwolnij
przycisk w żądanym punkcie.
Wybrać odtwarzanie
ciągłe
Kilkakrotnie REPEAT aż
pojawi się „REP” lub „REP1”.
Zmiana trybu odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , gdy odtwarzacz
jest zatrzymany. Można wybrać normalne odtwarzanie
(„ ” dla wszystkich plików MP3 w folderze na płycie),
odtwarzanie losowe („SHUF” lub „ SHUF*”), albo
odtwarzanie programu („PGM”).
* Gdy odtwarzasz płytę CD-DA, odtwarzanie
(SHUF) wykonuje
takie same operacje jak normalne odtwarzanie (losowe).
Uwagi o odtwarzaniu ciągłym
Wszystkie ścieżki lub pliki na płycie są odtwarzane w sposób ciągły
do pięciu razy.
„REP1” wskazuje, że pojedyncza ścieżka lub plik są powtarzane
dopóki nie zatrzymasz.
Uwagi o odtwarzaniu płyt MP3
Nie zapisuj innych rodzajów ścieżek, plików lub niepotrzebnych
folderów na płycie, która zawiera pliki MP3.
Foldery, które nie zawierają plików MP3 są pomijane.
Pliki MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane na
płycie.
System może odtwarzać tylko pliki MP3, które mają rozszerzenie
„.mp3”.
Jeżeli na płycie są pliki, które mają rozszerzenie pliku „.mp3”, ale
które nie są plikami MP3, urządzenie może wygenerować szumy lub
może działać wadliwie.
Maksymalna liczba:
folderów wynosi 255 (włączając folder główny).
plików MP3 wynosi 511.
plików MP3 i folderów, które może zawierać pojedyncza płyta
wynosi 512.
poziomów folderów (struktura drzewa plików) wynosi 8.
Kompatybilność ze wszystkimi programami do kodowania/zapisu
MP3, urządzeniami nagrywającymi oraz nośnikami służącymi
do nagrywania nie może być gwarantowana. Niekompatybilne
płyty MP3 mogą generować szumy lub przerywane audio lub nie
odtwarzać w ogóle.
Uwagi o odtwarzaniu płyt wielosesyjnych
Jeżeli płyta zaczyna się sesją CD-DA (lub MP3), zostaje rozpoznana
jako płyta CD-DA (lub MP3) i inne sesje nie zostają odtworzone.
Płyta o mieszanym formacie CD zostaje rozpoznana jako płyta CD-
DA (audio).
Słuchanie radia
1
Wybierz „TUNER FM” lub „TUNER AM”.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub
FUNCTION na urządzeniu) .
2
Wybierz tryb strojenia.
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż pojawi
się „AUTO”.
3
Nastaw na żądaną stację.
Naciśnij +/ (lub TUNE +/ na urządzeniu) .
Przeszukiwanie zatrzyma się automatycznie, gdy stacja
zostanie nastrojona, po czym pojawi się „TUNED” i
„STEREO” (tylko dla programów stereofonicznych).
Aby zatrzymać automatyczne przeszukiwanie
Naciśnij (stop) (lub /CANCEL na urządzeniu) .
Aby nastroić na stację o słabym sygnale
Jeżeli nie pojawi się „TUNED” i przeszukiwanie nie
zatrzyma się, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż znikną „AUTO” i „PRESET”, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/ (lub TUNE +/ na urządzeniu) ,
aby nastroić na żądaną stację.
Redukcja szumów statycznych podczas odbioru
słabej stacji stereofonicznej FM
Naciśnij kilkakrotnie FM MODE , aż pojawi się
„MONO”, aby wyłączyć odbiór stereofoniczny.
Odtwarzanie urządzenia iPod
1
Wybierz funkcję iPod.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION +/ (lub
FUNCTION na urządzeniu) .
2
Włóż urządzenie iPod.
3
Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie) (lub iPod
(odtwarzanie/pauza) na urządzeniu) .
Aby sterować urządzeniem iPod
Można sterować urządzeniem iPod za pomocą
następujących przycisków na pilocie lub na urządzeniu.
Aby
Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) (lub iPod
(odtwarzanie/pauza) na urządzeniu)
lub (stop) .
Przewijać w górę
lub w dół różne
menu urządzenia
iPod
/ . Możesz przewijać w górę
lub w dół różne menu urządzenia
iPod, podobnie do operacji pokrętła
Click Wheel na urządzeniu iPod lub
operacji przeciągania w górę lub w
dół na urządzeniu iPod touch.
Wybrać ścieżkę
lub rozdział z
audiobooka/
podcasta
/ (przejście do tyłu/do
przodu) . Aby szybko przejść
do przodu lub do tyłu, naciśnij i
przytrzymaj przycisk.
Zatwierdzić
wybraną pozycję
/ (zatwierdź) (lub ENTER
na urządzeniu) . Zatwierdzenie
wybranej pozycji działa bardzo
podobnie do centralnego przycisku
na urządzeniu iPod lub dotykowej
operacji na urządzeniu iPod touch.
Wybrać punkt
na ścieżce lub
w rozdziale
audiobooka/
podcasta
/ (przewijanie w tył/w
przód) podczas odtwarzania
i zwolnij przycisk w żądanym
punkcie.
Wrócić do
poprzedniego
menu lub wybrać
menu
/TOOL MENU /
(powrót) . Możesz wrócić do
poprzedniego menu lub wybrać
menu w sposób bardzo podobny
do działania przycisku Menu na
urządzeniu iPod lub dotykowych
operacji na urządzeniu iPod touch.
Używanie systemu jako ładowarki akumulatora
Można używać systemu jako ładowarki akumulatora
urządzenia iPod, zarówno gdy system jest włączony jak i
gdy jest wyłączony.
Ładowanie zaczyna się z chwilą umieszczenia urządzenia
iPod w gnieździe urządzenia . Status ładowania
pojawi się na wyświetlaczu urządzenia iPod. Szczegółowe
informacje znajdziesz w przewodniku użytkownika
swojego urządzenia iPod.
Aby zatrzymać ładowanie urządzenia iPod
Wyjmij urządzenie iPod. Jeżeli zakończysz ładowanie
urządzenia iPod gdy system jest wyłączony, naciskaj
DISPLAY dopóki zegar nie zniknie na wyświetleniu.
Uwagi
Podczas wkładania lub wyjmowania urządzenia iPod utrzymuj
urządzenie iPod pod kątem odpowiadającym ustawieniu gniazda
iPod na urządzeniu , oraz nie obracaj ani nie przechylaj
urządzenia iPod, aby zapobiec uszkodzeniu gniazda.
Nie przenoś urządzenia gdy urządzenie iPod znajduje się w
gnieździe. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować usterkę.
Aby włożyć lub wyjąć urządzenie iPod, przytrzymaj urządzenie
jedną ręką uważając, aby nie nacisnąć przez pomyłkę przycisków na
urządzeniu iPod.
Przed odłączeniem urządzenia iPod włącz pauzę w odtwarzaniu.
Podczas odtwarzania wideo nie można używać / .
Szybkie przejście do tyłu (do przodu) można wykonać naciskając i
przytrzymując / .
Aby zmienić poziom głośności, użyj VOLUME +/ (lub VOL +/
na urządzeniu) . Poziom głośności nie zmieni się, nawet gdy
będzie regulowany na urządzeniu iPod.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone tylko dla urządzenia iPod.
Nie można podłączać innych przenośnych odtwarzaczy audio.
Informacje o używaniu urządzenia iPod znajdziesz w przewodniku
użytkownika swojego urządzenia iPod.
Firma Sony nie będzie ponosić odpowiedzialności za ewentualną
utratę lub uszkodzenie nagranych na urządzeniu iPod danych
podczas używania urządzenia iPod z niniejszym urządzeniem.
Zmiana wyświetlenia
Aby
Naciśnij
Zmienić
informacje na
wyświetleniu
1)
DISPLAY kilkakrotnie gdy
system jest włączony.
Sprawdzić zegar,
gdy system jest
wyłączony
2)
DISPLAY gdy system
jest wyłączony
3)
. Zegar jest
wyświetlony przez 8 sekund.
1)
Na przykład możesz zobaczyć informacje o płycie CD/MP3, takie
jak;
numer ścieżki lub pliku podczas normalnego odtwarzania.
nazwa ścieżki lub pliku („ ”) podczas normalnego odtwarzania.
nazwa wykonawcy („ ”) podczas normalnego odtwarzania.
nazwa albumu lub folderu („
”) podczas normalnego
odtwarzania.
całkowity czas odtwarzania, gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
2)
Zegar jest wyświetlany przez cały czas ładowania urządzenia iPod.
Aby wyłączyć wyświetlenie zegara, naciśnij DISPLAY (Zobacz
„Aby zatrzymać ładowanie urządzenia iPod”).
3)
Wskaźnik STANDBY na urządzeniu pali się, gdy system jest
wyłączony.
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Znaki, których nie można wyświetlić pojawią się jako „_”.
Poniższe informacje nie są wyświetlane:
całkowity czas odtwarzania dla płyty CD-DA, zależnie od trybu
odtwarzania.
całkowity czas odtwarzania i pozostały czas odtwarzania dla płyty
MP3.
Następujące informacje nie są prawidłowo wyświetlane:
nazwy folderów i plików, które nie są zgodne ze standardem
ISO9660 Level 1, Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane:
informacje znaczników ID3 dla plików MP3, gdy używane są
znaczniki ID3 wersji 1 i wersji 2 (maksymalnie 62 znaki).
Używanie opcjonalnych
komponentów audio
Aby podłączyć opcjonalne słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES na
urządzeniu.
Aby podłączyć opcjonalny komponent
Podłącz dodatkowy komponent audio do gniazda
AUDIO IN na urządzeniu, używając analogowego
kabla audio (brak w wyposażeniu). Zmniejsz głośność
systemu i następnie wybierz funkcję AUDIO IN.
Säker anslutning av anläggningen
Antenner
Hitta ett ställe och en riktning där mottagningen blir bra, och sätt upp
antennen där.
Håll undan antennerna från högtalarkablarna och stickkontakten för att
undvika störningar.
FM-trådantenn
(Dra ut tråden horisontellt.)
AM-ramantenn
Ström
Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så ta av
den medföljande stickkontaktsadaptern (gäller endast
modeller som levereras med en adapter).
Vägguttag
Högtalare
Stick bara in den avskalade
delen av kabeln.
Höger högtalare
Högtalarkabel (röd/)
Högtalarkabel (svart/)
Vänster högtalare
eller
Den vita sidan för
Nordamerika-modellen
När du bär omkring anläggningen
1
Om en skiva är ilagd så ta ut den för att skydda
CD-mekanismen.
2
Tryck upprepade gånger på FUNCTION
+/ (eller
på FUNCTION på anläggningen) för att gå
över till CD-läget.
3
Håll VOL + och DSGX på anläggningen
intryckt, och tryck på på anläggningen tills
”STANDBY” tänds på displayen.
4
Vänta tills ”LOCK” tänds på displayen och dra
sedan ut stickkontakten ur vägguttaget.
Den bruna sidan för övriga områden
Prawidłowe podłączenia systemu
Anteny
Zlokalizuj miejsce i kierunek, w których jest dobry odbiór i wtedy ustaw
antenę.
Umieść anteny z daleka od kabli głośnikowych i przewodu sieciowego, aby
uniknąć przechwytywania szumów.
Antena przewodowa FM
(Rozciągnij ją poziomo.)
Antena ramowa AM
Zasilanie
Podłącz przewód sieciowy do gniazdka ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka ściennego,
odłącz dostarczony adapter wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w adapter).
Gniazdko ścienne
Kolumny
głośnikowe
Włóż tylko obnażony
odcinek przewodu.
Prawa kolumna
głośnikowa
Przewód głośnikowy
(Czerwony/)
Przewód głośnikowy
(Czarny/)
Lewa kolumna
głośnikowa
lub
Biała strona dla modelu przeznaczonego
dla Ameryki Północnej
Przenoszenie zestawu
1
Wyjmij płytę, aby ochronić mechanism CD.
2
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/ (lub
FUNCTION na urządzeniu) , aby wybrać funkcję
CD.
3
Naciśnij VOL + i DSGX na urządzeniu,
jednocześnie naciskając na urządzeniu, aż
do pojawienia się „STANDBY”.
4
Gdy pojawi się „LOCK”, wyjmij z gniazdka
ściennego przewód sieciowy.
Brązowa strona dla innych
regionów