Nl dk gr p s pl – Dick RS-150 DUO 230V Instrukcja Obsługi

Strona 17

Advertising
background image

17

Slijpmachine voor handmessen

ELNYWI YPTWJQRYSTK RYNYUMUGW

Slipmaskin för handknivar

Slibemaskine til håndknive

Máquina de afiar facas de mão

Maszyna do ostrzenia no

”y r™cznych

RS-150 Duo

RS-150 Duo

RS-150 Duo

NL

DK

GR

P

S

PL

2μF

L1

N

PE

AC 230V - 50/60Hz

1

2

4

3

1

3

2

4

(2502)

(3477)

(3478)

(3480)

Bestellingen reserveonderdelen

Gelieve uw bestelling voor reserveonderdelen te
richten aan uw vakhandelaar of de firma Friedr.
Dick GmbH & Co. KG.
Uw bestelling dient onderstaande informatie
te bevatten:
1. Gewenst aantal stuks.
2. Bestelnummer (zie lijst reserveonderdelen).
3. Benaming (zie lijst reserveonderdelen).
4. Machinetype, bouwjaar, serienummer (zie

typeplaatje onderkant machine).

NL

Reservedelsbestilling

Din reservedelsbestilling retter du til din forhand-
ler eller til firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG.
Din bestilling skal indeholde følgende oplys-
ninger:
1. ønsket styktal.
2. bestillingsnummer (se reservedelsliste).
3. betegnelse (se reservedelsliste).
4. maskintype, fabrikationsår, serienummer (se

typeskilt underside maskine).

DK

8YMY@@OFJY YWSYFFYPSUPGW

Z] \VX R]T]GG[NM] ]X\]NN]O\ZO:X ]R[L;LX-
;[M\[ U\Y AZ]XYQC] U]S I U\VX [\]ZT[M] Friedr.
Dick GmbH & Co. KG.
<SLW AYMY@@OFJY QYK AM-AOU WY YWY#--
MTWSYU SY O$IK QSTUNOJY:
1. 0TZ;QFS [RZ;LQV\:X \[Q]DM?X.
2. 0TZ;QFS R]T]GG[NM]S (4NCR[ O]\KNYGY

]X\]NN]O\ZO:X).

3. [TZGT]<I (4NCR[ O]\KNYGY ]X\]NN]O\ZO:X).
4. &>RYS QVD]XIS, C\YS O]\]UO[LIS, ]TZ;QFS

U[ZTKS (4NCR[ RZX]OMA] \>RYL U\VX OK\?
RN[LTK \VS QVD]XIS).

GR

Encomenda de peças de substitui-

ção

Enderece a sua encomenda de peças de substi-
tuição ao seu revendedor ou à Friedr. Dick GmbH
& Co. KG.
A sua encomenda tem de incluir os seguintes
dados:
1. Quantidade pretendida.
2. Número de encomenda (ver lista de peças de

substituição).

3. Designação (ver lista de peças de substitui-

ção).

4. Tipo de máquina, ano de construção, número

de série (ver placa de características na parte
inferior da máquina).

P

Beställa reservdelar

Skicka din reservdelsbeställning till din fackhand-
lare eller företaget Friedr. Dick GmbH & Co. KG.
I beställningen måste följande uppgifter
anges:
1. Önskad kvantitet.
2. Ordernummer (se reservdelslista).
3. Beteckning (se reservdelslista).
4. Maskintyp, tillverkningsår, serienummer (se

typskylt på maskinens undersida).

S

Zamawianie cz

™Œci zamiennych

Zamówienia cz¿»ci zamiennych nale¾y kiero-
wa¼ do sprzedawcy specjalistycznego lub do
firmy Friedr. Dick GmbH & Co. KG.
Zamówienie musi zawiera

 nast™pujce

dane:
1. Zamawiana ilo»¼ sztuk
2. Numer artyku†u (patrz lista cz¿»ci zamien-

nych)

3. Nazwa (patrz lista cz¿»ci zamiennych)
4. Typ maszyny, rok produkcji, numer seryjny

(patrz tabliczka znamionowa na spodzie
maszyny)

PL

Schakelschema

OPGELET!

Elektrische reparatiewerkzaamheden

mogen alleen door een elektromonteur worden
uitgevoerd!

NL

Kredsløbsplan

OBS!

Elektriske reparationer må kun udføres af

en elektriker!

DK

<N-5UT Q?W5OQRTFT@JYK

8)><>+1! N[O\TZOCS [RZUO[LCS [RZ\TCR[\]Z
X] [O\[NY>X\]Z QFXY ]RF [ZAZOF VN[O\TYNFGY!

GR

Esquema de circuitos

ATENÇÃO!

As reparações eléctricas só podem

ser realizadas por um electricista!

P

Kopplingsschema

OBSERVERA!

Elreparationer får endast utföras

av behörig elektriker!

S

Schemat po

|czes

UWAGA!

Naprawy elektryczne mogq by¼ wy-

konywane wy†qcznie przez wykwalifikowanego
elektryka!

PL

1 bruin

brun

O]<C

castanho

brun

brqzowy

2 blauw

blå

QRN[

azul

blå

niebieski

3 zwart

sort

Q]>TY

preto

svart

czarny

4 groen/geel

grøn/gul

RTKUZXY/OM\TZXY

verde/amarelo

grön/gul

zielony/¾ó†ty

Bed.-Anl.RS-150-Duo_Bed.-Anl.RS-150 11.10.10 15:05 Seite 17

Advertising