Sony ZS-S10CP Instrukcja Obsługi
Personal audio system, Źródła zasilania dane techniczne, Podstawowe operacje
ZS-S10CP_ CET [PL/HU] 4-415-074-21(1)
Źródła zasilania
Dane techniczne
Odtwarzacz CD
System
System cyfrowego dźwięku CD
Właściwości diody lasera
Czas trwania emisji: ciągły
Moc wyjściowa lasera: mniejsza niż 44,6 µW
(Jest to moc wyjściowa mierzona w odległości
ok. 200 mm od powierzchni soczewki na bloku
optycznym adaptera o aperturze 7 mm).
Liczba kanałów
2
Pasmo przenoszenia
20 Hz – 20 000 Hz +1/–2 dB
Zniekształcenia dźwięku
Poniżej granicy pomiaru
Sekcja radia
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 531 kHz – 1 602 kHz
Częstotliwość wewnętrzna
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Anteny
FM: antena teleskopowa
AM: Wbudowana prętowa antena ferrytowa (antena wewnętrzna)
Ogólne
Głośnik
Pełnozakresowy: 8 cm średnicy, 8
, typ stożkowy (2)
Wyjścia
Gniazdo słuchawkowe (gniazdo stereofoniczne mini):
Dla słuchawek o impedancji 16
– 32
Wejście
Gniazdo AUDIO IN (gniazdo stereofoniczne mini)
Moc wyjściowa
1,0 W + 1,0 W (przy 8
, zniekształcenia harmoniczne 10%)
Wymagania dotyczące zasilania
Dla radia z odtwarzaczem CD:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 baterii R14 (C)
Pobór mocy
AC 11 W
Czas pracy na bateriach
*
Dla radia z odtwarzaczem CD:
Odbiór radia FM
Baterie R14P: ok. 7 godz.
Baterie alkaliczne Sony LR14: ok. 30 godz.
Odtwarzanie CD
Baterie R14P: ok. 1,5 godz.
Baterie alkaliczne Sony LR14: ok. 13 godz.
Wymiary
Ok. 299 mm × 126 mm × 210 mm (s/w/g)
(razem z elementami wystającymi)
Masa
Ok. 2,4 kg (razem z bateriami)
Dostarczone wyposażenie
Przewód zasilający (1)
* Czas pracy na bateriach zależy od temperatury otoczenia, warunków
pracy oraz producenta i rodzaju baterii.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Akcesoria opcjonalne
Słuchawki serii Sony MDR
Podstawowe operacje
*
*
* Na przyciskach VOLUME +
i
jest wypukły punkt.
Odtwarzanie płyt CD/MP3
1
Naciśnij przycisk OPERATE
.
2
Naciśnij przycisk CD
.
3
Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE ()
i
włóż płytę do komory CD, ustawiając ją stroną
zadrukowaną skierowaną do góry.
Aby zamknąć komorę CD, naciśnij przycisk PUSH
OPEN/CLOSE ()
.
Etykietą do góry
4
Naciśnij przycisk
.
Urządzenie rozpocznie jednokrotne odtworzenie
kolejno wszystkich utworów/plików MP3.
Podczas odtwarzania płyty MP3 wskaźnik MP3
zgaśnie po tym, gdy urządzenie odczyta informacje
o plikach.
Płyta audio
Po wyświetleniu numeru ścieżki zostanie wyświetlony czas
odtwarzania
*.
Płyta MP3
Po wyświetleniu numeru folderu z plikami MP3 i numeru ścieżki
zostanie wyświetlony czas odtwarzania
*.
* Gdy czas odtwarzania wynosi ponad 100 minut, na
wyświetlaczu pojawi się symbol
“--:--”.
Aby
Naciśnij
Wstrzymać
odtwarzanie
. Aby wznowić odtwarzanie,
naciśnij ten przycisk ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
.
Przejść do
następnej ścieżki
lub następnego
pliku MP3
.
Przejść do
poprzedniej
ścieżki lub
poprzedniego
pliku MP3
.
Wybrać folder na
płycie MP3
/TUNE +
, aby przejść do
przodu, i /TUNE –
, aby przejść
do tyłu.
Aby znaleźć
określone
miejsce w
odtwarzanym
utworze
Wstrzymaj odtwarzanie i naciśnij
przycisk
(do przodu) lub
(do tyłu)
oraz przytrzymaj go
tak długo, aż zostanie znalezione
wybrane miejsce.
Przejść do
punktu, patrząc
na wyświetlacz
Wstrzymaj odtwarzanie, naciśnij
przycisk
(do przodu) lub
(do tyłu)
i przytrzymaj
go tak długo, dopóki nie zostanie
znaleziony wybrany punkt.
Następnie naciśnij przycisk
.
Wyjąć płytę CD
PUSH OPEN/CLOSE (
)
.
Wskazówki
Odtwarzanie rozpoczyna się od utworu/pliku MP3, przy którym
zostało ostatnio zatrzymane (odtwarzanie ze wznowieniem).
Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu będzie widoczny
numer odtwarzanej ścieżki lub odtwarzanego pliku MP3.
Aby anulować odtwarzanie ze wznowieniem (rozpocząć
odtwarzanie od pierwszego utworu lub pierwszego pliku MP3),
przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij przycisk
. Po
otwarciu komory CD wznawianie odtwarzania jest wyłączane.
Gdy urządzenie zostanie wyłączone przy podłączonym
przewodzie zasilającym, wznawianie odtwarzania nie zostanie
anulowane.
Przykład struktury folderów i kolejności
odtwarzania
Kolejność odtwarzania folderów i plików jest
następująca:
Folder
Plik MP3
Uwaga dotycząca płyt MP3
Po włożeniu płyty odtwarzacz odczytuje wszystkie pliki, które
są na niej zapisane. Na wyświetlaczu jest wówczas widoczny
komunikat
„READING” Jeśli na płycie jest wiele folderów lub
plików w innym formacie niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub
przejście do następnego pliku MP3 może być czasochłonne.
Zalecamy, aby na płytach MP3 przeznaczonych do słuchania w
tym odtwarzaczu, nie zapisywać zbędnych folderów lub plików
innych niż MP3.
Folder, w którym nie ma plików MP3, jest pomijany.
Maksymalna liczba plików: 511
Maksymalna liczba folderów: 256 (w tym folder główny)
Maksymalna łączna liczba plików i folderów: 512
Maksymalna liczba poziomów katalogów: 8
Jeśli rozszerzenie
„.mp3” zostanie nadane innym plikom, niż w
formacie MP3, odtwarzacz nie rozpozna prawidłowo danego
pliku i rozpocznie odtwarzanie szumu, który może doprowadzić
do uszkodzenia głośników.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,
zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy
umieszczać palących się świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie
wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub
się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za
pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W
przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości
w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć
główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania
prądem zmiennym (do sieci elektrycznej), dopóki jest
fizycznie podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli
samo urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie wolno wystawiać baterii (pakietu baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi bateriami) na dłuższe
działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa znajdują się na obudowie w dolnej
części urządzenia.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku ze słuchawek
dousznych lub nagłownych może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana
jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być
stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w
krajach, w ktorych obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt,
które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane
w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów technicznych,
— regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
— strojeniu programatorów,
— wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi
eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji,
nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13
opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983.
06. i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
zewnętrznych części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury przyłączeniowe
słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w
czasie wyładowań atmosferycznych należy
odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż
też kabel antenowy w przypadku wejścia na
antenę zewnętrzną.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-415-074-21(1)
Personal Audio System
Instrukcja obsługi
ZS-S10CP
Aby podłączyć przewód zasilający
Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego do gniazdka.
Aby przygotować baterie
Włóż sześć baterii R14 (C; nie wchodzą w skład zestawu) do komory na baterie.
Uwagi
Gdy wskaźnik OPR/BATT
przygasa lub urządzenie przestało pracować, należy wymienić baterie.
Wymień wszystkie baterie na nowe. Przed wymianą baterii pamiętaj, aby wyjąć z urządzenia płytę CD.
Aby używać urządzenia, korzystając z baterii, odłącz od niego przewód zasilający.
Informacja dla klientów w Europie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po 20 minutach braku aktywności po zakończeniu odtwarzania z CD lub
AUDIO IN.
Przed użyciem urządzenia
Aby włączyć lub wyłączyć zasilanie
Naciśnij przycisk OPERATE
.
Informacje
Przy włączaniu zasilania naciśnij przycisk OPERATE i przytrzymaj
go tak długo, aby zaświecił się wskaźnik OPR/BATT .
Aby ustawić głośność
Naciśnij przycisk VOLUME +, –
.
Aby słuchać dźwięku przez słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazda (słuchawki)
z tyłu
urządzenia.
Használati útmutató
Energiaellátás
Műszaki adatok
CD-lejátszó rész
Rendszer
Compact Disc digitális audiorendszer
A lézerdióda tulajdonságai
Sugárzás tartama: Folyamatos
Lézerteljesítmény: Kisebb mint 44,6 μW
(Ez a 7 mm rekesznyílású optikai letapogató
objektívlencséjének felületétől kb. 200 mm
távolságban mért érték.)
Csatornák száma
2
Frekvenciaválasz
20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás és hangingadozás
A mérhető határérték alatt
Rádió rész
Frekvenciatartomány
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
AM: 531 kHz - 1602 kHz
KF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antennák
FM: Kihúzható antenna
AM: Beépített ferritantenna
Általános
Hangszóró
Teljes tartományú: 8 cm átmérő, 8
, kúp típusú (2)
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó mini csatlakozó):
16
– 32
impedanciájú fejhallgatókhoz
Bemenet
AUDIO IN aljzat (sztereó mini csatlakozó)
Kimenő teljesítmény
1,0 W + 1,0 W (8
ellenállás mellett, 10% harmonikus torzítás)
Teljesítményigény
CD-s rádió esetében:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 db R14 (C méretű) elem
Teljesítményfelvétel
AC 11 W
Elemek élettartama
*
CD-s rádió esetében:
FM-vétel
R14P: kb. 7 ó
Sony alkáli LR14: kb. 30 ó
CD-lejátszás
R14P: kb. 1,5 ó
Sony alkáli LR14: kb. 13 ó
Méretek
Kb. 299 mm × 126 mm × 210 mm (szél/mag/mély)
(a kiálló részekkel együtt)
Tömeg
Kb. 2,4 kg (elemekkel együtt)
Mellékelt tartozékok
AC hálózati kábel (1)
* Az elemek élettartama a környezeti hőmérséklettől és a felhasználási
körülményektől függően, gyártónként és típusonként eltérhet.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Opcionális tartozék
Sony MDR sorozatú fejhallgatók
Alapműveletek
*
*
* A VOLUME +
és
gomb felületén egy kitapintható jelzés található.
CD-/MP3-lemez lejátszása
1
Nyomja meg az OPERATE
gombot.
2
Nyomja meg a CD
gombot.
3
Nyomja meg a PUSH OPEN/CLOSE ()
gombot,
és címkével felfelé tegyen egy lemezt a CD-tartóba.
A CD-tartó bezárásához nyomja meg a PUSH OPEN/
CLOSE ()
gombot.
Címkézett oldallal felfelé
4
Nyomja meg a
gombot.
A készülék egyszer lejátssza az összes sávot/MP3-
fájlt.
Ha MP3-lemezt játszik le, akkor az MP3 jelző
világítani kezd, miután a készülék beolvasta a
fájlinformációt.
Zenei CD
A sáv sorszámának megjelenítését követően a lejátszási idő
* is
megjelenik.
MP3-lemez
Az MP3 mappa számának és a sáv sorszámának megjelenítését
követően a lejátszási idő
* is megjelenik.
* Ha a lejátszási idő meghaladja a 100 percet, akkor a „--:--”
kijelzés jelenik meg.
Művelet
Nyomja meg
Lejátszás
szüneteltetése
. A lejátszás folytatásához
nyomja meg újra.
Lejátszás
leállítása
.
Ugrás a
következő sávra
vagy MP3-fájlra
.
Vissza az előző
sávra vagy MP3-
fájlra
.
Mappa
kiválasztása egy
MP3-lemezen
A /TUNE +
gombbal előre, a
/TUNE –
gombbal visszafelé
kereshet.
Adott pont
keresése
zenehallgatás
közben
Tartsa lenyomva a
(előre) vagy
a
(hátra)
gombot lejátszás
közben, amíg meg nem találja a
kívánt pontot.
Adott pont
keresése a kijelző
segítségével
Tartsa lenyomva a
(előre)
vagy a
(hátra)
gombot
szüneteltetés közben, és tartsa
lenyomva, amíg meg nem találja a
kívánt pontot, azután nyomja meg
a
gombot.
CD-lemez
eltávolítása
PUSH OPEN/CLOSE (
)
.
Tippek
A lejátszás a legutoljára leállított sávtól vagy MP3-fájltól indul
(Lejátszás folytatása). A leállítás alatt a lejátszandó sáv vagy MP3-
fájl sorszáma megjelenik a kijelzőn.
A lejátszás folytatásának megszakításához (az első sáv vagy
MP3-fájl elejétől való lejátszáshoz), nyomja meg a
gombot,
mialatt a CD áll. A CD-tartó rekesz kinyitásakor a lejátszás
folytatása megszakad. Az AC hálózati kábel csatlakoztatása vagy a
készülék kikapcsolása nem szakítja meg a lejátszás folytatását.
Példa a mappaszerkezetre és lejátszási
sorrendre
A mappák és fájlok lejátszási sorrendje a következő:
Mappa
MP3-fájl
MP3-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések
A lemez behelyezésekor a készülék beolvassa a lemezen található
összes fájlt. Ezalatt a kijelzőn a
„READING” felirat jelenik meg.
Amennyiben sok mappa vagy nem MP3-fájl található a lemezen,
hosszú időbe telhet a lejátszás elkezdése, illetve a következő
MP3-fájl lejátszásának megkezdése.
Javasoljuk, hogy ne mentsen felesleges mappákat vagy MP3-
fájloktól eltérő fájlokat olyan lemezre, amelyről MP3-fájlokat kíván
lejátszani.
A készülék átugorja azokat a mappákat, amelyek nem
tartalmaznak MP3-fájlt.
A fájlok megengedett legnagyobb száma: 511
A mappák megengedett legnagyobb száma: 256 (beleértve a
gyökérmappát is)
A mappák és fájlok megengedett legnagyobb száma összesen:
512
Mappaszintek megengedett legnagyobb száma: 8
Ha egy nem MP3-fájlt lát el az
„.mp3” kiterjesztéssel, a készülék
nem fogja megfelelően felismerni a fájlt, és véletlenszerű zajokat
fog kiadni, amelyek károsíthatják a hangszórókat.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegye ki a készüléket eső,
nedvesség hatásának.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne fedje
le a berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral,
asztalterítővel, függönnyel stb. Továbbá ne tegyen égő
gyertyát a berendezésre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében vigyázzon, hogy a készülékre ne cseppenjen,
fröccsenjen folyadék, és ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
Mivel a hálózati csatlakozódugó kihúzásával lehet
a készüléket áramtalanítani, a készüléket könnyen
elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet
észlel, azonnal húzza ki a hálózati dugót a fali
csatlakozóaljzatból.
A készülék a hálózati áramforráshoz kapcsolódik
mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a
fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Ne tegye a készüléket zárt helyre, például
könyvszekrénybe, beépített szekrénybe.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú
ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
A típusadatokat és fontos biztonsági információkat
tartalmazó lap a készülék alján található.
A fülhallgatók és fejhallgatók által keltett nagy
hangnyomás halláskárosodást okozhat.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál
több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,
milyen módon lehet biztonságosan az elemet a
készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak:
az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-
0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.
A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Megjegyzés a DualDisc kettős
lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez,
amelynek egyik oldalán DVD-felvétel, másik oldalán
pedig digitálisan rögzített zenei anyag található. De
mivel a zenei anyagot tartalmazó oldal formátuma
nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem
biztos, hogy le lehet játszani.
Szerzőijog-védelmi technológiával
kódolt zenei lemezek
A készülék Compact Disc (CD) szabványú lemezek
lejátszására van tervezve. Napjainkban több zenei
kiadó is forgalmaz különféle szerzőijog-védelmi
technológiával kódolt zenei lemezeket. Az ilyen
lemezek némelyike nem felel meg a CD szabványnak,
emiatt a készülék nem tudja ezeket lejátszani.
Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát
és szabadalmakat a Fraunhofer IIS és Thomson
engedélyezte.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-415-074-21(1)
Personal Audio System
Használati útmutató
ZS-S10CP
Az AC hálózati kábel csatlakoztatása
Csatlakoztassa az AC hálózati kábelt a készülékhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
Az elemek előkészítése
Helyezzen be hat R14 (C méretű) elemet (nem tartozék) az elemtartóba.
Megjegyzések
Cserélje ki az elemeket, ha az OPR/BATT jelzőfény
elhalványul, vagy a készülék működése leáll.
Cserélje ki az összes elemet újra. Az elemek kicserélése előtt vegye ki a CD-lemezt a készülékből.
A készülék elemekről való működtetéséhez válassza le az AC hálózati kábelt a készülékről.
Megjegyzés az európai vásárlók számára
A készülék automatikusan kikapcsol, ha húsz percig semmilyen műveletet nem végez egy CD-lemez lejátszása vagy
az AUDIO IN aljzat használatát követően.
A készülék használata előtt
Be- és kikapcsolás
Nyomja meg az OPERATE
gombot.
Megjegyzés
A készülék bekapcsolásakor tartsa lenyomva az OPERATE
gombot, amíg az OPR/BATT jelzőfény kigyullad.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME +, −
gombot.
Zenehallgatás fejhallgatóval
Csatlakoztassa a fejhallgatót a készülék hátulján
található (fejhallgató) csatlakozóra
.
Słuchanie radia
1
Naciśnij przycisk OPERATE
.
2
Naciśnij kilka razy przycisk RADIO BAND
.
Za każdym naciśnięciem przycisku radio jest
przełączane między pasmem AM i FM.
3
Naciśnij przycisk /TUNE + lub –
i przytrzymaj
go tak długo, aby cyfry na wyświetlaczu zaczęły się
zmieniać.
Urządzenie automatycznie wyszukuje częstotliwości
radiowe i zatrzymuje wyszukiwanie w chwili
znalezienia wyraźnie słyszalnej stacji.
Jeśli nie można dostroić stacji, naciskaj przycisk
/TUNE + lub –
, aby stopniowo zmieniać
częstotliwość.
Gdy trwa odbiór radia FM w stereo, zostanie
wyświetlone
„ST”.
Wskazówka
Liczbę szumów w transmisji FM można zmniejszyć, przełączając
odbiór na mono.
1 Naciśnij przycisk MODE .
Pojawi się komunikat
„ST” lub „Mono”.
2 Gdy jest wyświetlone
„ST”, naciśnięcie przycisku MODE
spowoduje wyświetlenie komunikatu
„Mono”.
Rádióhallgatás
1
Nyomja meg az OPERATE
gombot.
2
Nyomja meg többször a RADIO BAND
gombot.
A gomb minden megnyomására a rádiósáv vált az
AM és az FM között.
3
Tartsa lenyomva a /TUNE + vagy –
gombot,
amíg változni nem kezdenek a frekvenciát jelző
számjegyek.
A készülék automatikusan megkeresi a
rádiófrekvenciákat, és megáll, valahányszor talál egy
tisztán vehető állomást.
Ha egy állomást nem lehet behangolni, nyomja
meg többször a /TUNE + vagy –
gombot,
lépésről lépésre váltogatva a frekvenciák között.
Amikor egy FM sztereó adáshoz ér, a kijelzőn az
„ST”
felirat jelenik meg.
Tipp
Ha egy FM-rádióállomás zajos, akkor a monó vételre állítással
általában csökkenthető a zaj.
1 Nyomja meg a MODE gombot.
Az
„ST” vagy a „Mono” felirat jelenik meg.
2 Ha a kijelzőn az
„ST” felirat jelenik meg, akkor nyomja meg a
MODE gombot a
„Mono” felirat megjelenítéséhez.