Sony ZS-S10CP Instrukcja Obsługi

Personal audio system, Źródła zasilania dane techniczne, Podstawowe operacje

Advertising
background image

ZS-S10CP_ CET [PL/HU] 4-415-074-21(1)

Źródła zasilania

Dane techniczne

Odtwarzacz CD

System

System cyfrowego dźwięku CD

Właściwości diody lasera

Czas trwania emisji: ciągły

Moc wyjściowa lasera: mniejsza niż 44,6 µW

(Jest to moc wyjściowa mierzona w odległości

ok. 200 mm od powierzchni soczewki na bloku

optycznym adaptera o aperturze 7 mm).

Liczba kanałów

2

Pasmo przenoszenia

20 Hz – 20 000 Hz +1/–2 dB

Zniekształcenia dźwięku

Poniżej granicy pomiaru

Sekcja radia

Zakres częstotliwości

FM: 87,5 MHz – 108 MHz

AM: 531 kHz – 1 602 kHz

Częstotliwość wewnętrzna

FM: 128 kHz

AM: 45 kHz

Anteny

FM: antena teleskopowa

AM: Wbudowana prętowa antena ferrytowa (antena wewnętrzna)

Ogólne

Głośnik

Pełnozakresowy: 8 cm średnicy, 8

, typ stożkowy (2)

Wyjścia

Gniazdo słuchawkowe (gniazdo stereofoniczne mini):

Dla słuchawek o impedancji 16

– 32

Wejście

Gniazdo AUDIO IN (gniazdo stereofoniczne mini)

Moc wyjściowa

1,0 W + 1,0 W (przy 8

, zniekształcenia harmoniczne 10%)

Wymagania dotyczące zasilania

Dla radia z odtwarzaczem CD:

230 V AC, 50 Hz

9 V DC, 6 baterii R14 (C)

Pobór mocy

AC 11 W

Czas pracy na bateriach

*

Dla radia z odtwarzaczem CD:

Odbiór radia FM
Baterie R14P: ok. 7 godz.
Baterie alkaliczne Sony LR14: ok. 30 godz.
Odtwarzanie CD
Baterie R14P: ok. 1,5 godz.
Baterie alkaliczne Sony LR14: ok. 13 godz.

Wymiary

Ok. 299 mm × 126 mm × 210 mm (s/w/g)

(razem z elementami wystającymi)

Masa

Ok. 2,4 kg (razem z bateriami)

Dostarczone wyposażenie

Przewód zasilający (1)

* Czas pracy na bateriach zależy od temperatury otoczenia, warunków

pracy oraz producenta i rodzaju baterii.

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Akcesoria opcjonalne

Słuchawki serii Sony MDR

Podstawowe operacje

*

*

* Na przyciskach VOLUME +

i 

jest wypukły punkt.

Odtwarzanie płyt CD/MP3

1

Naciśnij przycisk OPERATE

.

2

Naciśnij przycisk CD

.

3

Naciśnij przycisk PUSH OPEN/CLOSE ()

i

włóż płytę do komory CD, ustawiając ją stroną

zadrukowaną skierowaną do góry.
Aby zamknąć komorę CD, naciśnij przycisk PUSH

OPEN/CLOSE ()

.

Etykietą do góry

4

Naciśnij przycisk

.

Urządzenie rozpocznie jednokrotne odtworzenie

kolejno wszystkich utworów/plików MP3.
Podczas odtwarzania płyty MP3 wskaźnik MP3

zgaśnie po tym, gdy urządzenie odczyta informacje

o plikach.

Płyta audio

Po wyświetleniu numeru ścieżki zostanie wyświetlony czas

odtwarzania

*.

Płyta MP3

Po wyświetleniu numeru folderu z plikami MP3 i numeru ścieżki

zostanie wyświetlony czas odtwarzania

*.

* Gdy czas odtwarzania wynosi ponad 100 minut, na

wyświetlaczu pojawi się symbol

“--:--”.

Aby

Naciśnij

Wstrzymać

odtwarzanie

. Aby wznowić odtwarzanie,

naciśnij ten przycisk ponownie.

Zatrzymać

odtwarzanie

.

Przejść do

następnej ścieżki

lub następnego

pliku MP3

.

Przejść do

poprzedniej

ścieżki lub

poprzedniego

pliku MP3

.

Wybrać folder na

płycie MP3

/TUNE +

, aby przejść do

przodu, i /TUNE –

, aby przejść

do tyłu.

Aby znaleźć

określone

miejsce w

odtwarzanym

utworze

Wstrzymaj odtwarzanie i naciśnij

przycisk

(do przodu) lub

(do tyłu)

oraz przytrzymaj go

tak długo, aż zostanie znalezione

wybrane miejsce.

Przejść do

punktu, patrząc

na wyświetlacz

Wstrzymaj odtwarzanie, naciśnij

przycisk

(do przodu) lub

(do tyłu)

i przytrzymaj

go tak długo, dopóki nie zostanie

znaleziony wybrany punkt.

Następnie naciśnij przycisk

.

Wyjąć płytę CD

PUSH OPEN/CLOSE (

)

.

Wskazówki

Odtwarzanie rozpoczyna się od utworu/pliku MP3, przy którym

zostało ostatnio zatrzymane (odtwarzanie ze wznowieniem).

Po zatrzymaniu odtwarzania na wyświetlaczu będzie widoczny

numer odtwarzanej ścieżki lub odtwarzanego pliku MP3.

Aby anulować odtwarzanie ze wznowieniem (rozpocząć

odtwarzanie od pierwszego utworu lub pierwszego pliku MP3),

przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij przycisk

. Po

otwarciu komory CD wznawianie odtwarzania jest wyłączane.

Gdy urządzenie zostanie wyłączone przy podłączonym

przewodzie zasilającym, wznawianie odtwarzania nie zostanie

anulowane.

Przykład struktury folderów i kolejności

odtwarzania

Kolejność odtwarzania folderów i plików jest

następująca:

Folder
Plik MP3

Uwaga dotycząca płyt MP3

Po włożeniu płyty odtwarzacz odczytuje wszystkie pliki, które

są na niej zapisane. Na wyświetlaczu jest wówczas widoczny

komunikat

„READING” Jeśli na płycie jest wiele folderów lub

plików w innym formacie niż MP3, rozpoczęcie odtwarzania lub

przejście do następnego pliku MP3 może być czasochłonne.

Zalecamy, aby na płytach MP3 przeznaczonych do słuchania w

tym odtwarzaczu, nie zapisywać zbędnych folderów lub plików
innych niż MP3.

Folder, w którym nie ma plików MP3, jest pomijany.

Maksymalna liczba plików: 511

Maksymalna liczba folderów: 256 (w tym folder główny)

Maksymalna łączna liczba plików i folderów: 512

Maksymalna liczba poziomów katalogów: 8

Jeśli rozszerzenie

„.mp3” zostanie nadane innym plikom, niż w

formacie MP3, odtwarzacz nie rozpozna prawidłowo danego

pliku i rozpocznie odtwarzanie szumu, który może doprowadzić

do uszkodzenia głośników.

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie należy zakrywać

otworów wentylacyjnych gazetami, obrusami,

zasłonami itp. Ponadto na urządzeniu nie należy

umieszczać palących się świec.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie

wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub

się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń

wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za

pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć

do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W

przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości

w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć

główną wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania

prądem zmiennym (do sieci elektrycznej), dopóki jest

fizycznie podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli

samo urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni,

takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.
Nie wolno wystawiać baterii (pakietu baterii ani

urządzenia z zainstalowanymi bateriami) na dłuższe

działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła

słonecznego, ognia itp.
Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące

bezpieczeństwa znajdują się na obudowie w dolnej

części urządzenia.
Zbyt wysokie natężenie dźwięku ze słuchawek

dousznych lub nagłownych może spowodować

uszkodzenie słuchu.

Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

oznacza, że produkt nie może być traktowany jako

odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego

i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie

zadysponowanie zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko

oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić

środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat recyklingu

tego produktu, należy skontaktować się z lokalną

jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w

którym zakupiony został ten produkt.

Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej

opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana

jako odpad komunalny.

Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być

stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.

Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje

się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera

więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.

Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,

możesz zapobiec potencjalnym negatywnym

wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie

mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego

obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii

pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na

bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność

danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,

wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie

wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w

zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym

będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć

sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych

baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem

instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu

baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do

właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na

temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować

się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze

służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem

odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został

ten produkt.

Informacje dla klientów: poniższe

informacje dotyczą wyłącznie

urządzeń sprzedawanych w

krajach, w ktorych obowiązują

dyrektywy Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.

Upoważnionym przedstawicielem producenta w

Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania

i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami

zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,

00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach

serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się

z podmiotami, których adresy podano w osobnych

dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z

najbliższym sprzedawcą produktów Sony.

Uwaga dotycząca płyt w formacie

DualDisc

Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną

zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie

oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.

Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest

zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można

zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.

Płyty muzyczne z zakodowanymi

systemami ochrony praw autorskich

Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania płyt,

które są wyprodukowane zgodnie ze standardem

Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre firmy muzyczne

rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z

zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.

Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są

zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne

przez ten produkt.

Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane

w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i

Thomson.

(1) Czynności polegające na:

— sprawdzeniu parametrów technicznych,

— regulacji i czyszczeniu mechanizmu,

— strojeniu programatorów,

— wymianie żarówek i bezpieczników

są czynnościami należącymi do normalnej obsługi

eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji,

nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących

podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z §31 i

§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13

opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983.

06. i są usługą płatną przez klienta.

(2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne

zewnętrznych części metalowych i z tworzyw

sztucznych oraz sznury przyłączeniowe

słuchawkowe nie podlegają gwarancji.

(3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w

czasie wyładowań atmosferycznych należy

odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel

antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż

też kabel antenowy w przypadku wejścia na

antenę zewnętrzną.

©2012 Sony Corporation Printed in China

4-415-074-21(1)

Personal Audio System

Instrukcja obsługi

ZS-S10CP

Aby podłączyć przewód zasilający

Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego do gniazdka.

Aby przygotować baterie

Włóż sześć baterii R14 (C; nie wchodzą w skład zestawu) do komory na baterie.

Uwagi

Gdy wskaźnik OPR/BATT

przygasa lub urządzenie przestało pracować, należy wymienić baterie.

Wymień wszystkie baterie na nowe. Przed wymianą baterii pamiętaj, aby wyjąć z urządzenia płytę CD.

Aby używać urządzenia, korzystając z baterii, odłącz od niego przewód zasilający.

Informacja dla klientów w Europie

Urządzenie automatycznie wyłącza się po 20 minutach braku aktywności po zakończeniu odtwarzania z CD lub

AUDIO IN.

Przed użyciem urządzenia

Aby włączyć lub wyłączyć zasilanie

Naciśnij przycisk OPERATE

.

Informacje

Przy włączaniu zasilania naciśnij przycisk OPERATE  i przytrzymaj

go tak długo, aby zaświecił się wskaźnik OPR/BATT .

Aby ustawić głośność

Naciśnij przycisk VOLUME +, –

.

Aby słuchać dźwięku przez słuchawki

Podłącz słuchawki do gniazda  (słuchawki)

z tyłu

urządzenia.

Használati útmutató

Energiaellátás

Műszaki adatok

CD-lejátszó rész

Rendszer

Compact Disc digitális audiorendszer

A lézerdióda tulajdonságai

Sugárzás tartama: Folyamatos

Lézerteljesítmény: Kisebb mint 44,6 μW

(Ez a 7 mm rekesznyílású optikai letapogató

objektívlencséjének felületétől kb. 200 mm

távolságban mért érték.)

Csatornák száma

2

Frekvenciaválasz

20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB

Frekvenciaingadozás és hangingadozás

A mérhető határérték alatt

Rádió rész

Frekvenciatartomány

FM: 87,5 MHz – 108 MHz

AM: 531 kHz - 1602 kHz

KF

FM: 128 kHz

AM: 45 kHz

Antennák

FM: Kihúzható antenna

AM: Beépített ferritantenna

Általános

Hangszóró

Teljes tartományú: 8 cm átmérő, 8

, kúp típusú (2)

Kimenetek

Fejhallgató-csatlakozó (sztereó mini csatlakozó):

16

– 32

impedanciájú fejhallgatókhoz

Bemenet

AUDIO IN aljzat (sztereó mini csatlakozó)

Kimenő teljesítmény

1,0 W + 1,0 W (8

ellenállás mellett, 10% harmonikus torzítás)

Teljesítményigény

CD-s rádió esetében:

230 V AC, 50 Hz

9 V DC, 6 db R14 (C méretű) elem

Teljesítményfelvétel

AC 11 W

Elemek élettartama

*

CD-s rádió esetében:

FM-vétel
R14P: kb. 7 ó
Sony alkáli LR14: kb. 30 ó
CD-lejátszás
R14P: kb. 1,5 ó
Sony alkáli LR14: kb. 13 ó

Méretek

Kb. 299 mm × 126 mm × 210 mm (szél/mag/mély)

(a kiálló részekkel együtt)

Tömeg

Kb. 2,4 kg (elemekkel együtt)

Mellékelt tartozékok

AC hálózati kábel (1)

* Az elemek élettartama a környezeti hőmérséklettől és a felhasználási

körülményektől függően, gyártónként és típusonként eltérhet.

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül

megváltozhatnak.

Opcionális tartozék

Sony MDR sorozatú fejhallgatók

Alapműveletek

*

*

* A VOLUME +

és 

gomb felületén egy kitapintható jelzés található.

CD-/MP3-lemez lejátszása

1

Nyomja meg az OPERATE

gombot.

2

Nyomja meg a CD

gombot.

3

Nyomja meg a PUSH OPEN/CLOSE ()

gombot,

és címkével felfelé tegyen egy lemezt a CD-tartóba.
A CD-tartó bezárásához nyomja meg a PUSH OPEN/

CLOSE ()

gombot.

Címkézett oldallal felfelé

4

Nyomja meg a

gombot.

A készülék egyszer lejátssza az összes sávot/MP3-

fájlt.
Ha MP3-lemezt játszik le, akkor az MP3 jelző

világítani kezd, miután a készülék beolvasta a

fájlinformációt.

Zenei CD

A sáv sorszámának megjelenítését követően a lejátszási idő

* is

megjelenik.

MP3-lemez

Az MP3 mappa számának és a sáv sorszámának megjelenítését

követően a lejátszási idő

* is megjelenik.

* Ha a lejátszási idő meghaladja a 100 percet, akkor a „--:--”

kijelzés jelenik meg.

Művelet

Nyomja meg

Lejátszás

szüneteltetése

. A lejátszás folytatásához

nyomja meg újra.

Lejátszás

leállítása

.

Ugrás a

következő sávra

vagy MP3-fájlra

.

Vissza az előző

sávra vagy MP3-

fájlra

.

Mappa

kiválasztása egy

MP3-lemezen

A /TUNE +

gombbal előre, a

/TUNE –

gombbal visszafelé

kereshet.

Adott pont

keresése

zenehallgatás

közben

Tartsa lenyomva a

(előre) vagy

a

(hátra)

gombot lejátszás

közben, amíg meg nem találja a

kívánt pontot.

Adott pont

keresése a kijelző

segítségével

Tartsa lenyomva a

(előre)

vagy a

(hátra)

gombot

szüneteltetés közben, és tartsa

lenyomva, amíg meg nem találja a

kívánt pontot, azután nyomja meg

a

gombot.

CD-lemez

eltávolítása

PUSH OPEN/CLOSE (

)

.

Tippek

A lejátszás a legutoljára leállított sávtól vagy MP3-fájltól indul

(Lejátszás folytatása). A leállítás alatt a lejátszandó sáv vagy MP3-

fájl sorszáma megjelenik a kijelzőn.

A lejátszás folytatásának megszakításához (az első sáv vagy

MP3-fájl elejétől való lejátszáshoz), nyomja meg a

gombot,

mialatt a CD áll. A CD-tartó rekesz kinyitásakor a lejátszás

folytatása megszakad. Az AC hálózati kábel csatlakoztatása vagy a

készülék kikapcsolása nem szakítja meg a lejátszás folytatását.

Példa a mappaszerkezetre és lejátszási

sorrendre

A mappák és fájlok lejátszási sorrendje a következő:

Mappa
MP3-fájl

MP3-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések

A lemez behelyezésekor a készülék beolvassa a lemezen található

összes fájlt. Ezalatt a kijelzőn a

„READING” felirat jelenik meg.

Amennyiben sok mappa vagy nem MP3-fájl található a lemezen,

hosszú időbe telhet a lejátszás elkezdése, illetve a következő

MP3-fájl lejátszásának megkezdése.

Javasoljuk, hogy ne mentsen felesleges mappákat vagy MP3-

fájloktól eltérő fájlokat olyan lemezre, amelyről MP3-fájlokat kíván
lejátszani.

A készülék átugorja azokat a mappákat, amelyek nem

tartalmaznak MP3-fájlt.

A fájlok megengedett legnagyobb száma: 511

A mappák megengedett legnagyobb száma: 256 (beleértve a

gyökérmappát is)

A mappák és fájlok megengedett legnagyobb száma összesen:

512

Mappaszintek megengedett legnagyobb száma: 8

Ha egy nem MP3-fájlt lát el az

„.mp3” kiterjesztéssel, a készülék

nem fogja megfelelően felismerni a fájlt, és véletlenszerű zajokat

fog kiadni, amelyek károsíthatják a hangszórókat.

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ne tegye ki a készüléket eső,
nedvesség hatásának.
A tűzveszély csökkentése érdekében ne fedje

le a berendezés szellőzőnyílásait újságpapírral,

asztalterítővel, függönnyel stb. Továbbá ne tegyen égő

gyertyát a berendezésre.
A tűzveszély és az áramütés veszélyének csökkentése

érdekében vigyázzon, hogy a készülékre ne cseppenjen,

fröccsenjen folyadék, és ne tegyen a készülékre

folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.
Mivel a hálózati csatlakozódugó kihúzásával lehet

a készüléket áramtalanítani, a készüléket könnyen

elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.

Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet

észlel, azonnal húzza ki a hálózati dugót a fali

csatlakozóaljzatból.
A készülék a hálózati áramforráshoz kapcsolódik

mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a

fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Ne tegye a készüléket zárt helyre, például

könyvszekrénybe, beépített szekrénybe.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú

ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy

hasonló.
A típusadatokat és fontos biztonsági információkat

tartalmazó lap a készülék alján található.
A fülhallgatók és fejhallgatók által keltett nagy

hangnyomás halláskárosodást okozhat.

Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán

azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási

hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és

elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen

adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével

segít megelőzni a környezet és az emberi egészség

károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi

a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások

megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a lakhelyén az

illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Feleslegessé vált elemek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán

azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási

hulladékként.

Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a

szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az

ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál

több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.

Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt

gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes

kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi

egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem

követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások

megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol

biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése

érdekében elengedhetetlen az energiaellátás

folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült

szerviz állomány cserélheti ki.

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen

az elem megfelelő kezelése, a termékének

elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt

elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.

Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza,

milyen módon lehet biztonságosan az elemet a

készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek

megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további

információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,

a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az

üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzés a vásárlóknak:

az alábbi információ csak

az Európai Unió irányelveit

alkalmazó országokban eladott

berendezésekre vonatkozik

Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-

0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta.

A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel

kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH

(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse

61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel

vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló

szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott

címekhez forduljon.

Megjegyzés a DualDisc kettős

lemezekkel kapcsolatban

A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez,

amelynek egyik oldalán DVD-felvétel, másik oldalán

pedig digitálisan rögzített zenei anyag található. De

mivel a zenei anyagot tartalmazó oldal formátuma

nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi

szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem

biztos, hogy le lehet játszani.

Szerzőijog-védelmi technológiával

kódolt zenei lemezek

A készülék Compact Disc (CD) szabványú lemezek

lejátszására van tervezve. Napjainkban több zenei

kiadó is forgalmaz különféle szerzőijog-védelmi

technológiával kódolt zenei lemezeket. Az ilyen

lemezek némelyike nem felel meg a CD szabványnak,

emiatt a készülék nem tudja ezeket lejátszani.

Az MPEG Layer-3 audió kódolási technológiát

és szabadalmakat a Fraunhofer IIS és Thomson

engedélyezte.

©2012 Sony Corporation Printed in China

4-415-074-21(1)

Personal Audio System

Használati útmutató

ZS-S10CP

Az AC hálózati kábel csatlakoztatása

Csatlakoztassa az AC hálózati kábelt a készülékhez és a fali csatlakozóaljzathoz.

Az elemek előkészítése

Helyezzen be hat R14 (C méretű) elemet (nem tartozék) az elemtartóba.

Megjegyzések

Cserélje ki az elemeket, ha az OPR/BATT jelzőfény

elhalványul, vagy a készülék működése leáll.

Cserélje ki az összes elemet újra. Az elemek kicserélése előtt vegye ki a CD-lemezt a készülékből.

A készülék elemekről való működtetéséhez válassza le az AC hálózati kábelt a készülékről.

Megjegyzés az európai vásárlók számára

A készülék automatikusan kikapcsol, ha húsz percig semmilyen műveletet nem végez egy CD-lemez lejátszása vagy

az AUDIO IN aljzat használatát követően.

A készülék használata előtt

Be- és kikapcsolás

Nyomja meg az OPERATE

gombot.

Megjegyzés

A készülék bekapcsolásakor tartsa lenyomva az OPERATE 

gombot, amíg az OPR/BATT jelzőfény  kigyullad.

A hangerő beállítása

Nyomja meg a VOLUME +, −

gombot.

Zenehallgatás fejhallgatóval

Csatlakoztassa a fejhallgatót a készülék hátulján

található  (fejhallgató) csatlakozóra

.

Słuchanie radia

1

Naciśnij przycisk OPERATE

.

2

Naciśnij kilka razy przycisk RADIO BAND

.

Za każdym naciśnięciem przycisku radio jest

przełączane między pasmem AM i FM.

3

Naciśnij przycisk /TUNE + lub –

i przytrzymaj

go tak długo, aby cyfry na wyświetlaczu zaczęły się

zmieniać.
Urządzenie automatycznie wyszukuje częstotliwości

radiowe i zatrzymuje wyszukiwanie w chwili

znalezienia wyraźnie słyszalnej stacji.
Jeśli nie można dostroić stacji, naciskaj przycisk

/TUNE + lub –

, aby stopniowo zmieniać

częstotliwość.
Gdy trwa odbiór radia FM w stereo, zostanie

wyświetlone

„ST”.

Wskazówka

Liczbę szumów w transmisji FM można zmniejszyć, przełączając

odbiór na mono.

1 Naciśnij przycisk MODE .

Pojawi się komunikat

„ST” lub „Mono”.

2 Gdy jest wyświetlone

„ST”, naciśnięcie przycisku MODE 

spowoduje wyświetlenie komunikatu

„Mono”.

Rádióhallgatás

1

Nyomja meg az OPERATE

gombot.

2

Nyomja meg többször a RADIO BAND

gombot.

A gomb minden megnyomására a rádiósáv vált az

AM és az FM között.

3

Tartsa lenyomva a /TUNE + vagy –

gombot,

amíg változni nem kezdenek a frekvenciát jelző

számjegyek.
A készülék automatikusan megkeresi a

rádiófrekvenciákat, és megáll, valahányszor talál egy

tisztán vehető állomást.
Ha egy állomást nem lehet behangolni, nyomja

meg többször a /TUNE + vagy –

gombot,

lépésről lépésre váltogatva a frekvenciák között.
Amikor egy FM sztereó adáshoz ér, a kijelzőn az

„ST”

felirat jelenik meg.

Tipp

Ha egy FM-rádióállomás zajos, akkor a monó vételre állítással

általában csökkenthető a zaj.

1 Nyomja meg a MODE  gombot.

Az

„ST” vagy a „Mono” felirat jelenik meg.

2 Ha a kijelzőn az

„ST” felirat jelenik meg, akkor nyomja meg a

MODE  gombot a

„Mono” felirat megjelenítéséhez.

Advertising