Muut toiminnot, Vianetsintä ilmoitukset, Varotoimet – Sony CMT-NEZ3 Instrukcja Obsługi
Strona 2: Tekniset tiedot, Inne operacje, Usuwanie problemów komunikaty, Zalecenia eksploatacyjne, Dane techniczne
Muut toiminnot
Oman CD-ohjelman luominen
(Ohjelmoitu toisto)
Luo oma ohjelma kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1
Valitse CD-toiminto painamalla CD-painiketta .
2
Painele PLAY MODE -painiketta soittimen
ollessa pysäytettynä, kunnes ”PGM” näkyy.
3
Painele
/ -painiketta, kunnes
haluamasi kappaleen numero näkyy.
Kun ohjelmoit MP3-tiedostoja, valitse haluamasi
kansio painelemalla
+/– -painiketta (valitse
kansio) . Valitse sitten halumasi tiedosto.
Valitun kappaleen tai tiedoston numero
Ohjelman kokonaistoistoaika (valittu
kappale tai tiedosto mukaan lukien)
4
Lisää kappale tai tiedosto ohjelmaan painamalla
ENTER-painiketta .
”– –.– –” näkyy, jos CD:n kokonaistoistoaika ylittää
100 minuuttia tai jos valitaan MP3-tiedosto.
5
Ohjelmoi lisää kappaleita tai tiedostoja
toistamalla vaiheet 3 – 4. Enintään 25 kappaletta
tai tiedostoa voidaan ohjelmoida.
6
Kun haluat toistaa kappaleista tai tiedostoista
koostuvan ohjelman, paina
(toisto) -painiketta
.
Ohjelma on käytettävissä, kunnes CD-lokero avataan.
Jos haluat toistaa saman ohjelman uudelleen, valitse
CD-toiminto ja paina
(toisto) -painiketta.
Ohjelmoidun toiston lopettaminen
Painele PLAY MODE -painiketta soittimen ollessa
pysäytettynä, kunnes ”PGM” ja ”SHUF” katoavat
näytöstä.
Kun haluat pyyhkiä ohjelman viimeisen
kappaleen tai tiedoston
Paina CLEAR -painiketta soittimen ollessa
pysäytettynä.
Kun haluat katsoa ohjelmatietoja kuten
ohjelman kappaleiden kokonaismäärä
Painele DISPLAY-painiketta .
Radioasemien esivalinta
Voit esivalita suosikkiradioasemasi ja virittää ne
välittömästi valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalitse asemat kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1
Viritä haluamasi asema (katso ”Radion
kuunteleminen”).
2
Paina TUNER MEMORY -painiketta .
Esivalintanumero
3
Valitse haluamasi esivalintanumero painelemalla
+/– -painiketta .
Jos valittuun esivalintanumeroon on jo kohdistettu
toinen asema, asema korvautuu uudella asemalla.
4
Paina ENTER-painiketta .
5
Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1 – 4.
Enintään 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa voidaan
esivalita. Esivalinta-asemat pysyvät tallessa noin puoli
vuorokautta, vaikka virtajohto irrotettaisiin tai sattuisi
sähkökatko.
6
Kun haluat käyttää esivalittua radioasemaa,
painele TUNING MODE -painiketta , kunnes
”PRESET” näkyy. Valitse sitten haluamasi
esivalintanumero painelemalla +/– -painiketta .
Tallentaminen kasetille
Voit äänittää TYPE I (normaalille) kasetille kahdella
tavalla:
Tahdistettu CD-äänitys:
Voit äänittää kokonaisen CD:n kasetille.
Manuaalinen äänitys:
Voit tallentaa pelkästään haluamasi osat äänilähteestä
mukaan lukien liitetyt audiolaitteet.
Ohjaa kasetille tallennusta laitteen painikkeilla.
1
Aseta äänityskelpoinen kasetti paikalleen siten,
että äänitettävä puoli tulee eteen.
2
Valmistele tallennuslähde.
Tahdistettu CD-äänitys:
Valitse CD-toiminto painamalla kaukosäätimen CD-
painiketta .
Aseta äänitettävä levy paikalleen.
Kun tallennat kansion MP3-levyltä, valitse ”
”
painelemalla PLAY MODE -painiketta. Valitse sitten
haluamasi kansio painelemalla
+/– (valitse kansio)
-painiketta.
Kun haluat äänittää vain suosikkikappaleesi CD:ltä
haluamassasi järjestyksessä, tee kohdan ”Oman CD-
ohjelman luominen” vaiheet 2 – 5.
Manuaalinen äänitys:
Valitse lähde, jolta tallennetaan.
3
Aseta kasettisoitin äänityksen valmiustilaan.
Tahdistettu CD-äänitys:
Paina CD SYNC -painiketta .
Manuaalinen äänitys:
Paina
PAUSE/START -painiketta .
4
Aloita tallentaminen.
Tallentamisen aikana ei voi kuunnella muita lähteitä.
Tahdistettu CD-äänitys:
Paina
PAUSE/START -painiketta . Kun äänitys
on valmis, CD-soitin ja kasettisoitin pysähtyvät
automaattisesti. Jos äänität kasetille ja kasetti
saavuttaa etupuolen lopun kesken kappaletta tai
tiedostoa, ”TURN TAPE” näkyy. Käännä kasetti
ympäri kääntöpuolelle, aseta se takaisin paikalleen,
jolloin ”PUSH REC” näkyy. Paina sitten
PAUSE/
START -painiketta.
Manuaalinen äänitys:
Paina
PAUSE/START -painiketta ja aloita sitten
haluamasi äänityslähteen toistaminen.
Jos virittimeltä tallentamisen aikana esiintyy
kohinaa, vähennä kohinaa sijoittamalla oikea antenni
uudelleen.
Kun haluat lopettaa äänittämisen
Paina
(pysäytys) -painiketta .
Huomautus
Äänitys loppuu, jos siirryt toiseen toimintoon.
Ajastimien käyttäminen
Järjestelmässä on kolme ajastintoimintoa. Toistoajastinta
ja tallennusajastinta ei voi käyttää samanaikaisesti.
Jos käytät jompaakumpaa uniajastimen kanssa,
uniajastimella on etusija.
Uniajastin:
Voit nukahtaa musiikin soittoon. Tämä toiminto on
käytettävissä, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
Painele kaukosäätimen SLEEP-painiketta . Jos
valitaan ”AUTO”, järjestelmästä katkeaa automaattisesti
virta, kun valittuna oleva levy tai kasetti pysähtyy tai kun
on kulunut 100 minuuttia.
Älä tee valintaa ”AUTO”, kun äänität tahdistetusti
kasetille.
Toistoajastin:
Voit herätä CD:n, kasetin tai virittimen soittoon ennalta
määrättynä aikana.
Tallennusajastin:
Voit tallentaa esiviritettyä radioasemaa ennalta
määrättynä aikana.
Ohjaa toistoajastinta ja tallennusajastinta kaukosäätimen
painikkeilla. Muista asettaa kellonaika.
1
Valmistele äänilähde.
Toistoajastin:
Valmistele äänilähde. Säädä sitten äänenvoimakkuutta
painamalla VOLUME +/– -painiketta .
Kun haluat aloittaa tietystä CD-kappaleesta tai MP3-
tiedostosta, luo oma CD-ohjelma.
Tallennusajastin:
Valitse esiviritetty radioasema.
2
Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta .
3
Valitse ”PLAY SET” tai ”REC SET” painelemalla
/ -painiketta. Paina sitten ENTER
-painiketta.
”ON TIME” näkyy ja tuntilukema vilkkuu.
4
Aseta toiston tai tallennuksen alkamisaika.
Aseta tuntilukema painelemalla
/ -
painiketta . Paina sitten ENTER-painiketta .
Minuuttilukema vilkkuu. Aseta minuuttilukema
tekemällä yllä kuvatut toimet.
5
Aseta toiston tai tallennuksen lopettamisaika
tekemällä samat toimet kuin vaiheessa 4.
6
Valitse äänilähde tai valmistele kasetti.
Toistoajastin:
Painele
/ -painiketta , kunnes haluamasi
äänilähde näkyy. Paina sitten ENTER-painiketta .
Ajastinasetukset näkyvät näytössä.
Tallennusajastin:
Aseta paikalleen äänityskelpoinen kasetti.
Ajastinasetukset näkyvät näytössä.
7
Katkaise järjestelmästä virta painamalla
(virta) -painiketta .
Järjestelmä kytkeytyy päälle 15 sekuntia ennen
ennalta määrättyä aikaa. Jos järjestelmä on
päällä ennalta määrättynä aikana, toistoajastin ja
tallennusajastin eivät käynnistä toistoa/tallennusta.
Kun haluat aktivoida tai tarkistaa ajastimen
uudelleen
Paina CLOCK/TIMER SELECT -painiketta ja
painele
/ -painiketta, kunnes ”PLAY
SEL” tai ”REC SEL” näkyy. Paina sitten ENTER
-painiketta.
Kun haluat peruuttaa ajastimen
Toista samat toimet kuin edellä, kunnes ”OFF” näkyy.
Paina sitten ENTER -painiketta.
Kun haluat muuttaa asetusta
Aloita alusta vaiheesta 1.
Vihjeitä
• Toistoajastimen asetus säilyy niin kauan, kunnes se peruutetaan
käsin.
• Äänenvoimakkuus pienenee minimiarvoon tallennusajastuksen
ajaksi.
• Tallennusajastin peruuntuu automaattisesti, kun tallennusajastin on
aktivoitunut.
1
Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot ovat
oikein ja kunnolla liitetyt.
2
Etsi ongelma alla olevasta tarkistusluettelosta ja
ryhdy sen mukaisiin korjaaviin toimenpiteisiin.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Jos STANDBY-merkkivalo vilkkuu
Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkista
seuraava kohta.
• Jos järjestelmässä on jännitteenvalitsin, onko
jännitteenvalitsin asetettuna oikealle jännitteelle?
• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
• Käytätkö vain varusteisiin kuuluvia kaiuttimia?
• Tukkiiko jokin järjestelmän takana olevat
tuuletusaukot?
Kun STANDBY-merkkivalo
lakkaa vilkkumasta,
liitä virtajohto takaisin pistorasiaan ja kytke
järjestelmä päälle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Yleistä
Ääni tulee yhdeltä kanavalta tai vasen
ja oikea äänenvoimakkuus ovat
epätasapainossa.
• Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti.
• Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.
Huomattava surina tai kohina.
• Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteistä.
• Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.
• Asenna virtajohtoon kohinanvaimennin (myydään
erikseen).
Kaukosäädin ei toimi.
• Poista kaukosäätimen ja laitteessa olevan
kaukosäätimen tunnistimen välissä olevat esteet.
Sijoita laite loitolle loistevalaisimista.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän tunnistimeen.
• Siirrä kaukosäädin lähemmäs järjestelmää.
CD/MP3-soitin
Ääni hyppää tai levyä ei voi toistaa.
• Pyyhi levy puhtaaksi ja aseta se takaisin paikalleen.
• Siirrä järjestelmä tärisemättömään paikkaan
(esimerkiksi tukevan telineen päälle).
• Siirrä kaiuttimet kauas järjestelmästä tai sijoita ne
erillisille jalustoille. Kovalla äänenvoimakkuudella
kuunneltaessa kaiutinten tärinä voi aiheuttaa äänen
hyppäämisen.
Toisto ei ala ensimmäisestä kappaleesta.
• Palaa normaaliin toistoon painelemalla PLAY MODE
-painikettaa , kunnes sekä ”PGM” että ”SHUF”
katoavat näytöstä.
Toiston alkaminen kestää tavallista
kauemmin.
• Seuraavien levyjen toiston aloittaminen voi kestää
kauan.
– monimutkaisella hakemistorakenteella tallennettu
levy.
– multisession-muodolla tallennettu levy.
– viimeistelemätön levy (levy, jolle voidaan lisätä
tietoja).
– useita kansioita sisältävä levy.
Viritin
Huomattava surina tai kohina tai asemia ei
voi vastaanottaa.
• Liitä antenni oikein.
• Etsi sijainti ja suuntaus, jotka tuottavat hyvän
vastaanoton ja liitä antenni uudelleen.
• Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista ja virtajohdosta
välttääksesi kohinan vastaanoton.
• Liitä erikseen myytävä ulkoinen antenni.
• Katkaise virta lähellä olevista sähkölaitteista.
Kasettidekki
Äänessä on paljon huojuntaa tai värinää.
• Puhdista vetoakselit ja vastarullat. Puhdista ja demagnetoi
myös äänipäät. Katso tarkemmat tiedot kohdasta
”Varotoimet”.
Järjestelmän tehdasasetusten
palauttaminen
Jos järjestelmä ei vieläkään toimi oikein, palauta
järjestelmän tehdasasetukset. Tehdasasetuksia ei voi
palauttaa virransäästötilassa.
Palauta laitteen tehdasasetukset laitteen painikkeiden
avulla.
1
Irrota virtajohto ja liitä takaisin pistorasiaan. Kytke
sitten virta järjestelmään.
2
Paina
(pysäytys) ja (virta) -
painiketta ja käännä VOLUME -säädintä
vasemmalle samaan aikaan.
Kaikki käyttäjän tekemät asetukset kuten
radioasemien esivalinnat, ajastin ja kellonaika
pyyhkiytyvät.
Vianetsintä
Ilmoitukset
COMPLETE : Esivalintatoiminto päättyi normaalisti.
FULL : Yritettiin ohjelmoida enemmän kuin 26
kappaletta tai tiedostoa (vaihetta).
NO DISC : Soittimessa ei ole levyä tai soittimeen on
asetettu levy, jota ei voi toistaa.
NO STEP : Kaikki ohjelmoidut kappaleet on pyyhitty.
NO TAB : Tallennus ei ole mahdollista, koska
päällekirjoituksen suojauskieleke on irrotettu kasetista.
NO TAPE : Kasettisoittimessa ei ole kasettia.
NOT USED : Painettiin väärää painiketta.
OVER : Saavutettiin levyn loppu painettaessa
(eteen) -painiketta toiston tai tauon aikana.
PUSH SELECT : Yritettiin asettaa kellonaika tai ajastin
ajastintoiminnon aikana.
PUSH STOP : Painettiin PLAY MODE -painiketta
toiston aikana.
SET CLOCK : Yritettiin valita ajastin, kun kellonaikaa
ei ole asetettu.
SET TIMER : Yritettiin valita ajastin, kun toistoajastinta
tai tallennusajastinta ei ole asetettu.
TIME NG : Toistoajastimen tai tallennusajastimen
aloitus- ja lopetusajaksi on asetettu sama aika.
Esimerkkejä näytöstä
Näyttö
merkitys
2 (kaksi)
5 (viisi)
6 (kuusi)
8 (kahdeksan)
0 (nolla)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
”
$
%
,
.
@
Varotoimet
Levyt, jotka tällä järjestelmällä VOIDAAN
toistaa
• Audio CD
• CD-R/CD-RW (audio data/MP3-tiedostot)
Levyt, joita tällä järjestelmällä EI VOI toistaa
• CD-ROM
• Muu CD-R/CD-RW kuin sellainen, joka on tallennettu
musiikki-CD-formaatissa tai ISO9660 Level 1/Level
2, Joliet- tai multisession-yhteensopivassa MP3-
formaatissa
• Multisession-formaatissa tallennettu CD-R/CD-RW,
jota ei ole päätetty ”sulkemalla istunto”
• Tallennukseltaan huonolaatuiset CD-R/CD-RW-
levyt, naarmuiset tai likaiset CD-R/CD-RW-levyt tai
yhteensopimattomalla tallennusvälineellä tallennetut
CD-R/CD-RW-levyt
• Virheellisesti viimeistelty CD-R/CD-RW
• Muita tiedostoja kuin MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
-tiedostoja sisältävät levyt
• Epätavallisen (esimerkiksi sydämen, neliön, tähden)
muotoiset levyt
• Jotkin levyt, joihin on kiinnitetty liimaa, teippiä,
paperia tai tarra
• Jotkin vuokralevyt tai käytetyt levyt, joihin
kiinnitettyjen sinettien liima pursuaa sinetin
ulkopuolelle
• Jotkin levyt, joihin on painettu etiketti, joka tuntuu
koskettaessa tahmealta
Huomautuksia levyistä
• Pyyhi levy ennen toistamista puhdistusliinalla keskeltä
reunoja kohti.
• Älä puhdista levyä liuottimilla kuten bensiinillä,
tinnerillä äläkä liikkeissä myytävillä puhdistusaineilla
tai vinyylilevyille tarkoitetuilla antistaattisilla
suihkeilla.
• Älä altista levyjä suoralle auringonvalolle äläkä
lämpölähteille kuten lämpöilmakanaville. Älä
myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
Turvallisuus
• Laite ei irtoa verkkovirrasta ennen kuin virtajohto
irrotetaan pistorasiasta, vaikka itse laitteesta olisi
katkaistu virta.
• Irrota virtajohto kokonaan pistorasiasta, jos sitä ei
aiota käyttää pitkään aikaan. Kun irrotat virtajohdon
pistorasiasta, tartu aina pistotulppaan. Älä koskaan
vedä itse johdosta.
• Jos järjestelmän sisään joutuu kiinteä esine tai nestettä,
irrota järjestelmä pistorasiasta ja tarkastuta laite
valtuutetussa huollossa ennen käyttöä.
• Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.
Laitteen sijoittaminen
• Älä sijoita järjestelmää vinoon asentoon äläkä tilaan,
joka on erityisen kuuma, kylmä, pölyinen, likainen tai
kostea tai jossa on riittämätön ilmanvaihto tai jossa
laite joutuu alttiiksi tärinälle, suoralle auringonvalolle
tai kirkkaille valoille.
• Ole varovainen sijoittaessasi laitetta tai kaiuttimia
erityiskäsitellyille (esimerkiksi vahatuille, öljytyille,
kiillotetuille) pinnoille, koska pinta voi tahraantua tai
muuttaa väriään.
• Jos järjestelmä tuodaan suoraan kylmästä tilasta
lämpimään tilaan tai sijoitetaan erityisen kosteaan
tilaan, CD-soittimen linssin sisäpuolelle voi tiivistyä
kosteutta, jolloin järjestelmä voi joutua virhetilaan.
Jos näin käy, poista levy soittimesta ja jätä järjestelmä
päälle noin tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Lämmön kertyminen
• Laitteen lämpeneminen käytön aikana on normaalia
eikä anna aihetta huoleen.
• Älä kosketa koteloa, jos sitä on käytetty jatkuvasti
suurella äänenvoimakkuudella, koska kotelo on
saattanut kuumentua.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
Kaiutinjärjestelmä
Tätä kaiutinjärjestelmää ei ole suojattu magneettisesti,
joten lähellä olevan television kuva voi vääristyä
magneettisesti. Jos näin käy, katkaise television virta,
odota 15 – 30 minuuttia ja kytke virta takaisin päälle.
Jos kuva ei parane, siirrä kaiuttimet kauemmas
televisiosta.
Kotelon puhdistaminen
Puhdista järjestelmä pehmeällä, laimeaan
puhdistusliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä
käytä mitään hiomatyynyä, hiontajauhetta äläkä liuotinta
kuten tinneriä, alkoholia tai bensiiniä.
Kasetin tahattoman päällenauhoituksen
estäminen
Irrota kasetin päällekirjoituksen suojauskieleke A- tai
B-puolelta kuvan osoittamalla tavalla.
Irrota kasetin
kieleke
Jos haluat myöhemmin käyttää kasettia nauhoittamiseen,
peitä rikottu kieleke teipillä.
Yli 90 minuutin pituiset kasetit
Toistoajaltaan yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttöä
ei suositella kuin pitkään, yhtäjaksoiseen tallennukseen
ja toistoon.
Äänipäiden puhdistaminen
Käytä kuiva- tai märkätyyppistä puhdistuskasettia
(myydään erikseen) aina 10 tunnin käytön jälkeen,
ennen tärkeän nauhoituksen tekemistä ja vanhan kasetin
toistamisen jälkeen. Jos äänipäitä ei puhdisteta, äänen
laatu saattaa heiketä tai laite ei ehkä enää kykene
nauhoittamaan tai toistamaan kasetteja. Katso tarkemmat
tiedot puhdistuskasetin ohjeista.
Äänipäiden demagnetointi
Käytä demagnetointikasettia (myydään erikseen)
aina 20 – 30 tunnin käytön jälkeen. Jos äänipäitä
ei demagnetoida, voi tämä lisätä kohinaa ja
korkeataajuisten äänien katoamista. Lisäksi kasetteja
ei ehkä voi pyyhkiä kokonaan. Katso tarkemmat tiedot
demagnetointikasetin ohjeista.
Tekniset tiedot
Keskusyksikkö
Vahvistinosa
DIN-lähtöteho (nimellinen): 11 + 11 W (6 ohmia, 1 kHz, DIN)
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 15 + 15 W (6 ohmia, 1 kHz,
10% harmoninen särö)
Musiikin lähtöteho (viitteellinen): 28 + 28 W
Tulot
AUDIO IN: Herkkyys 250 mV, impedanssi 47 kilo-ohmia
Lähdöt
PHONES: Vastaanottaa 8 ohmin tai suuremman impedanssin kuulokkeet
SPEAKER: Vastaanottaa 6 – 16 ohmin impedanssin
CD-soitinosa
Järjestelmä: CD ja digitaalinen audiojärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Välityskesto: Jatkuva
Laserlähtöteho*: Alle 44,6 µW
* Tämä lähtöarvo on mitattu 200 mm:n etäisyydellä objektiivin linssin
pinnasta Optical Pick-up Blockin 7 mm:n aukolla.
Kasettidekkiosa
Tallennusjärjestelmä: 4-raitainen, 2-kanavainen, stereo
Viritinosa
FM stereo, FM/AM superheterodyne -viritin
FM-viritinosa:
Viritysala: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz askelin)
Antenni: FM-johtoantenni
Antenniliitännät: 75 ohmia, tasapainottamaton
Välitystaajuus: 10,7 MHz
AM-viritinosa:
Viritysala: 531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Antenni: AM-kehäantenni, ulkoinen antenniliitäntä
Välitystaajuus: 450 kHz
Kaiutin
Kaiutinjärjestelmä: Täysialainen kaiutinjärjestelmä
Kaiutinyksiköt: 10 cm halkaisija, kartiotyyppinen
Nimellisimpedanssi: 6 ohmia
Mitat (l/k/s): Noin 145 Ч 235 Ч 155 mm
Paino: Noin 1,5 kg netto per kaiutin
Yleistä
Virtalähdevaatimukset: 230 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Virrankulutus: 45 wattia
0,5 wattia (virransäästötilassa)
Mitat (l/k/s) (pl. kaiuttimet): Noin 164 Ч 235 Ч 265 mm
Paino (pl. kaiuttimet): Noin 3,3 kg
Vakiovarusteet: Kaukosäädin (1)/R6 (AA-kokoiset) paristot (2)/
AM-kehäantenni (1)/FM-johtoantenni (1)
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
• Virrankulutus valmiustilassa: 0,5 W
• Eräissä piirilevyissä ei ole käytetty halogenoituja
palonestoaineita.
• Eräiden osien juotoksiin on käytetty lyijytöntä
juotosainetta.
• Koteloissa ole käytetty halogenoituja palonestoaineita.
Inne operacje
Tworzenie własnego
programu CD
(Odtwarzanie Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.
1
Naciśnij CD aby wybrać funkcję CD.
2
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż pojawi
się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
3
Naciśnij kilkakrotnie / aż pojawi się
numer żądanej ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij
kilkakrotnie
+/– (wybierz folder) , aby
wybrać żądany folder, a następnie wybierz żądany
plik.
Wybrany numer ścieżki lub pliku
Całkowity czas odtwarzania programu
(włączając wybraną ścieżkę lub plik)
4
Naciśnij ENTER aby dodać ścieżkę lub plik
do programu.
„– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas
przekroczy 100 minut dla CD, lub gdy wybrany
zostanie plik MP3.
5
Powtórz kroki od 3 do 4 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25
ścieżek lub plików.
6
Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek
lub plików, naciśnij (odtwarzanie) .
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty CD. Aby ponownie odtworzyć ten
sam program, wybierz funkcję CD i naciśnij
(odtwarzanie) .
Aby anulować odtwarzanie programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie
naciśnij PLAY MODE , aż „PGM” i „SHUF”
znikną.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w
programie
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij CLEAR
.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie
jak liczba ścieżek w programie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY .
Programowanie stacji
radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.
1
Nastaw na żądaną stację (zbacz „Słuchanie
radia”).
2
Naciśnij TUNER MEMORY .
Numer pamięci
3
Naciśnij kilkakrotnie +/– aby wybrać żądany
numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
4
Naciśnij ENTER .
5
Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i
do 10 stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia
gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
6
Aby przywołać zaprogramowaną stację
radiową, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi się „PRESET”, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/– , aby wybrać żądany numer
pamięci.
Nagrywanie na taśmę
Można nagrywać na taśmie TYPE 1 (normalnej) na
dwa sposoby:
Synchronizowane nagrywanie CD:
Możesz nagrać na taśmę całą zawartość CD.
Ręczne nagrywanie:
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.
1
Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania,
stroną do nagrywania zwróconą do przodu.
2
Przygotuj źródło nagrania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD na pilocie aby wybrać funkcję
CD.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE , aby wybrać „
”
po czym kilkakrotnie naciśnij
+/– (wybierz
folder) , aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD w żądanej
kolejności, wykonaj kroki od 2 do 5 z „Tworzenie
własnego programu CD”.
Dla ręcznego nagrywania:
Wybierz żądane źródło nagrania.
3
Nastaw magnetofon na stan gotowości do
nagrywania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD SYNC .
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START .
4
Zacznij nagrywanie.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij PAUSE/START . Gdy nagrywanie
zostanie zakończone, odtwarzacz CD i
magnetofon zatrzymają się automatycznie. Jeżeli
podczas nagrywania na taśmę dojdzie ona do
końca przedniej strony w czasie nagrywania
ścieżki lub pliku, pojawi się „TURN TAPE”.
Odwróć taśmę na drugą stronę i włóż ją z
powrotem, a pojawi się „PUSH REC”. Następnie
naciśnij PAUSE/START .
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła nagrania.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby
je zredukować.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij (stop) .
Uwaga
Nagrywanie zatrzyma się, gdy funkcja zostanie przełączona na
inną.
Używanie programatorów
System posiada trzy funkcje programatora. Nie
można jednocześnie uruchomić Programatora
Odtwarzania i Programatora Nagrywania. Jeżeli
użyjesz jeden z nich razem z Programatorem
Nocnym, będzie on miał pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP na pilocie.
Jeżeli wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Nie wybieraj „AUTO” podczas synchronizowanego
nagrywania na taśmę.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się przy dźwiękach CD, taśmy lub
radia, o nastawionej porze.
Programator Nagrywania:
Można nagrać zaprogramowaną stację radiową o
określonej porze.
Do sterowania Programatorem Odtwarzania i
Programatorem Nagrywania używaj przycisków na
pilocie. Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.
1
Przygotuj źródło dźwięku.
Dla Programatora Odtwarzania:
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/– aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.
Dla Programatora Nagrywania:
Nastrój zaprogramowaną stację radiową.
2
Naciśnij CLOCK/TIMER SET .
3
Naciśnij kilkakrotnie / , aby wybrać
„PLAY SET” lub „REC SET”, po czym naciśnij
ENTER .
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.
4
Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania lub
nagrywania.
Naciśnij kilkakrotnie / aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER .
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.
5
Użyj takiej samej procedury jak w kroku 4, aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania lub
nagrywania.
6
Wybierz źródło dźwięku lub przygotuj taśmę.
Dla Programatora Odtwarzania:
Naciśnij kilkakrotnie / aż pojawi
się żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij
ENTER . Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.
Dla Programatora Nagrywania:
Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania.
Wyświetlacz pokazuje nastawienia programatora.
7
Naciśnij (zasilanie) aby wyłączyć system.
System włączy się 15 sekund przed
zaprogramowanym czasem. Jeżeli system jest
włączony, gdy nadejdzie zaprogramowany czas,
Programator Odtwarzania lub Programator
Nagrywania nie odtworzy lub nie nagra.
Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić
programator
Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT , naciśnij
kilkakrotnie / aż pojawi się „PLAY
SEL” lub „REC SEL”, po czym naciśnij ENTER .
Aby anulować programator
Powtórz tę samą procedurę, co powyżej, aż pojawi
się „OFF”, po czym naciśnij ENTER .
Aby zmienić nastawienie
Zacznij z powrotem od kroku 1.
Wskazówki
• Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje do czasu,
gdy zostanie ręcznie anulowane.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas pracy
Programatora Nagrywania.
• Programator Nagrywania zostaje anulowany automatycznie,
gdy Programator Nagrywania został uruchomiony.
1
Upewnij się, że przewód sieciowy i kable
głośników są podłączone prawidłowo i solidnie.
2
Poszukaj swojego problemu na poniższej liście i
podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik
STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
• Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy
jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?
• Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i
– głośników?
• Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
• Czy coś zasłania otwory wentylacyjne z tyłu
systemu?
Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
• Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
• Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń system od źródeł zakłóceń.
• Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
• Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
• Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
• Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
• Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
• Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.
• Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
• Odsuń głośniki od systemu lub umieść je
na oddzielnych podstawkach. Przy dużej
głośności drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
• Powróć do trybu normalnego odtwarzania,
naciskając kilkakrotnie PLAY MODE , aż
zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu
niż zwykle.
• Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby
zacząć odtwarzanie.
– płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
– płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
– płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do
której zostały dodane dane).
– płyta z wieloma folderami.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji.
• Podłącz prawidłowo antenę.
• Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry
odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.
• Odsuń anteny od kabli głośnikowych i od przewodu
sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.
• Podłącz dostępną w handlu antenę zewnętrzną.
• Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
• Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść
także i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe
informacje, zobacz „Zalecenia eksploatacyjne”.
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych. Nie jest możliwe
zresetowanie systemu do nastawień fabrycznych w
trybie oszczędzania energii.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1
Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy,
po czym włącz system.
2
Naciśnij (stop) i (zasilanie) oraz
jednocześnie przekręć w lewo regulator
VOLUME .
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.
Usuwanie problemów
Komunikaty
COMPLETE : Zaprogramowana operacja
zakończyła się normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować więcej niż 26
ścieżek lub plików (kroków).
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki
zostały skasowane.
NO TAB : Nie można nagrywać ponieważ z kasety
usunięta została klapka zabezpieczenia przed
nagraniem.
NO TAPE : Brak taśmy w magnetofonie.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy
przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
(do przodu) podczas odtwarzania lub
pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora
próbowano nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia Programatora Odtwarzania lub
Programatora Nagrywania.
TIME NG : Czas rozpoczęcia i zakończenia są takie
same w nastawieniach Programatora Odtwarzania
lub Programatora Nagrywania.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie
oznacza
2 (dwa)
5 (pięć)
6 (sześć)
8 (osiem)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
”
$
%
,
.
@
Zalecenia eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
• Audio CD
• CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
• CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,
który nie został zakończony „zamknięciem sesji”
• CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-
R/CD-RW, które są porysowane lub zabrudzone,
albo CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu
niekompatybilnej nagrywarki
• CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
• Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1
Audio Layer-3 (pliki MP3)
• Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
• Niektóre płyty z przyklejoną taśmą klejącą, inną
taśmą, papierem lub nalepką
• Niektóre płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejoną nalepką, wokół której są pozostałości
kleju
• Niektóre płyty o etykietach wydrukowanych
tuszem klejącym w dotyku
Uwagi o płytach
• Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
• Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych
płyt długogrających.
• Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych,
w pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody
grzejne, a także nie zostawiaj w samochodzie
zaparkowanym na słońcu.
O bezpieczeństwie
• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
(od sieci) dopóki jest podłączone do gniazdka
ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie zostało
wyłączone.
• Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od
gniazdka ściennego (od sieci). Gdy odłączasz
urządzenie od sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za sam przewód.
• Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do
środka systemu, odłącz system od sieci i przed
ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie
systemu do autoryzowanego personelu.
• Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,
nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
• Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami
(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ
może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
• Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju,
wilgoć może się skroplić na soczewce wewnątrz
odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe
działanie systemu. W tej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony na kilka godzin, dopóki
wilgoć nie wyparuje.
O nagrzewaniu się
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
• Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może
być gorąca.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O głośnikach
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony.
W takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do
30 minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.
Oderwij klapkę
na kasecie
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad
90 minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy
do długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno)
po każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 11 + 11 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 28 + 28 W
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: Ciągła
Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Sekcja magnetofonu
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Antena: Antena przewodowa FM
Złącza anteny: 75 omów nierównoważnych
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Antena: Antena pętlowa AM, złącze anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
System głośników: Pełnozakresowy system głośników
Głośniki: 10 cm średnicy, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 Ч 235 Ч 155 mm
Masa: Około 1,5 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Pobór mocy: 45 W
0,5 W (w trybie oszczędzania energii)
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników): Około 164 Ч 235 Ч 265 mm
Masa (bez głośników): Około 3,3 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/Baterie R6
(rozmiar AA) (2)/Antena pętlowa AM (1)/Antena przewodowa FM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
• Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
• W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
• Do lutowania niektórych części używany jest
bezołowiowy stop lutowniczy.
• W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
CMT-NEZ3.FI/PL.2-680-315-72(1)