6 obsługa – Flowserve CPX Instrukcja Obsługi
Strona 21
INSTRUKCJE UŻYKOWNIKA
dla pomp typu CPX, CPXR, CPXN i CPXP POLSKI 85392710 08-06
Strona 21 z 44
flowserve.com
flowserve.com
flowserve.com
flowserve.com
®
d)
W wypadku przedłużonego okresu
odstawienia i specjalnie w wypadku gdy temperatura
otoczenia może spaść poniżej punktu zamarzania,
pompa i układy chłodzenia i przepłukiwania muszą być
spuszczone lub też w inny sposób zabezpieczone.
5.10 Hydrauliczne, mechaniczne i
elektryczne parametry
Ten produkt został dostarczony zgodnie z wymaganiami
podanymi w specyfikacji zamówieniowej , jednakże należy
rozumieć że podczas całego okresu eksploatacji te wielkości
będą się zmieniać. Poniżej podane uwagi powinny być
pomocne dla decyzji jak szacować wpływ tych zmian. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z firmą Flowserve.
5.10.1 Ciężar właściwy (SG)
Wydajność pompy i całkowita wysokość podnoszenia
podana w metrach (stopach) słupa cieczy nie zmienia się
wraz ze zmianą wartości ciężaru właściwego. , jednakże
ciśnienie pokazywane na manometrach jest bezpośrednio
zależne (proporcjonalne) do wartości ciężaru właściwego.
Także zapotrzebowanie mocy bezpośrednio zależy od
wartości ciężaru właściwego. Z tego powodu konieczne
jest kontrolowanie zmian ciężaru właściwego pompowanej
cieczy tak aby nie spowodować przeciążenia napędu
pompy lub też nadmiernego wzrostu ciśnienia w pompie.
5.10.2 Lepkość
Przy podanej wielkości przepływu całkowita wysokość
podnoszenia ulega zmniejszeniu wraz ze wzrostem
wartości lepkości i odwrotnie gdy lepkość spada wysokość
podnoszenia rośnie. Ważne jest aby powiadomić lokalne
przedstawicielstwo Flowserve w wypadku planowanej
zmiany lepkości pompowanej cieczy.
5.10.3 Prędkość obrotowa pompy
Zmiana prędkości obrotowej pompy wpływa na wielkość
przepływu, całkowitą wysokość podnoszenia , pobieraną moc,
NPSH
R
, poziom hałasu oraz poziom drgań. Przepływ zmienia
się proporcjonalnie do prędkości pompy. Wysokość
podnoszenia zmienia się proporcjonalnie do kwadratu
prędkości. Moc zmienia się proporcjonalnie do sześcianu
prędkości. Jeśli prędkość ulega zwiększeniu należy upewnić
się, że maksymalne dopuszczalne ciśnienie nie zostało
przekroczone , przeciążeniu nie uległ napęd, NPSH
A
> NPSH
R
oraz czy poziom hałasu i drgań spełnia wymagania
standardów.
5.10.4 Nadwyżka antykawitacyjna (NPSH
A
)
Nadwyżka antykawitacyjna dostępna w układzie (NPSH
A
) jest
miarą energii cieczy powyżej ciśnienia prężności par cieczy.
Jest ona określana dla stwierdzenia czy ciecz będzie
odparowywać w pompie.
Nadwyżka antykawitacyjna wymagana przez pompę
(NPSH
R
) jest miarą zmniejszenia energii cieczy pomiędzy
wlotem pompy i punktem najniższego ciśnienia w pompie,
dla zapobieżenia występowania kawitacji.
Dla zapewnienia właściwej pracy pompy NPSH
A
musi mieć
większą wartość niż NPSH
R
. Różnica pomiędzy NPSH
A
>
NPSH
R
powinna być możliwie jak największa.
jeśli proponowane są jakiekolwiek zmiany NPSH
A
, należy
upewnić się że odpowiednią wartość marginesu zostanie
zachowana. Należy skorzystać z charakterystyk pompy dla
określenia dokładnych wymagań w szczególności jeśli
zmieniona została wartość przepływu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą
Flowserve. w celu uzyskania informacji dotyczących
minimalnej wartości tego marginesu.
5.10.5 Wielkość przepływu
Wielkość przepływu musi się zawierać w przedziale
pomiędzy minimalną a maksymalna wartością ciągłego
dopuszczalnego przepływu (wartości te są przedstawione
na charakterystykach lub w arkuszach danych pompy).
6 OBSŁUGA
6.1 Informacje ogólne
W zakresie odpowiedzialności obsługującego
urządzenie leży zapewnienie że wszelkie prace obsługowe,
inspekcje i prace montażowe będą wykonywane przez
odpowiednio wykwalifikowany personel, który posiada
dostateczną wiedzę w zakresie urządzenia poprzez
dokładne zapoznanie się z ta instrukcją (Patrz także
rozdział 1.6.2).
Wszelkie prace przy maszynie mogą być wykonywane
wyłącznie gdy maszyna jest odstawiona. Należy pamiętać
o koniecznych procedurach podczas odstawiania maszyny
jak zostało to przedstawione w rozdziale 5.9.
Po zakończeniu prac wszystkie osłony i urządzenia
zabezpieczające muszą zostać ponownie zamontowane i
załączone o pracy.
Przed ponownym załączeniem maszyny , odpowiednie
instrukcje podane w rozdziale 5, Przekazanie do
eksploatacji, rozruch i odstawienie muszą być wykonane.
Przecieki oleju i smaru mogą spowodować że podłoże
wokół urządzenia będzie śliskie. Prace obsługowe przy
maszynie zawsze musza kończyć się oczyszczeniem
powierzchni
zewnętrznych
urządzenia
i
uporządkowaniem terenu w jej sąsiedztwie..
Jeśli podesty, schody i bariery ochronne są wymagane
podczas wykonywania prac obsługowych to musza one
zostać zamontowane w miejscach umożliwiający łatwy
dostęp do miejsc gdzie będą prowadzone prace.
Zamontowane wymienione powyżej oprzyrządowanie nie
może ograniczać możliwości podnoszenia części będącej
przedmiotem prac.
W wypadku gdy sprężone powietrze lub sprężony gaz
obojętny jest konieczny do wykonania prac obsługowych,
operator i wszystkie osoby znajdujące się w sąsiedztwie
musza zachować uwagę i stosować odpowiednie
procedury bezpieczeństwa.
Nie należy kierować sprężonego powietrza i gazu
bezpośrednio na skórę.