Sony XLR-K1M Instrukcja Obsługi
Xlr adaptor kit, Xlr-k1m, Características
Manual de instruções/Οδηγίες
λειτουργίας/Instrukcja obsługi/Návod
na obsluhu/Használati útmutató/
Instrucţiuni de utilizare/
/
XLR-K1M
XLR Adaptor Kit
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
4-443-502-21 (1)
2
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Mantenha fora do alcance das crianças pequenas para
evitar uma ingestão acidental.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado
a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Características
O XLR-K1M é um kit que inclui um Adaptador XLR para
um dispositivo equipado com uma Sapata Multi-Interface
e um microfone.
Alguns modelos de câmaras com uma Sapata Multi-
Interface não podem ser utilizados com este kit.
Para detalhes sobre os modelos de câmara compatíveis
com esta unidade, visite o Web site da Sony da sua área ou
consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência
técnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
O microfone é um instrumento de precisão. Não o deixe
ˎ
ˎ
cair nem o sujeite a choques excessivos.
Se o microfone for colocado próximo de colunas de
ˎ
ˎ
som, poderá ocorrer um efeito de uivo (feedback
acústico). Se isso acontecer, coloque o microfone o mais
longe possível das colunas de som ou baixe o volume das
colunas de som.
Não fixe um acessório externo como um iluminador
ˎ
ˎ
de vídeo, etc. que pese mais de 500 g na sapata para
acessórios.
Identificação das peças
1 Pára-vento
2 Microfone
3 Suporte do microfone
4 Interruptor REC CH SELECT (INPUT1)
5 Interruptor ATT (INPUT1)
6 Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Interruptor ATT (INPUT2)
8 Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Interruptor LOW CUT (INPUT1)
10 Interruptor AUTO/MAN (CH1)
11 Controlo AUDIO LEVEL (CH1)
12 Interruptor AUTO/MAN (CH2)
13 Controlo AUDIO LEVEL (CH2)
14 Interruptor LOW CUT (INPUT2)
15 Sapata para acessórios
16 Ficha do conector
17 Tampa de protecção do conector
18 Controlo de bloqueio
19 Controlo de libertação
20 Fixador de cabo
21 Tomada INPUT2
22 Tomada INPUT1
Introduzir som externo: 21, 22
Seleccionar a origem do som: 6, 8
Seleccionar o nível da origem do som: 5, 7
Seleccionar a definição do canal para gravação: 4
Seleccionar o nível de gravação: 10, 11, 12, 13
Ligar/desligar a redução do ruído do vento: 9, 14
Fixar o Adaptador XLR
1 Separe a tampa de protecção do conector da
ficha do conector do Adaptador XLR.
2 Ligue a ficha do conector do Adaptador XLR
à Sapata Multi-Interface da câmara.
3 Fixe o Adaptador XLR na sapata do
suporte e aperte o controlo de bloqueio do
Adaptador XLR.
O XLR-K1M nгo й fornecido com um suporte.
ˎ
ˎ
Quando utilizar a Câmara de Vídeo Digital HD com
Objectiva Intermutável da Sony que tenha uma
Sapata Multi-Interface (ver Ilustração -2)
Fixe o espaçador de sapata fornecido com esta unidade na
Sapata para Acessórios da câmara depois de fixar a ficha do
conector do Adaptador XLR.
Ao separar o Adaptador XLR
Desligue antes a ficha do conector do Adaptador XLR da
Sapata Multi-Interface.
Separe o Adaptador XLR depois de ter desapertado o
controlo de bloqueio do Adaptador XLR.
Fixar o microfone
1 Abra o fixador do suporte de microfone e
abra o suporte.
2 Alinhe a parte convexa do microfone com a
parte côncava do suporte e depois coloque
o microfone no suporte.
Feche o suporte e feche o respectivo fixador.
Certifique-se de que coloca o microfone com o nome
de modelo (ECM-XM1) virado para cima.
3 Ligue a ficha do conector do microfone à
tomada INPUT1 no Adaptador XLR.
Ligue a ficha do conector do microfone à tomada
INPUT1 se ligar um dispositivo.
4 Coloque o cabo do microfone no respectivo
suporte de cabo no Adaptador XLR.
Consulte a secção “ Configuração do som” para a
gravação de som.
Ao separar o cabo do microfone
Separe o microfone do suporte do microfone.
Desligue a ficha do microfone ao mesmo tempo que
pressiona o controlo de libertação.
Configuração do som
Utilizar o microfone fornecido
Pode gravar som monauricular com o microfone
superdireccional.
1 Coloque o interruptor INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) na posição MIC+48V.
2 Coloque o interruptor REC CH SELECT
(INPUT1) na posição CH1·CH2.
Esta definição permite a gravação tanto no CH1 como
no CH2. Coloque o interruptor na posição CH1 se
quiser gravar apenas no CH1.
Regular o nível de gravação
Pode regular a entrada do nível de gravação a partir das
tomadas INPUT1/INPUT2.
Não pode regular o nível de gravação do microfone interno
e da tomada de entrada MIC.
1 Coloque o interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2)
do canal a ser regulado na posição MAN.
2 Rode o controlo AUDIO LEVEL para regular o
volume até ao nível adequado.
Verifique se o volume está no nível adequado utilizando
os auscultadores ou o medidor do nível sonoro.
Para restaurar a regulação automática
Coloque o interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2) na
posição AUTO.
Reduzir o ruído do vento
Pode reduzir a entrada do ruído do vento a partir das
tomadas INPUT1/INPUT2.
Coloque o interruptor LOW CUT (INPUT1) ou
LOW CUT (INPUT2) na posição ON.
Utilizar o dispositivo de som externo
Faça as seguintes definições quando utilizar um microfone
que não seja o microfone fornecido ou um dispositivo de
som externo (misturador, etc.).
1 Seleccione a origem do som a ser
introduzida.
Coloque o interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) de acordo com o dispositivo a ser ligado às
tomadas INPUT1/INPUT2.
Dispositivo de som externo (misturador, etc.): LINE
Microfone dinâmico ou microfone com bateria
incorporada: MIC
Microfone compatível com alimentação fantasma de
48V: MIC+48V
Notas
Se ligar um dispositivo que não suporte a
ˎ
ˎ
alimentação fantasma de 48V, a colocação deste
interruptor na posição MIC+48V poderá resultar
numa avaria. Verifique antes de ligar o dispositivo.
Se o ruído da tomada não utilizada o incomodar,
ˎ
ˎ
coloque o interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) da tomada não utilizada na posição
LINE.
2 Defina o nível de entrada do microfone.
Quando o interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) estiver colocado na posição MIC
ou MIC+48V, pode definir o nível de entrada com o
interruptor ATT (INPUT1/INPUT2).
Regule de acordo com a sensibilidade do microfone.
Recomenda-se ATT 10dB quando utilizar o microfone
fornecido (ECM-XM1).
Os níveis de entrada são os seguintes:
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Notas
Quando o interruptor INPUT1/INPUT2 (LINE/
ˎ
ˎ
MIC/MIC+48V) estiver definido como LINE, o nível
de entrada está definido como +4dBu. Mesmo que
redefina o interruptor ATT, o nível de entrada não
muda.
3 Defina o canal a ser gravado.
Pode seleccionar o canal a ser gravado com o
interruptor REC CH SELECT (INPUT1).
Posição do
interruptor REC
CH SELECT
(INPUT1)
Som gravado no CH1 e CH2
CH1. CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Para utilizar um microfone estéreo com duas fichas
ˎ
ˎ
XLR (3PIN), ligue o Lch (canal esquerdo) à tomada
INPUT1 e o Rch (canal direito) à tomada INPUT2 e
coloque o interruptor REC CH SELECT (INPUT1)
na posição CH1.
Características técnicas
Dimensões (Aprox.) Unidade Adaptador XLR (XLR-
A1M)
111 mm × 85,5 mm × 118 mm (l /
a / p) (excluindo o cabo e as peças
salientes)
Microfone (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm (Diâmetro/
Comprimento) (incluindo o pára-
vento / excluindo o cabo)
Peso (Aprox.)
Unidade Adaptador XLR (XLR-
A1M)
217 g
Microfone (ECM-XM1)
118,5 g
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
armazenamento
-20 °C a +60 °C
Tomadas de entrada: Tomadas INPUT1/INPUT2: XLR 3
pinos, fêmea
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3
kΩ (kilohms)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilohms) (0
dBu=0,775 Vrms)
Itens incluídos
Adaptador XLR (XLR-A1M) (1)
Microfone (ECM-XM1) (1)
Pára-vento (1)
Espaçador de sapata (1)
Tampa de protecção do conector (1)
Bolsa de transporte (1)
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
“Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή
υγρασία.
Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η
τυχαία κατάποση.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των
υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες
που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony
corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC
και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη,
Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα
χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Χαρακτηριστικά
Το XLR-K1M είναι ένα κιτ που περιλαμβάνει έναν
προσαρμογέα XLR για μια συσκευή που διαθέτει πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων και ένα μικρόφωνο.
Ορισμένα μοντέλα καμερών με πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτό
το κιτ.
Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά
με αυτήν τη μονάδα, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web
της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Sony.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Το μικρόφωνο είναι ένα όργανο ακριβείας. Μην το
ˎ
ˎ
ρίχνετε κάτω, χτυπάτε ή υποβάλλετε σε υπερβολικούς
κραδασμούς.
Αν το μικρόφωνο τοποθετηθεί κοντά σε ηχεία,
ˎ
ˎ
μπορεί να παρουσιαστεί μικροφωνισμός (ακουστική
ανάδραση). Αν συμβεί αυτό, τοποθετήστε το μικρόφωνο
όσο γίνεται πιο μακριά από τα ηχεία, ή μειώστε την
ένταση των ηχείων.
Μη συνδέσετε ένα εξωτερικό εξάρτημα, όπως ένας
ˎ
ˎ
προβολέας βίντεο, κ.λπ., που ζυγίζει περισσότερο από
500 g στο πέδιλο εξαρτημάτων.
Προσδιορισμός των
μερών
1 Αντιανεμική προστασία
2 Μικρόφωνο
3 Βάση μικροφώνου
4 Διακόπτης REC CH SELECT (INPUT1)
5 Διακόπτης ATT (INPUT1)
6 Διακόπτης INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Διακόπτης ATT (INPUT2)
8 Διακόπτης INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Διακόπτης LOW CUT (INPUT1)
10 Διακόπτης AUTO/MAN (CH1)
11 Περιστρεφόμενος διακόπτης AUDIO LEVEL (CH1)
12 Διακόπτης AUTO/MAN (CH2)
13 Περιστρεφόμενος διακόπτης AUDIO LEVEL (CH2)
14 Διακόπτης LOW CUT (INPUT2)
15 Πέδιλο εξαρτημάτων
16 Βύσμα συνδέσμου
17 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
18 Περιστρεφόμενος διακόπτης ασφάλισης
19 Μοχλός απελευθέρωσης
20 Στήριγμα καλωδίου
21 Υποδοχή INPUT2
22 Υποδοχή INPUT1
Εισαγωγή εξωτερικού ήχου: 21, 22
Επιλογή πηγής ήχου: 6, 8
Επιλογή επιπέδου πηγής ήχου: 5, 7
Επιλογή ρύθμισης καναλιού για εγγραφή: 4
Επιλογή επιπέδου εγγραφής: 10, 11, 12, 13
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μείωσης θορύβου
αέρα: 9, 14
Σύνδεση του
προσαρμογέα XLR
1 Αποσυνδέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου από το βύσμα συνδέσμου του
προσαρμογέα XLR.
2 Συνδέστε το βύσμα συνδέσμου του
προσαρμογέα XLR στο πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων της κάμερας.
3 Συνδέστε τον προσαρμογέα XLR στο
πέδιλο του στηρίγματος και σφίξτε τον
περιστρεφόμενο διακόπτη ασφάλισης του
προσαρμογέα XLR.
Το στήριγμα δεν περιλαμβάνεται με το XLR-K1M.
ˎ
ˎ
Κατά τη χρήση των ψηφιακών βιντεοκαμερών
HD με εναλλασσόμενους φακούς της Sony που
διαθέτουν πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων (Βλ.
εικόνα -2)
Συνδέστε τον αποστάτη του πέδιλου που παρέχεται
με αυτήν τη μονάδα στο Πέδιλο εξαρτημάτων της
βιντεοκάμερας αφού συνδέσετε το βύσμα του συνδέσμου
του προσαρμογέα XLR.
Κατά την αποσύνδεση του
προσαρμογέα XLR
Πρώτα αποσυνδέστε το βύσμα συνδέσμου του
προσαρμογέα XLR από το πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων.
Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα XLR αφού χαλαρώσετε
τον περιστρεφόμενο διακόπτη ασφάλισης του
προσαρμογέα XLR.
Σύνδεση του μικροφώνου
1 Απασφαλίστε τον αναστολέα της βάσης του
μικροφώνου και ανοίξτε το κάλυμμα.
2 Ευθυγραμμίστε το κυρτό τμήμα του
μικροφώνου με το κοίλο τμήμα της βάσης
και τοποθετήστε το μικρόφωνο στη βάση.
Κλείστε το κάλυμμα και ασφαλίστε γερά τον
αναστολέα.
Φροντίστε να τοποθετήσετε το μικρόφωνο με το
όνομα του μοντέλου (ECM-XM1) στραμμένο προς τα
επάνω.
3 Συνδέστε το βύσμα συνδέσμου του
μικροφώνου στην υποδοχή INPUT1 του
προσαρμογέα XLR.
Συνδέστε το βύσμα συνδέσμου του μικροφώνου στην
υποδοχή INPUT1 αν συνδέετε μία συσκευή.
4 Τοποθετήστε το καλώδιο του μικροφώνου
στο στήριγμα καλωδίου του προσαρμογέα
XLR.
Ανατρέξτε στην ενότητα « Ρύθμιση του ήχου» για
την εγγραφή ήχου.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου του
μικροφώνου
Αφαιρέστε το μικρόφωνο από τη βάση μικροφώνου.
Αποσυνδέστε το βύσμα μικροφώνου ενώ πιέζετε προς
τα κάτω το μοχλό απελευθέρωσης.
Ρύθμιση του ήχου
Χρήση του παρεχόμενου μικροφώνου
Μπορείτε να εγγράψετε μονοφωνικό ήχο με το
υπερκατευθυντικό μικρόφωνο.
1 Θέστε το διακόπτη INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) στη θέση MIC+48V.
2 Θέστε το διακόπτη REC CH SELECT (INPUT1)
στη θέση CH1·CH2.
Η ρύθμιση αυτή επιτρέπει την εγγραφή στο CH1 και
στο CH2. Θέστε το διακόπτη στη θέση CH1 αν θέλετε
να εγγράψετε μόνο στο CH1.
Ρύθμιση του επιπέδου εγγραφής
Μπορείτε να ρυθμίσετε την είσοδο του επιπέδου εγγραφής
από τις υποδοχές INPUT1/INPUT2.
Δεν είναι εφικτή η ρύθμιση του επιπέδου εγγραφής του
εσωτερικού μικροφώνου και της υποδοχής εισόδου MIC.
1 Θέστε το διακόπτη AUTO/MAN (CH1/CH2)
του καναλιού που θα ρυθμιστεί στη θέση
MAN.
2 Στρέψτε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
AUDIO LEVEL για να ρυθμίσετε την ένταση
ήχου στο κατάλληλο επίπεδο.
Ελέγξτε ότι η ένταση ήχου είναι στο κατάλληλο
επίπεδο με τα ακουστικά ή το μετρητή επιπέδου ήχου.
Για επαναφορά της αυτόματης ρύθμισης
Θέστε το διακόπτη AUTO/MAN (CH1/CH2) στη θέση
AUTO.
Μείωση του θορύβου αέρα
Μπορείτε να μειώσετε την είσοδο του θορύβου αέρα από
τις υποδοχές INPUT1/INPUT2.
Θέστε το διακόπτη LOW CUT (INPUT1) ή το
διακόπτη LOW CUT (INPUT2) στη θέση ON.
Χρήση μιας εξωτερικής συσκευής ήχου
Ρυθμίστε ως εξής όταν χρησιμοποιείτε άλλο μικρόφωνο,
διαφορετικό από το παρεχόμενο, ή μια εξωτερική συσκευή
ήχου (μίκτης, κ.λπ.).
1 Επιλέξτε την πηγή ήχου εισόδου.
Θέστε το διακόπτη INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) σύμφωνα με τη συσκευή που θα συνδεθεί
στις υποδοχές INPUT1/INPUT2.
Εξωτερική συσκευή ήχου (μίκτης, κ.λπ.): LINE
Δυναμικό μικρόφωνο ή μικρόφωνο με ενσωματωμένη
μπαταρία: MIC
Μικρόφωνο συμβατό με τροφοδοσία phantom 48V:
MIC+48V
Σημειώσεις
Αν συνδέσετε μια συσκευή που δεν υποστηρίζει
ˎ
ˎ
τροφοδοσία phantom 48V, μπορεί να παρουσιαστεί
δυσλειτουργία από τη τοποθέτηση αυτού του
διακόπτη στη θέση MIC+48V. Ελέγξτε το πριν
συνδέσετε τη συσκευή.
Αν ο θόρυβος από την υποδοχή που δεν
ˎ
ˎ
χρησιμοποιείται σας ενοχλεί, θέστε το διακόπτη
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) της
υποδοχής που δεν χρησιμοποιείται στη θέση LINE.
2 Ορίστε το επίπεδο εισόδου του
μικροφώνου.
Όταν ο διακόπτης INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) βρίσκεται στη θέση MIC ή MIC+48V,
μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο εισόδου με το
διακόπτη ATT (INPUT1/INPUT2).
Ρυθμίστε ανάλογα με την ευαισθησία του μικροφώνου.
Συνιστάται η θέση ATT 10dB όταν χρησιμοποιείτε το
παρεχόμενο μικρόφωνο (ECM-XM1).
Τα επίπεδα εισόδου είναι τα εξής.
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Σημειώσεις
Όταν ο διακόπτης INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
ˎ
ˎ
MIC+48V) βρίσκεται στη θέση LINE, το επίπεδο
εισόδου είναι ρυθμισμένο στα +4dBu. Ακόμα και αν
αλλάξετε τη θέση του διακόπτη ATT, το επίπεδο
εισόδου δεν αλλάζει.
3 Ορίστε το κανάλι που θα εγγραφεί.
Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που θα εγγραφεί με
το διακόπτη REC CH SELECT (INPUT1).
Θέση του διακόπτη
REC CH SELECT
(INPUT1)
Εγγραφή ήχου στο CH1 & CH2
CH1. CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Για τη χρήση ενός στερεοφωνικού μικροφώνου με
ˎ
ˎ
δύο βύσματα (3PIN), συνδέστε το αριστερό κανάλι
στην υποδοχή INPUT1 και το δεξί κανάλι στην
υποδοχή INPUT2 και θέστε το διακόπτη REC CH
SELECT (INPUT1) στη θέση CH1.
Προδιαγραφές
Διαστάσεις (Περίπου)
Μονάδα προσαρμογέα XLR
(XLR-A1M)
111 mm × 85,5 mm × 118
mm (π / υ / β) (χωρίς τα
προεξέχοντα μέρη)
Μικρόφωνο (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm (Διάμετρος/
Μήκος) (με την αντιανεμική
προστασία / χωρίς το
καλώδιο)
Μάζα (Περίπου)
Μονάδα προσαρμογέα XLR
(XLR-A1M)
217 g
Μικρόφωνο (ECM-XM1)
118,5 g
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 ˚C έως +60 ˚C
Υποδοχές εισόδου:
Υποδοχές INPUT1/INPUT2:
XLR3-pin, θηλυκό
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40
dBu, 3 kΩ (kilohms)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ
(kilohms) (0 dBu=0,775
Vrms)
Περιεχόμενα αντικείμενα Προσαρμογέας XLR (XLR-
A1M) (1)
Μικρόφωνο (ECM-XM1) (1)
Αντιανεμική προστασία (1)
Αποστάτης πέδιλου (1)
Προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου (1)
Θήκη μεταφοράς (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Το «Multi Interface Shoe» αποτελεί εμπορικό σήμα της
Sony Corporation.
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie
dopuścić do przypadkowego połknięcia.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom
Charakterystyka
XLR-K1M to zestaw zawierający adapter XLR do urządzeń
wyposażonych w stopkę multiinterfejsową i mikrofon.
Niektórych modeli aparatów/kamer ze stopką
multiinterfejsową nie można używać z tym zestawem.
Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów
zgodnych można uzyskać na stronie internetowej firmy
Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w
autoryzowanym punkcie serwisowym Sony.
Uwagi dotyczące
użytkowania
Mikrofon jest przyrządem precyzyjnym. Nie należy go
ˎ
ˎ
upuszczać, uderzać ani narażać na nadmierne wstrząsy.
Jeśli mikrofon znajduje się w pobliżu głośników, może
ˎ
ˎ
wystąpić efekt buczenia (sprzężenie akustyczne).
W takim przypadku mikrofon należy umieścić jak
najdalej od głośników lub należy je przyciszyć.
Nie podłączać do stopki akcesoriów zewnętrznych
ˎ
ˎ
akcesoriów (np. lampy wideo) ważących więcej niż
500 g.
Oznaczenie elementów
1 Osłona przeciwwietrzna
2 Mikrofon
3 Uchwyt mikrofonu
4 Przełącznik REC CH SELECT (INPUT1)
5 Przełącznik ATT (INPUT1)
6 Przełącznik INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Przełącznik ATT (INPUT2)
8 Przełącznik INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Przełącznik LOW CUT (INPUT1)
10 Przełącznik AUTO/MAN (CH1)
11 Pokrętło AUDIO LEVEL (CH1)
12 Przełącznik AUTO/MAN (CH2)
13 Pokrętło AUDIO LEVEL (CH2)
14 Przełącznik LOW CUT (INPUT2)
15 Stopka akcesoriów
16 Wtyczka
17 Nakładka ochronna złącza
18 Pokrętło blokujące
19 Dźwignia zwalniająca
20 Uchwyt na kable
21 Gniazdo INPUT2
22 Gniazdo INPUT1
Wysyłanie dźwięku zewnętrznego: 21, 22
Wybór źródła dźwięku: 6, 8
Wybór poziomu źródła dźwięku: 5, 7
Wybór ustawienia kanału nagrywania: 4
Wybór poziomu nagrywania: 10, 11, 12, 13
Włączanie/wyłączanie redukcji szumów wiatru: 9, 14
Podłączanie adaptera XLR
1 Zdjąć nakładkę ochronną złącza z wtyczki
adaptera XLR.
2 Podłączyć wtyczkę adaptera XLR do stopki
multiinterfejsowej aparatu/kamery.
3 Podłączyć adapter XLR do stopki wspornika
i dokręcić pokrętło blokujące adaptera XLR.
Wspornik nie jest załączony do mikrofonu XLR-
ˎ
ˎ
K1M.
W przypadku cyfrowej kamery HD Sony z wymi-
ennymi obiektywami ze stopką multiinterfejsową
(patrz rys. -2)
Po podłączeniu wtyczki adaptera XLR podłączyć załączony
do urządzenia element dystansowy stopki do stopki
akcesoriów kamery.
Odłączanie adaptera XLR
Najpierw odłączyć wtyczkę adaptera XLR od stopki
multiinterfejsowej.
Przed odłączeniem adaptera XLR poluzować pokrętło
blokujące adaptera XLR.
Podłączanie mikrofonu
1 Odblokować ogranicznik uchwytu
mikrofonu i otworzyć pokrywę.
2 Wyrównać wypukłą część mikrofonu z
wklęsłą częścią uchwytu, po czym umieścić
mikrofon w uchwycie. Zamknąć pokrywę
i zablokować ogranicznik.
Mikrofon należy zamontować tak, by nazwa modelu
(ECM-XM1) znajdowała się na górze.
3 Podłączyć wtyczkę mikrofonu do gniazda
INPUT1 na adapterze XLR.
Jeśli podłączane jest jedno urządzenie, podłączyć
wtyczkę mikrofonu do gniazda INPUT1.
4 Włożyć kabel mikrofonu do uchwytu na
kabel na adapterze XLR.
Informacje o nagrywaniu dźwięku - patrz „
Ustawienia audio”.
Odłączanie kabla mikrofonu
Wyjąć mikrofon z uchwytu na mikrofon.
Odłączyć wtyczkę mikrofonu, naciskając dźwignię
zwalniającą w dół.
Ustawienia audio
Z załączonym mikrofonem
Za pomocą mikrofonu superkierunkowego można
nagrywać dźwięk mono.
1 Ustawić przełącznik INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) na MIC+48V.
2 Ustawić przełącznik REC CH SELECT
(INPUT1) na CH1·CH2.
Takie ustawienie umożliwia nagrywanie przez CH1
i CH2. Aby nagrywać tylko przez CH1, zmienić
ustawienie przełącznika na CH1.
Regulacja poziomu nagrywania
Poziom nagrywania można wyregulować z poziomu
gniazd INPUT1/INPUT2.
Nie ma możliwości regulacji poziomu nagrywania
mikrofonu wewnętrznego i gniazda wejściowego MIC.
1 Ustawić przełącznik AUTO/MAN (CH1/CH2)
kanału, który ma być ustawiony na MAN.
2 Obrócić pokrętło AUDIO LEVEL, aby ustawić
odpowiedni poziom głośności.
Sprawdzić przy użyciu słuchawek lub miernika
poziomu dźwięku, czy głośność jest ustawiona na
prawidłowym poziomie.
Przywracanie automatycznych ustawień
Ustawić przełącznik AUTO/MAN (CH1/CH2) na AUTO.
Redukcja szumów wiatru
Szumy wiatru można zredukować z poziomu gniazd
INPUT1/INPUT2.
Ustawić przełącznik LOW CUT (INPUT1) lub
LOW CUT (INPUT2) na ON.
Z zewnętrznym urządzeniem audio
W przypadku użycia mikrofonu innego niż załączony
lub użycia zewnętrznego urządzenia audio (miksera itp.)
należy dokonać poniższych ustawień.
1 Wybrać jako sygnał wejściowy źródło
dźwięku.
Ustawić przełącznik INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) odpowiednio dla urządzenia podłączanego
do gniazd INPUT1/INPUT2.
Zewnętrzne urządzenie audio (mikser itp.): LINE
Mikrofon dynamiczny lub mikrofon z wbudowanym
akumulatorem: MIC
Mikrofon zasilany napięciem phantom 48 V: MIC+48V
Uwagi
W przypadku podłączania urządzenia, które nie
ˎ
ˎ
może być zasilane napięciem phantom 48 V,
ustawienie przełącznika na MIC+48V może
spowodować usterkę. Sprawdzić parametry
urządzenia przed jego podłączeniem.
Aby uniknąć generowania szumów przez
ˎ
ˎ
nieużywane gniazdo, ustawić przełącznik INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) nieużywanego
gniazda na LINE.
2 Ustawić poziom wejścia mikrofonu.
Kiedy przełącznik INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) jest ustawiony na MIC lub MIC+48V,
poziom wejścia można ustawić za pomocą przełącznika
ATT (INPUT1/INPUT2).
Ustawienie musi być odpowiednie do czułości
mikrofonu.
Przy użyciu załączonego mikrofonu zalecane jest
ustawienie ATT 10dB (ECM-XM1).
Poziomy wejścia są następujące:
ATT 0dB: -60 dBu
ATT 10dB: -50 dBu
ATT 20dB: -40 dBu
Uwagi
-Kiedy przełącznik INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
ˎ
ˎ
MIC+48V) jest ustawiony na LINE, poziom wejścia
jest ustawiony na +4 dBu. Poziom wejścia nie zmieni
się nawet po zresetowaniu przełącznika ATT.
3 Ustawić kanał nagrywania.
Kanał nagrywania można wybrać za pomocą
przełącznika REC CH SELECT (INPUT1).
Położenie
przełącznika REC
CH SELECT
(INPUT1)
Nagrywanie dźwięku w CH1
i CH2
CH1. CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Aby używać mikrofonu stereo z dwoma wtyczkami
ˎ
ˎ
XLR (3-stykowymi), podłączyć Lch do gniazda
INPUT1, Rch do gniazda INPUT2, a przełącznik
REC CH SELECT (INPUT1) ustawić na CH1.
Dane techniczne
Wymiary (ok.)
Adapter XLR (XLR-A1M)
111 mm × 85,5 mm × 118 mm
(szer./wys./gł.) (bez kabla i
wystających elementów)
Mikrofon (ECM-XM1)
42 mm × 193 mm (średnica/
długość) (z osłoną przeciwwietrzną
/ bez kabla)
Waga (ok.)
Adapter XLR (XLR-A1M)
217 g
Mikrofon (ECM-XM1)
118,5 g
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
-20°C do +60°C
Gniazda wejściowe: Gniazda INPUT1/INPUT2: XLR:
3-stykowe żeńskie
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu,
3 kΩ (kilomów)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilomów)
(0 dBu=0,775 Vrms)
W zestawie
Adapter XLR (XLR-A1M) (1)
Mikrofon (ECM-XM1) (1)
Osłona przeciwwietrzna (1)
Element dystansowy stopki (1)
Nakładka ochronna złącza (1)
Torba (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
„Multi Interface Shoe” jest znakiem towarowym firmy
Sony Corporation.
Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne
prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu
v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli náhodnému prehltnutiu, uschovajte mimo
dosahu malých detí.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa
na Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v
ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ>
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných
alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.
Funkcie
XLR-K1M je súprava obsahujúca adaptér XLR pre
zariadenie vybavené sánkami pre rôzne rozhrania a
mikrofónom.
Niektoré modely fotoaparátov/videokamier so sánkami
pre rôzne rozhrania nemožno v spojení s touto súpravou
používať.
Podrobnosti o modeloch fotoaparátov/videokamier
kompatibilných s touto jednotkou nájdete na lokálnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, alebo sa poraďte
s predajcom výrobkov značky Sony, či s miestnym
autorizovaným servisným zariadením Sony.
Poznámky o používaní
Mikrofón je presný prístroj. Zabráňte jeho spadnutiu,
ˎ
ˎ
udieraniu a nevystavujte ho nadmernému nárazu.
Ak je mikrofón umiestnený v blízkosti reproduktorov,
ˎ
ˎ
môže dochádzať k efektu zavíjania (akustická odozva).
Ak k tomu dôjde, umiestnite mikrofón čo najďalej od
reproduktorov, alebo znížte hlasitosť reproduktora.
Na sánky pre príslušenstvo nepripájajte externé
ˎ
ˎ
príslušenstvo, ako je videosvetlo a pod., ktoré váži viac
ako 500 g.
Označenie súčastí
1 Ochrana pred vplyvom vetra
2 Mikrofón
3 Držiak mikrofónu
4 Prepínač REC CH SELECT (INPUT1)
5 Prepínač ATT (INPUT1)
6 Prepínač INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Prepínač ATT (INPUT2)
8 Prepínač INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Prepínač LOW CUT (INPUT1)
10 Prepínač AUTO/MAN (CH1)
11 Otočný volič AUDIO LEVEL (CH1)
12 Prepínač AUTO/MAN (CH2)
13 Otočný volič AUDIO LEVEL (CH2)
14 Prepínač LOW CUT (INPUT2)
15 Sánky pre príslušenstvo
16 Zástrčka konektora
17 Ochranný kryt konektora
18 Blokovacie koliesko
19 Páčka na uvoľnenie
20 Držiak kábla
21 Konektor INPUT2
22 Konektor INPUT1
Vstup externého zvuku: 21, 22
Voľba zdroja zvuku: 6, 8
Voľba úrovne zdroja zvuku: 5, 7
Voľba nastavenia kanála na záznam: 4
Voľba úrovne záznamu: 10, 11, 12, 13
ZAPNUTIE/VYPNUTIE redukcie šumu spôsobeného
vetrom: 9, 14
Pripojenie adaptéra XLR
1 Zo zástrčky konektora adaptéra XLR
demontujte ochranný kryt konektora.
2 Pripojte zástrčku konektora adaptéra XLR k
sánkam pre rôzne rozhrania na fotoaparáte/
videokamere.
3 Namontujte adaptér XLR na sánky konzoly
a utiahnite blokovacie koliesko na adaptéri
XLR.
Konzola nie je súčasťou XLR-K1M.
ˎ
ˎ
Ak sa používa digitálna HD videokamera s
vymeniteľnými objektívmi Sony so sánkami pre
rôzne rozhrania (pozrite si obrázok -2)
Namontujte rozperu pre sánky dodávanú s touto jednotkou
na sánky pre príslušenstvo fotoaparátu/videokamery po
pripojení zástrčky konektora adaptéra XLR.
Pri odpájaní adaptéra XLR
Najprv odpojte zástrčku konektora adaptéra XLR zo sánok
pre rôzne rozhrania.
Odpojte adaptér XLR po uvoľnení blokovacieho kolieska
adaptéra XLR.
Pripojenie mikrofónu
1 Odblokujte zarážku držiaka mikrofónu a
otvorte kryt.
2 Zarovnajte konvexnú časť mikrofónu s
konkávnou časťou držiaka a mikrofón
vložte do držiaka. Zatvorte kryt a zarážku
bezpečne zaistite.
Mikrofón umiestnite tak, aby názov modelu (ECM-
XM1) smeroval nahor.
3 Pripojte zástrčku konektora mikrofónu ku
konektoru INPUT1 na adaptéri XLR.
Ak pripájate jedno zariadenie, pripojte zástrčku
konektora mikrofónu ku konektoru INPUT1.
4 Kábel mikrofónu vložte do držiaka kábla na
adaptéri XLR.
Informácie o nahrávaní zvuku nájdete v časti „
Nastavenie zvuku“.
Pri odpájaní kábla mikrofónu
Odpojte mikrofón z držiaka mikrofónu.
Odpojte zástrčku mikrofónu pri stlačení páčky na
uvoľnenie nadol.
Nastavenie zvuku
Používanie dodávaného mikrofónu
Monoaurálny zvuk môžete nahrávať so super smerovým
mikrofónom.
1 Prepínač INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
nastavte na MIC+48V.
2 Prepínač REC CH SELECT (INPUT1) nastavte
na CH1·CH2.
Toto nastavenie umožňuje nahrávať na CH1 a CH2.
Prepínač nastavte na CH1, ak chcete nahrávať len na
CH1.
Nastavenie úrovne záznamu
Môžete nastaviť vstup s úrovňou záznamu z konektorov
INPUT1/INPUT2.
Nemôžete nastaviť úroveň záznamu interného mikrofónu a
vstupného konektora MIC.
1 Nastavte prepínač AUTO/MAN (CH1/CH2)
kanála, ktorý chcete upraviť na MAN.
2 Otáčaním otočného voliča AUDIO LEVEL
upravte hlasitosť na správnu úroveň.
Pomocou slúchadiel alebo zariadenia na meranie
úrovne zvuku skontrolujte správnu úroveň hlasitosti.
Obnovenie automatickej úpravy
Nastavte prepínač AUTO/MAN (CH1/CH2) na AUTO.
Redukovanie šumu spôsobeného
vetrom
Môžete redukovať vstup šumu spôsobeného vetrom z
konektorov INPUT1/INPUT2.
Nastavte prepínač LOW CUT (INPUT1) alebo
prepínač LOW CUT (INPUT2) na ON.
Používanie externého zvukového
zariadenia
Nastavte nasledujúcim spôsobom, ak budete používať iný
ako dodávaný mikrofón alebo externé zvukové zariadenie
(zmiešavač a pod.).
1 Zvoľte zvukové zariadenie pripojené k
vstupu.
Prepínač INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
nastavte podľa zariadenia pripojeného ku konektorom
INPUT1/INPUT2.
Externé zvukové zariadenie (zmiešavač a pod.): LINE
Dynamický mikrofón alebo mikrofón so vstavanou
batériou: MIC
Mikrofón kompatibilný pre fantómový výkon 48 V:
MIC+48V
Poznámky
Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje
ˎ
ˎ
fantómový výkon 48 V, môže dôjsť k poruche
kvôli nastaveniu tohto spínača na MIC+48V. Pred
pripojením zariadenia skontrolujte.
Ak vás ruší šum z nepoužívaného konektora,
ˎ
ˎ
nastavte prepínač INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) nepoužívaného konektora na LINE.
(pokračovanie na druhej strane)