Sony VCT-HM1 Instrukcja Obsługi

Strona 2

Advertising
background image

Polski

Uwaga dla klientów w krajach stosujących

dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-

0075 Japonia.

Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe

Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey

KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące

zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii

Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W

kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w

oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych

lub gwarancji.

Środki ostrożności

Rowerzysta ma obowiązek przestrzegać przepisów

drogowych. Naruszenie przepisów drogowych, np.

niestosowanie zasady zachowania ostrożności itd., jest

niezgodne z prawem i może doprowadzić do wypadku

lub obrażeń.
– Nie należy obsługiwać sprzętu podczas jazdy.

Urządzenie należy odpowiednio zamontować.

Urządzenie należy montować, postępując według

instrukcji tutaj zawartych. Nieprawidłowy montaż

urządzenia może spowodować wypadek.

Urządzenie należy odpowiednio zamontować przy

użyciu załączonych akcesoriów. Użycie części innej niż

załączone może uszkodzić wnętrze urządzenia lub

doprowadzić do poluzowania części. Może to skutkować

wypadkiem.

Nie rozmontowywać ani modyfikować (za wyjątkiem

sytuacji przed wyrzucaniem). Mogłoby to doprowadzić

do wypadku.

Urządzenia nie należy montować w miejscu, w którym

utrudniłoby ono kierowanie rowerem. Mogłoby to

doprowadzić do wypadku. Należy się upewnić, czy

obsługa kierownicy, hamulców itd. nie jest utrudniona.

Zgodnie z lokalnymi przepisami urządzenia nie należy

montować w miejscach, w których pogarszałoby ono

widoczność z przodu. Gorsza widoczność z przodu może

doprowadzić do wypadku lub obrażeń.

Nie należy zostawiać kamery zamontowanej na rowerze.

Pozostawienie kamery w miejscu narażonym na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysoką

temperaturę, wilgotność lub zanieczyszczenia może

doprowadzić do wybuchu baterii lub wycieku płynu, a to

z kolei do obrażeń użytkownika.

Kamerę należy solidnie przymocować w uchwycie. W

przeciwnym razie może spaść i doprowadzić do wypadku

lub obrażeń. Należy się upewnić, że kamera jest solidnie

przymocowana.

Uchwyt należy dobrze zamontować. Aby dobrze

zamontować uchwyt na kierownicy, należy postępować

według instrukcji tutaj opisanych. W przeciwnym razie

uchwyt może spaść i doprowadzić do wypadku lub

obrażeń.

Należy przestrzegać ciężaru sprzętu, który można

montować. Jeśli ciężar sprzętu przekracza dopuszczalny

limit, sprzęt może spaść i doprowadzić do obrażeń.

Na sprzęcie wystawionym na wibracje, wstrząsy, upadek,

ciepło, bezpośrednie działanie promieni słonecznych,

zabrudzenia, drobne kamyki, kurz, deszcz lub wodę itd.

mogą czasami wystąpić plamy, zadraśnięcia i

uszkodzenia. Sprzętu do mocowania należy używać w

odpowiednich warunkach środowiska.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na rowerach.

Nie należy montować tego urządzenia w miejscach

innych niż kierownica roweru.

Zamontowany sprzęt może nie działać prawidłowo, gdy

zostanie wystawiony na wibracje.

Wygląd urządzenia przedstawionego na ilustracjach

w tej instrukcji obsługi może różnić się od

rzeczywistego wyglądu.

Sprawdzić elementy zestawu

(patrz rys. )

 Uchwyt na rower
 Poduszki mocujące (a/b/c, po 2 sztuki)

 Poduszki mocujące a, b i c mają odmienną grubość

wewnętrzną.

 Arkusze regulacyjne (1 (gruby)/0.5 (cienki), po 1 z

każdego)

 Klucz imbusowy

Instrukcja obsługi (poniższy dokument)

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez

powiadomienia.

Mocowanie (patrz rys. -)

Przymocuj poduszkę mocującą do

uchwytu.

 Otwórz uchwyt.

Wykręć śrubę uchwytu, używając klucza

imbusowego  (rys. -).

Uwaga
 Nie należy zgubić podkładki (rys. -).

 Zapoznaj się z tabelą na rys.  i wybierz

poduszkę mocującą  oraz arkusz regulacyjny

 odpowiednio do średnicy kierownicy.

 Przymocuj poduszki mocujące , wyrównując

je z wystającymi elementami uchwytu (rys.

-).

Określ miejsce montażu.

Wybierz miejsce, w którym uchwyt nie będzie

przeszkadzał w prowadzeniu roweru lub w

obsłudze funkcji roweru.

Uwaga
 Zamontuj uchwyt na poziomej części kierownicy o jednolitej

grubości.

Zamontuj uchwyt na kierownicy.

Zamontuj uchwyt na kierownicy.

Określ kąt nachylenia uchwytu i przymocuj go

na kierownicy (rys. -). Następnie

zabezpiecz uchwyt, dokręcając śrubę kluczem

imbusowym  (rys. -).

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu

mocowania arkusza regulacyjnego zawiera

sekcja „Użycie arkusza regulacyjnego ”.

Jeśli uchwytu nie można zacisnąć

Sprawdź rozmiar poduszek mocujących  i sprawdź,

czy są odpowiednio zamocowane na uchwycie.

Sprawdź grubość arkuszy regulacyjnych  i poprawność

ich przymocowania na uchwycie (rys. -).

Zamocuj kamerę w uchwycie.

Zalecamy przymocowanie do kamery i

kierownicy paska, aby zabezpieczyć kamerę

przed spadnięciem.
Przyłóż otwór kamery na śrubę statywu do

śruby mocującej kamerę, a następnie zamocuj

dobrze kamerę obracając pokrętło mocujące

kamery (rys. -).

Zamocuj kamerę sportową Sony w

uchwycie.
Przed zamocowaniem kamery sportowej w

uchwycie włóż kamerę do pokrywy

wodoszczelnej.

Przyłóż otwór na śrubę statywu w pokrywie

wodoszczelnej do śruby mocującej kamerę, a

następnie zamocuj pokrywę wodoszczelną,

obracając pokrętło mocujące kamery (rys. -

).

Uwaga
 Sprzęt mocujący może nie działać prawidłowo, jeśli zostanie

wystawiony na wibracje itd.

Sposób regulacji kąta nachylenia podstawki

mocującej (rys. )
Naciśnij i przytrzymaj przycisk po lewej stronie uchwytu i

ustaw kąt.
Użycie arkusza regulacyjnego
Wykonując poniższe czynności, zamontuj uchwyt na

kierownicy przy użyciu arkusza regulacyjnego.

Nieprawidłowe zamocowanie uchwytu może doprowadzić

do jego uszkodzenia.

 Otwórz uchwyt (rys. -).

Więcej informacji o tym, jak stosować poduszkę

mocującą , patrz procedura .

 Zamocuj arkusz regulacyjny  (rys. -).

Użyj grubego (1) lub cienkiego (0.5) arkusza

regulacyjnego bądź nałóż arkusze na siebie w

zależności od grubości kierownicy.

 Dokładnie dopasuj i zamocuj arkusz regulacyjny

 na kierownicy (rys. -).

 Dokręć śrubę kluczem imbusowym , a

następnie zamocuj uchwyt na kierownicy (rys.

-).

Uwaga
 Nie dopuść do ściśnięcia arkusza regulacyjnego ani innego

obiektu w części oznaczonej *. Mogłoby to uszkodzić uchwyt.

Rysunek przedstawiający zakończony montaż uchwytu (rys.

)

 Nie dopuść do ściśnięcia arkusza regulacyjnego ani innych

obiektów w tej części.

 Nawet jeśli arkusz regulacyjny jest poluzowany w tej części, nie

stanowi to problemu.

 Arkusz regulacyjny jest ściśnięty.
Rysunek przedstawia montaż na kierownicy o średnicy

31 mm.

Dane techniczne

Zakres obsługiwanych średnic kierownicy

22 mm – 32 mm

Ciężar obsługiwanego urządzenia
Ciężar

200 g lub mniej

Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez

powiadomienia.

Slovensky

Poznámka pre zákazníkov v krajinách

podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075

Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa

legislatívy Európskej únie treba adresovať na

autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V

akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach

prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych

servisných alebo záručných dokumentoch.

Upozornenia

Vodič je povinný dodržiavať zákony týkajúce sa cestnej

premávky. Porušenie pravidiel bezpečnej cestnej

premávky, napríklad zanedbávanie pravidla „postupujte

opatrne“, je protizákonné a môže spôsobiť nehodu alebo

poranenie.
– Zariadenie neobsluhujte za jazdy.

Prístroj nainštalujte správne.

Prístroj nainštalujte správne – pri montáži postupujte

podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Nesprávne

nainštalovaný prístroj môže zapríčiniť nehodu.

Prístroj bezpečne nainštalujte pomocou dodaných dielov

príslušenstva. Použitím iných ako dodaných dielov môže

dôjsť k poškodeniu vnútra prístroja alebo uvoľneniu

dielov. Toto môže spôsobiť nehodu.

Prístroj nerozoberajte ani neupravujte (s výjimkou

likvidácie prístroja). Mohlo by to spôsobiť nehodu.

Prístroj neinštalujte na miesto, kde by mohol prekážať v

jazde. Mohlo by to zapríčiniť nehodu. Uistite sa, že

môžete bez problémov manipulovať s riadidlami,

brzdami a pod.

V súlade s miestnymi predpismi prístroj neinštalujte na

miesto, kde by mohol brániť vo výhľade. Obmedzený

výhľad môže viesť k nehode alebo poraneniu.

Fotoaparát nenechávajte namontovaný na bicykli. Pokiaľ

ho necháte na mieste, ktoré je vystavené priamemu

slnečnému žiareniu, vysokej teplote, vlhkosti alebo

prachu, môže dôjsť k roztrhnutiu alebo vytečeniu batérie

a následne k poraneniu.

Fotoaparát pevne pripevnite k držiaku. Pokiaľ ho

nepripevníte k držiaku dostatočne pevne, môže spadnúť

a spôsobiť nehodu alebo poranenie. Uistite sa, že

fotoaparát je pripevnený pevne.

Držiak pevne nainštalujte. Dbajte na to, aby ste

postupovali v súlade s pokynmi uvedenými v tejto

príručke – len tak je možné zaistiť, že držiak bude

bezpečne pripevnený k riadidlám. V opačnom prípade

držiak môže spadnúť a spôsobiť nehodu alebo poranenie.

Dodržiavajte maximálnu hmotnosť zariadenia, ktoré je

možné namontovať. Pokiaľ namontujete zariadenie,

ktorého hmotnosť presahuje nosnosť držiaka, môže

spadnúť a spôsobiť poranenie.

Na namontovanom zariadení môžu v dôsledku vibrácií,

nárazov alebo pádu a pôsobením tepla, priameho

slnečného svetla, špiny, drobných čiastočiek kamenia,

prachu, dažďa, vody a pod. vzniknúť rôzne stopy,

škrabance a iné poškodenia. Namontované zariadenie

používajte vo vhodnom prostredí.

Tento prístroj je určený na použitie na bicykli.

Nemontujte ho na nič iné, ako sú riadidlá bicykla.

Vplyvom vibrácií nemusí namontované zariadenie

fungovať správne.

Ilustrácie uvedené v tomto návode na používanie sa

môžu líšiť od skutočného výrobku.

Skontrolujte dodané

príslušenstvo (pozri obr. )

 Držiak na bicykel
 Montážne vložky (a/b/c, 2 ks z každého typu)

 Montážne vložky a, b a c majú rozdielnu vnútornú hrúbku.

 Rektifikačné prúžky (1 (hrubý)/0.5 (tenký), 1 z

každého)

 Šesťhranný kľúč

Návod na používanie (tento dokument)

Dizajn a technické parametre podliehajú zmenám bez

predchádzajúceho upozornenia.

Montáž (pozri obr. -)

K držiaku pripevnite montážnu vložku

.

 Otvorte držiak.

Pomocou šesťhranného kľúča  vyberte

skrutku (obr. -).

Poznámka
 Dávajte pozor, aby ste nestratili podložku (obr. -).

 Podľa tabuľky na obr.  vyberte montážnu

vložku  a rektifikačný prúžok  vhodný pre

priemer riadidiel.

 Pripevnite montážne vložky  tak, že ich

zarovnáte s výstupkami na držiaku (obr. -).

Zvoľte polohu pre inštaláciu.

Vyberte miesto, ktoré neprekáža v jazde ani

nebráni používaniu bicykla.

Poznámka
 Inštaláciu odporúčame vykonať na vodorovnej časti riadidiel, kde

je hrúbka konštantná.

Držiak nainštalujte na riadidlá.

Držiak nainštalujte na riadidlá.

Zvoľte sklon držiaka a pripevnite ho k riadidlám

(obr. -). Nakoniec pomocou šesťhranného

kľúča  utiahnite skrutku tak, aby držiak pevne

držal na mieste (obr. -).

Podrobné informácie o pripevnení

rektifikačného prúžka nájdete v časti

„Používanie rektifikačného prúžka “.

Ak držiak nie je možné pevne pripevniť

Skontrolujte veľkosť montážnych vložiek  a uistite sa,

či sú správne namontované na držiaku.

Skontrolujte hrúbku rektifikačných prúžkov  a ich

správne pripevnenie v držiaku (obr. -).

K držiaku pripevnite fotoaparát.

Odporúčame, aby ste k fotoaparátu a riadidlám

pripevnili popruh, ktorý zabráni prípadnému

pádu fotoaparátu.
Otvor na skrutku na fotoaparáte, ktorý slúži na

pripevnenie statívu, zarovnajte s montážnou

skrutkou na pripevnenie fotoaparátu, ktorá sa

nachádza na držiaku. Fotoaparát zaistite

otáčaním montážneho gombíka na pripevnenie

fotoaparátu (obr. -).

K držiaku pripevnite videokameru

Sony Action Cam.
Skôr ako videokameru Action Cam pripevníte k

držiaku, vložte ju do vodotesného puzdra.

Otvor na skrutku na vodotesnom puzdre, ktorý

slúži na pripevnenie statívu, zarovnajte s

montážnou skrutkou na pripevnenie

fotoaparátu, ktorá sa nachádza na držiaku.

Vodotesné puzdro zaistite otáčaním

montážneho gombíka na pripevnenie

fotoaparátu (obr. -).

Poznámka
 Vplyvom vibrácií a pod. nemusí namontované zariadenie

fungovať správne.

Ako nastaviť sklon montážnej platničky (obr. )
Stlačte a podržte tlačidlo na ľavej strane držiaka a nastavte

sklon.
Používanie rektifikačného prúžka
Na pripevnenie držiaka k riadidlám pomocou

rektifikačného prúžku postupujte podľa nižšie uvedených

pokynov. Pokiaľ držiak nie je správne pripevnený, môže sa

zlomiť.

 Otvorte držiak (obr. -).

Podrobnejšie informácie o spôsobe použitia

montážnej vložky  nájdete v postupe .

 Pripevnite rektifikačný prúžok  (obr. -).

Použite hrubý (1) alebo tenký (0.5) rektifikačný

prúžok, alebo oba prúžky umiestnené na sebe,

podľa hrúbky riadidiel.

 Rektifikačný prúžok  starostlivo zarovnajte a

pripevnite ho k riadidlám (obr. -).

 Skrutku utiahnite šesťhranným kľúčom  tak,

aby bol držiak pevne pripevnený k riadidlám

(obr. -).

Poznámka
 Dbajte na to, aby ste rektifikačný prúžok ani žiaden iný cudzí

predmet nezacvikli pod časť označenú *. Mohlo by dôjsť k

poškodeniu držiaka.

Obrázok namontovaného držiaka (obr. )

 Do tejto časti nesmie byť zacviknutý rektifikačný prúžok ani

iný cudzí predmet.

 Aj keď rektifikačný prúžok v tejto časti odstáva, nie je to

problém.

 Rektifikačný prúžok je zacviknutý.
Na obrázku je znázornená inštalácia na riadidlách s

priemerom 31 mm.

Špecifikácie

Podporovaný rozsah priemeru riadidiel

22 mm – 32 mm

Hmotnosť podporovaného zariadenia
Hmotnosť

200 g alebo menej

Dizajn a technické parametre podliehajú zmenám bez

predchádzajúceho upozornenia.

Magyar

Megjegyzés az EU-s irányelveket követő

országokban élő vásárlóink számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-

ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az

Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal

kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult

képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával

kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy

garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

Óvintézkedések

A járművet irányító személy köteles betartani a közúti

közlekedésre vonatkozó törvényeket. Az útbiztonsági

szabályok megsértése, például a „haladjon

körültekintően” szabály figyelmen kívül hagyása a

törvényekbe ütközik, és balesetet vagy sérülést okozhat.
– Vezetés közben ne használja a készülékeket.

Megfelelően szerelje fel az egységet.

Az egységet az ebben az útmutatóban található

utasításoknak megfelelően szerelje fel. Ha nincsen

megfelelően felszerelve, baleset következhet be.

Biztonságosan szerelje fel az egységet a mellékelt gyári

kiegészítő alkatrészek használatával. A nem gyárilag

mellékelt alkatrészek használata kárt okozhat az egység

belső részeiben, vagy meglazíthatja a többi alkatrészt.

Balesetet eredményezhet.

Ne szerelje szét és ne alakítsa át (kivéve leselejtezésekor).

Ellenkező esetben baleset következhet be.

Ne szerelje fel az egységet olyan helyre, ahol

akadályozhatja a kerékpározásban. Ellenkező esetben

balesetet okozhat. Győződjön meg róla, hogy a

kormányrúd, a fékek stb. megfelelően használhatók.

A helyi szabályozásoknak eleget téve az egységet ne

szerelje fel olyan helyre, ahol az zavarhatja az előre való

kilátást. Az előre való kilátás akadályozása baleset vagy

sérülés bekövetkezéséhez vezethet.

A kamerát ne hagyja a kerékpárra szerelve. Ha közvetlen

napfénynek, magas hőmérsékletnek, páratartalomnak

vagy porszennyeződésnek kitett helyen hagyja, az az

akkumulátor megrepedését vagy szivárgását okozhatja,

ami sérüléshez vezethet.

A tartóhoz szorosan rögzítse a kamerát. Ha nem rögzíti

szorosan a tartóhoz, leeshet, és balesetet vagy sérülést

okozhat. Győződjön meg róla, hogy szorosan van

felerősítve.

A tartót biztonságosan szerelje fel. Kövesse a jelen

útmutatóban található utasításokat a tartó biztonságos

felszereléséhez a kormányrúdra. Ellenkező esetben a

tartó leeshet, és balesetet vagy sérülést okozhat.

Tartsa be a felszerelhető felszerelés tömegére vonatkozó

korlátozást. Ha a támogatott tömegkorlátot meghaladó

felszerelést szerel fel, az leeshet, és sérülés következhet be.

Rysunek przedstawiający zakończony

montaż uchwytu/

Obrázok namontovaného držiaka/

Teljesen felszerelt tartó ábrája

Rysunek z kierunku

/

Ilustrácia v smere

/

Ábra a

irányból

A rázkódás, az ütődés, az esés, a hő, a közvetlen napfény,

az apró kő-, por-, eső- vagy vízrészecskék stb. miatt a

tartófelszerelést foltok, karcolások és sérülések érhetik. A

tartófelszerelést használja megfelelő környezetben.

Ezt az egységet kerékpáron történő használatra tervezték.

Kizárólag egy kerékpár kormányrúdjára szerelje fel.

Előfordulhat, hogy a rögzített felszerelés a rezgés miatt

nem működik megfelelően.

Az ezen Használati útmutatóban szereplő illusztrációk

eltérhetnek a valódi terméktől.

Ellenőrizze a csomagban

található elemeket (lásd az

ábrát).

 Tartó kerékpárhoz
 Rögzítőpárnák (a/b/c, mindegyik típusból 2)

 Az a, b és c rögzítőpárna eltérő belső vastagsággal

rendelkezik.

 Beállítólapok (1 (vastag)/0.5 (vékony), mindegyikből 1)
 Imbuszkulcs

Használati útmutató (ez a dokumentum)

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül

megváltozhatnak.

Rögzítés (lásd az - ábrát)

Rögzítse a rögzítőpárnát a

tartóhoz.

 Nyissa fel a tartót.

Az imbuszkulcs használatával távolítsa el a tartó

csavarját  (- ábra).

Megjegyzés
 Ne veszítse el az alátétgyűrűt (- ábra).

 Tekintse meg az  ábrán látható táblázatot, és

válassza ki azt a rögzítőpárnát  és beállítólapot

, amely megfelelő a kormányrúd átmérőjéhez.

 Rögzítse a rögzítőpárnákat  a tartó kiálló

részeihez igazítva (- ábra).

Határozza meg a felszerelés helyét.

Olyan helyet válasszon, amely nem zavarja a

kerékpározást vagy a kerékpár működtetését.

Megjegyzés
 A kormányrúd vízszintes, egyenletes vastagságú részére szerelje

fel.

Szerelje fel a tartót a kormányrúdra.

Szerelje fel a tartót a kormányrúdra.

Határozza meg a tartó szögét, majd szerelje fel a

tartót a kormányrúdra (- ábra). Végül az

imbuszkulccsal  húzza meg a csavart, és

rögzítse azt szorosan (- ábra).

A beállítólap rögzítésével kapcsolatos

részletekért tekintse meg „A beállítólap

használata ” című részt.

Ha a tartó nem rögzíthető szorosan

Ellenőrizze a rögzítőpárnák  méretét, valamint azt,

hogy megfelelően vannak-e felszerelve a tartóra.

Ellenőrizze a beállítólap(ok)  vastagságát, valamint

hogy megfelelően lettek-e rögzítve a tartóhoz (-

ábra).

Rögzítsen a tartóhoz egy kamerát.

Azt tanácsoljuk, hogy a kamerára és a

kormányrúdra erősítsen egy pántot, így

megakadályozhatja a kamera leesését.
A kamera állványcsavarmenetét igazítsa hozzá a

tartó kamerafelszerelő csavarjához, majd a

kamerát rögzítse a kameratartó

forgatógombjának elfordításával (- ábra).

Szerelje fel a Sony Action Cam eszközt

a tartóra.
A tartóhoz való rögzítés előtt az Action Cam

eszközt helyezze a vízálló tokba.

A vízálló tok állványcsavarmenetét igazítsa

hozzá a tartó kamerafelszerelő csavarjához,

majd a vízálló tokot rögzítse a kameratartó

forgatógombjának elfordításával (- ábra).

Megjegyzés
 Előfordulhat, hogy a tartófelszerelés a rázkódás miatt nem

működik megfelelően.

A tartólemez szögének beállítása ( ábra).
Nyomja le, majd tartsa lenyomva a tartó bal oldalán

található gombot, és állítsa be a szöget.
A beállítólap használata
A tartó rögzítéséhez a beállítólap használatával kövesse az

alábbi lépéseket. A tartó nem megfelelő rögzítés esetén

eltörhet.

 Nyissa fel a tartót (- ábra).

A rögzítőpárna  felszerelésével kapcsolatos

további részletekért lásd az  eljárást.

 Rögzítse a beállítólapot  (- ábra).

A kormányrúd vastagságának megfelelően

használja a vastag (1) vagy a vékony (0.5)

beállítólapot, vagy egymásra fektetve a kettőt

együtt.

 A beállítólapot  óvatosan igazítsa és rögzítse a

kormányrúdhoz (- ábra).

 Szorítsa meg a csavart az imbuszkulccsal , és

rögzítse szorosan a tartót a kormányrúdra (-

 ábra).

Megjegyzés
 A *-gal jelölt rész alá se a beállítólapot, se bármely más idegen

tárgyat ne csíptessen be. Ez a tartó sérülését okozhatja.

Teljesen felszerelt tartó ábrája ( ábra).

 Ezen rész alá ne csíptesse be se a beállítólapot, se bármely más

idegen tárgyat.

 Ha a beállítólap laza is ezen a részen, az nem jelent problémát.
 A beállítólap be van csíptetve.
Az illusztráció a 31 mm átmérőjű kormányrúdra történő

felszerelést ábrázolja.

Műszaki adatok

Támogatott kormányrúdátmérő-tartomány

22 mm – 32 mm

Támogatott eszköztömeg
Tömeg

200 g vagy kevesebb

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül

megváltozhatnak.

Poduszka mocująca/

Montážna vložka/

Rögzítőpárna

Arkusz regulacyjny/

Rektifikačný prúžok/

Beállítólap

Przód/Predná strana/Előre

Arkusz regulacyjny/

Rektifikačný prúžok/

Beállítólap

Uchwyt/

Držiak/

Tartó

Pokrętło mocujące kamerę/

Montážny gombík na

pripevnenie fotoaparátu/

Kameratartó forgatógombja

Śruba mocująca kamerę/

Montážna skrutka na

pripevnenie fotoaparátu/

Kamera felszerelő csavarja

Śruba mocująca kamerę/

Montážna skrutka na

pripevnenie fotoaparátu/

Kamera felszerelő csavarja

Pokrętło

mocujące kamerę/

Montážny gombík

na pripevnenie

fotoaparátu/

Kameratartó

forgatógombja

Pokrywa wodoszczelna/

Vodotesné puzdro/

Vízálló tok

*

*

Kierownica/Riadidlá/Kormányrúd

Poduszka mocująca/

Montážna vložka/

Rögzítőpárna

Uchwyt/Držiak/

Tartó

Arkusz regulacyjny/

Rektifikačný prúžok/

Beállítólap

Podkładka/

Podložka/

Alátétgyűrű

Zalecane kombinacje poduszek mocujących i arkuszy regulacyjnych

Odporúčané kombinácie montážnej vložky a rektifikačného prúžka

A rögzítőpárna és a beállítólap javasolt kombinációi

Średnica kierownicy

(Jednostka: mm)/

Priemer riadidiel

(Jednotky: mm)/

Kormányrúd átmérője

(Mértékegység: mm)

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

Poduszka mocująca *

1

/

Montážna vložka *

1

/

Rögzítőpárna *

1

c

c

c

b

b

b

b

a

a

a

a

Arkusz regulacyjny *

2

/

Rektifikačný

prúžok *

2

/

Beállítólap *

2

1+0.5*

3

1

0.5

1+0.5*

3

1

0.5

1+0.5*

3

1

0.5

*1 Kod a, b lub c jest nadrukowany na wewnętrznej powierzchni każdej poduszki mocującej .
*2 Grubość (1/0.5) jest nadrukowana na arkuszach regulacyjnych .
*3 Użyj jednocześnie grubego (1) i cienkiego (0.5) arkusza regulacyjnego  (arkusze nałożone na siebie).
*1 Kód a, b alebo c je vytlačený na vnútornej strane jednotlivých montážnych vložiek .
*2 Údaj o hrúbke (1/0.5) je vytlačený na rektifikačných prúžkoch .
*3 Použite hrubý (1) aj tenký (0.5) rektifikačný prúžok  umiestnené na sebe.
*1 Az a, b vagy c kód az egyes rögzítőpárnák  belső felületére van nyomtatva.
*2 A vastagság (1/0.5) rá van nyomtatva a beállítólapokra .
*3 A vastag (1) és a vékony (0.5) beállítólapot  egymásra fektetve használja.

Advertising