Sony VG-C1EM Instrukcja Obsługi

Strona 2

Advertising
background image

4 Zaczep na pasek

5 Przycisk C1 (własna konfiguracja 1)

6

Przycisk migawki

7 Przednie pokrętło sterujące

8 Śruba mocująca

9 Pokrętło komory akumulatora OPEN/CLOSE

10 Oprawka na statyw

11

Przycisk AF/MF (automatyczne/ręczne ustawianie ostrości) / przycisk AEL

(blokada AE)

12 Włącznik uchwytu ON/OFF

13 Otwór pokrywy akumulatora

14 Podstawka akumulatora

15

Ogranicznik akumulatora

16 Przełącznik wykrywania akumulatora

Podłączanie uchwytu do aparatu

1 Ustawić przełącznik POWER aparatu do położenia „OFF”.
2 Zdjąć pokrywę akumulatora, a następnie wyjąć akumulatory z

aparatu.

3 Włożyć prawidłowo pokrywę akumulatora aparatu do otworu

pokrywy akumulatora w sposób pokazany na rysunku.

ˎ Kiedy uchwyt nie jest używany, należy założyć na aparat pokrywę akumulatora.

ˎ Jeśli umieszczono akumulatory w uchwycie, wyjąć akumulator(y) z uchwytu.

4 Wyrównać następującą część, aby podłączyć uchwyt do aparatu.

[Uchwyt] Prowadnica  [Aparat] Gniazdo akumulatora

[Uchwyt] Śruba mocująca  [Aparat] Otwór gniazda statywu

5 Obrócić śrubę mocującą, aby zablokować.

ˎ Regularnie podczas użytkowania sprawdzać, czy śruba mocująca się nie

poluzowała.

ˎ Po podłączeniu uchwytu do aparatu upewnij się, że wszystkie elementy są na

swoim miejscu.

Wkładanie akumulatorów

Akumulator NP-FW50 (wymagane są 1 lub 2)

ˎ NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 nie są dostępne dla

tego uchwytu.

ˎ Przed użyciem należy naładować akumulatory za pomocą zalecanej ładowarki.
1 Wymieniając akumulatory po podłączeniu urządzenia do

aparatu, ustaw przełącznik POWER aparatu w położeniu OFF.

2 Obrócić pokrętło otwierania komory akumulatora OPEN/CLOSE

do położenia „OPEN”.

3 Nacisnąć palcem ogranicznik akumulatora (niebieski) w

kierunku pokazywanym przez strzałkę w sposób pokazany na

rysunku.

ˎ Zwalniając blokadę ogranicznika akumulatora, ostrożnie wysunąć do góry

ogranicznik akumulatora.

4 Wyjąć podstawkę akumulatora.
5 Zamocować akumulatory w podstawce na akumulatory, zgodnie

z opisem na podstawce na akumulatory.

ˎ Wkładając akumulator, należy przymocować go po obu stronach.

ˎ Nie dotykać styku podstawki akumulatora .

ˎ Dbaj o czystość przełączników wykrywania baterii, aby zapobiec

uszkodzeniom. (patrz rysunek -16.)

ˎ Upewnij się, że akumulatory są zamocowane w zatrzaskach podstawki na

akumulatory. (patrz rysunek -5-.)

ˎ Do podstawki na akumulator należy podłączać wyłącznie akumulator

NP-FW50. Nie podłączać innych akumulatorów.

ˎ Nie demontować podstawki na akumulator.

ˎ Wkładając dwa akumulatory, zacznij od tego z mniejszą mocą. Gdy zapas

energii w używanym akumulatorze wyczerpie się, urządzenie automatycznie

przełączy się na drugi akumulator.

6 Wsunąć podstawkę na akumulator do oryginalnego położenia,

naciskając ją, aż do usłyszenia odgłosu zatrzaśnięcia.

ˎ Upewnij się, że ogranicznik akumulatora zablokował podstawkę akumulatora.

Jeśli ogranicznik akumulatora nie zablokuje podstawki prawidłowo, aparat/

kamera może nie rozpoznać akumulatorów podłączonych do podstawki

akumulatora.

ˎ W przypadku wsunięcia podstawki na akumulator do uchwytu pod kątem na

siłę, bez zamontowanego akumulatora, zostanie ona częściowo wsunięta, ale

w przypadku dalszego wsuwania, uchwyt zostanie uszkodzony.

Wsunąć podstawkę na akumulator do uchwytu w pozycji poziomej,

w prawidłowym kierunku. (patrz rysunek -6-).

7 Zamknąć klapkę komory akumulatora i obrócić pokrętło komory

akumulatora OPEN/CLOSE do położenia „CLOSE”.

ˎ Obrócić pokrętło komory akumulatora OPEN/CLOSE do odpowiedniego

położenia, jak na rysunku.

Wykonywanie zdjęć pionowych

Funkcje pokręteł i przycisków uchwytu są takie same, jak tych na głównym korpusie

aparatu.

Korzystając z uchwytu należy się również zapoznać z instrukcjami dołączonymi do

aparatu.

Używając uchwytu w pozycji pionowej, ustawić przełącznik ON/OFF sterowania

uchwytem do położenia „ON”.

ˎ Przełącznik ON/OFF sterowania uchwytem włącza (ON) i wyłącza (OFF) funkcje

pokręteł i przycisków.

ˎ Bez względu na położenie przełącznika ON/OFF sterowania uchwytem, przycisk

sterowania aparatu jest zawsze aktywny.

ˎ Zasilanie można włączać (ON) i wyłączać (OFF) za pomocą przełącznika

POWER aparatu. Przełącznik ON/OFF sterowania uchwytem nie może włączyć

(ON) ani wyłączyć (OFF) zasilania.

ˎ Funkcja przycisku AF/MF (automatyczne/ręczne ustawianie ostrości) / przycisku

AEL (blokada AE) jest zsynchronizowana z ustawieniem aparatu. Do

przełączania funkcji AE/MF i AEL służy dźwignia AF/MF/AEL.

Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora

Po włożeniu dwóch akumulatorów (NP-FW50) do uchwytu wyświetlany jest

następujący wskaźnik na wyświetlaczu LCD aparatu. (Położenie wskaźnika

naładowania akumulatora różni się w zależności od trybu aparatu.)

Wyświetlacz LCD (przykład)

Jeśli włożono dwa akumulatory, najpierw zostanie użyty ten, który ma mniej energii.

Poziom pozostałej energii akumulatora jest wyświetlany jako wartość procentowa

(%).

Znak używanego aktualnie akumulatora zmienia się zgodnie z poniższym

schematem. Kiedy używany akumulator się wyczerpie, uchwyt automatycznie

zacznie używać następnego akumulatora.

Pozostała moc

akumulatora

wysoka

niska

W przypadku dalszego wykonywania zdjęć po pojawieniu się znaku

,

akumulator wyczerpie się i uchwyt automatycznie zacznie używać następnego

akumulatora.

Obiektywy

ˎ W przypadku używania adaptera do zamocowania do aparatu obiektywu

70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G, 300mm F2.8 G SSM

II, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM lub 70-400mm F4-5.6 G SSM II

podłączonego do kołnierza mocowania statywu, należy obrócić kołnierz

mocowania statywu w położenie umożliwiające użycie uchwytu.

Ponadto w przypadku używania wymienionych powyżej obiektywów ze

statywem, nie należy używać gniazda statywu w uchwycie.

ˎ W przypadku użycia adaptera do zamocowania do aparatu obiektywu 70-200mm

F2.8G, 70-400mm lub F4-5.6G SSM podłączonego do kołnierza mocowania

statywu wymienione poniżej przełączniki obiektywu mogą nie działać podczas

wykonywania zdjęć pionowych. Przed rozpoczęciem wykonywania zdjęć

pionowych należy ustawić wymienione przełączniki do położenia poziomego.

ˋ Przełącznik trybu ustawiania ostrości

ˋ Przełącznik trybu DMF

ˋ Ogranicznik zakresu ustawiania ostrości

Wykrywanie i rozwiązywanie problemów

Objaw

Rozwiązanie

Aparat nie działa nawet po podłączeniu

uchwytu do aparatu, włożeniu

akumulatorów do uchwytu i ustawieniu

przełącznika POWER do położenia

włączenia ON.

ˎ Sprawdzić, czy śruba mocująca jest

dobrze dokręcona.

ˎ Sprawdzić, czy akumulatory są

naładowane.

ˎ Wyjmij akumulatory z podstawki na

akumulatory, a następnie włóż je

ponownie.

ˎ Ustawić przełącznik POWER aparatu

do położenia OFF, wyjąć

akumulatory i ponownie podłączyć

uchwyt do aparatu.

Objaw

Rozwiązanie

Przycisk migawki lub inne przyciski

funkcyjne nie działają.

ˎ Sprawdzić, czy przełącznik ON/OFF

sterowania uchwytem nie jest

ustawiony do położenia wyłączenia

OFF.

ˎ Wyjmij akumulatory z podstawki na

akumulatory, a następnie włóż je

ponownie.

ˎ Ustawić przełącznik POWER aparatu

do położenia OFF, wyjąć

akumulatory i ponownie podłączyć

uchwyt do aparatu.

Jeśli wyświetlany jest komunikat „Tylko

akumulator InfoLITHIUM” pomimo

użycia oryginalnych akumulatorów

firmy Sony.

ˎ Wyjmij akumulatory z podstawki na

akumulatory, a następnie włóż je

ponownie.

ˎ Ustawić przełącznik POWER aparatu

do położenia OFF, wyjąć

akumulatory i ponownie podłączyć

uchwyt do aparatu.

Dane techniczne

Akumulator

NP-FW50 DC 7,2 V

Wymiary (ok.)

130 mm × 101 mm × 53 mm (sz./wys./gł.)

Waga

Ok. 250 g

(z podstawką na akumulator, bez akumulatorów)

Temperatura robocza

0°C do 40°C

W zestawie

Uchwyt pionowy (1), podstawka na akumulator (1),

zestaw drukowanej dokumentacji

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

oraz „InfoLITHIUM” są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.

Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a

uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte

zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Kontakty lítiovej batérie prelepte páskou, aby ste zabránili skratovaniu pri

zneškodňovaní batérií, a dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa

zneškodňovania batérií.
Batérie a predmety, ktoré by sa dali prehltnúť, uschovávajte mimo dosahu malých

detí. V prípade prehltnutia predmetu okamžite kontaktujte lekára.
Batérie okamžite vyberte a prestaňte používať, ak...

ˎ výrobok spadol alebo bol vystavený nárazu, kedy došlo k odhaleniu vnútra.

ˎ výrobok emituje divný zápach, teplo alebo dym.
Nerozoberajte. Ak sa dotknete vysokonapäťového obvodu vnútri výrobku, môže

dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.

UPOZORNENIE

Pre zákazníkov v Európe

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov

(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so

systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok

nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať

do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických

zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete

pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné

prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené

nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.

Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.

Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na

požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho

odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich

smerniciam EÚ>

Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko

Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Nemecko

Poznámky o používaní

Podrobnosti o modeloch fotoaparátov kompatibilných s touto jednotkou

nájdete na lokálnej webovej lokalite spoločnosti Sony alebo sa poraďte s

predajcom výrobkov značky Sony, či s miestnym autorizovaným servisným

zariadením Sony.

Hoci bola táto jednotka navrhnutá berúc do úvahy prachotesnosť a

vodotesnosť, nemusí úplne zabrániť vniknutiu prachu alebo postriekania.

Batérie

Môžu sa používať len batérie* „InfoLITHIUM“ NP-FW50.

Súčasne môžete do tejto jednotky vložiť až dve batérie.

Iné batérie* „InfoLITHIUM“ sa v spojení s touto jednotkou používať nemôžu.

ˎ Pri dlhodobom uskladnení tejto jednotky vyberte z nej batérie.

ˎ V spojení s touto jednotkou vždy používajte originálnu batériu Sony. Batériu

nabíjajte len pomocou vyšpecifikovanej nabíjačky batérií.

ˎ Táto jednotka nie je vybavená funkciou nabíjačky batérií. Batérie nie je možné

nabíjať prostredníctvom tejto jednotky.

ˎ Batérie vložené do tejto jednotky nie je možné nabíjať ani v prípade, ak je táto

jednotka pripojená k fotoaparátu s funkciou nabíjania.

* Čo je „InfoLITHIUM“?

„InfoLITHIUM“ je lítium-iónová batéria, ktorá dokáže vymieňať údaje týkajúce sa

spotreby batérie s kompatibilnými elektronickými zariadeniami. Spoločnosť Sony

odporúča používať batérie „InfoLITHIUM“ v spojení s elektronickými zariadeniami

označenými logom

.

Miesta, ktoré nie sú vhodné na používanie a skladovanie

jednotky

Bez ohľadu na to, či sa jednotka používa alebo skladuje, nenechávajte ju na

miestach, kde môže byť vystavená:

ˎ Účinkom extrémne vysokých teplôt

Túto jednotku nenechávajte na miestach, kde môže byť vystavená účinkom

priameho slnečného žiarenia; vyhýbajte sa miestam, ako sú prístrojové dosky

alebo blízkosť tepelných zdrojov. Vnútri vozidla môže byť extrémne horúco, ak sú

okná vozidla v lete zatvorené alebo ak je vozidlo na priamom slnku. Ak jednotku

ponecháte vo vozidle, jednotka sa môže zdeformovať alebo môže vykazovať

chyby.

ˎ Nadmerným vibráciám

ˎ Silným elektromagnetickým účinkom alebo žiareniu

ˎ Účinkom prostredí s veľkým výskytom piesku alebo prachu

Ďalšie upozornenia

ˎ Táto jednotka bola navrhnutá na používanie pri teplotách od 0 °C do 40 °C.

ˎ Ak používate túto jednotku spolu s pripevňovacím adaptérom objektívu, k

skrutke statívu na adaptéri objektívu nemusí byť možné pripojiť statív. V takom

prípade pripevnite statív k tejto jednotke.

ˎ Rýchly a značný nárast teploty spôsobuje vytváranie kondenzácie. Preto jednotku

uzavrite do plastového vrecka a odsajte čo najviac vzduchu zvnútra vrecka pred

tým, ako túto jednotku po tom, čo bola dlhodobo v chlade, prinesiete dovnútra.

Po tom, ako sa teplota vo vrecku postupne zvýši na izbovú teplotu, jednotku

môžete bezpečne vybrať z vrecka. Tieto postupy zabránia náhlym teplotným

zmenám v jednotke a tým zabránia vytváraniu kondenzácie.

ˎ V prípade znečistenia očisťte túto jednotku čistou suchou tkaninou. Zabráňte

kontaktu tejto jednotky s alkoholom alebo inými chemikáliami.

ˎ Táto jednotka má elektricky pripojený signálny kontaktný bod s fotoaparátom.

Ak do tejto jednotky vložíte batérie, keď nie je pripojená k fotoaparátu, môže to

spôsobiť poruchu alebo poškodenie jednotky spôsobené skratom v kontaktnom

bode.

Pred pripojením tejto jednotky k fotoaparátu, jej odpojením od fotoaparátu a

pred samostatným uskladnením sa uistite, že ste z nej vybrali batérie.

ˎ Na namontovanie statívu k tejto jednotke použite jednu skrutku nie dlhšiu ako

5,5 mm. Túto jednotku nemožno pomocou dlhých skrutiek pevne k statívu

upevniť. Pri pokuse o takéto pripojenie dôjde k poškodeniu jednotky.

ˎ V závislosti od polohy LCD monitora fotoaparátu sa môže vyskytnúť rušenie

medzi monitorom a touto jednotkou.

ˎ Keď k tejto jednotke pripájate fotoaparát alebo vymieňate batérie, nepripájajte k

fotoaparátu kábel USB.

Označenie súčastí

1 Elektrické kontakty

2 Vodiaca lišta

3 Zadný gombík na ovládanie

4

Háčik na pripevnenie popruhu

5 Tlačidlo C1 (prispôsobenie 1)

6 Tlačidlo uzávierky

7 Predný gombík na ovládanie

8 Skrutka na pripojenie

9 Gombík OPEN/CLOSE na priehradke na vloženie batérií

10 Objímka na pripojenie statívu

11 Tlačidlo AF/MF (automatické zaostrenie/manuálne zaostrenie) / Tlačidlo AEL

(blokovanie AE)

12 Vypínač ON/OFF na ovládanie držiaka

13 Kryt otvoru na batérie

14 Zásobník na batérie

15

Zarážka zásobníka na batérie

16 Prepínač detekcie batérií

Pripojenie tejto jednotky k

fotoaparátu

1 Nastavte prepínač POWER na fotoaparáte do polohy „OFF“.
2 Odpojte kryt batérií a potom vyberte batérie z fotoaparátu.
3 Pripojte kryt batérií na fotoaparáte pevne ku krytu otvoru na

batérie, ako je to znázornené.

ˎ Ak túto jednotku nepoužívate, pripojte kryt batérií k fotoaparátu.

ˎ Ak sú vnútri tejto jednotky batérie, vyberte batérie z jednotky.

4 Zarovnaním nasledujúcej časti pripojte túto jednotku k

fotoaparátu.
[Táto jednotka] Vodiaca lišta  [Fotoaparát] Otvor na vloženie batérií

[Táto jednotka] Skrutka na pripojenie  [Fotoaparát] Objímka na pripojenie

statívu

5 Otočením skrutky na pripojenie jednotku zaistite.

ˎ Počas používania pravidelne kontrolujte, že skrutka na pripojenie nie je

uvoľnená.

ˎ Po pripojení tejto jednotky k fotoaparátu sa uistite, či sú všetky časti pripojené

pevne na mieste.

Vloženie batérií

Batéria NP-FW50 (vyžaduje sa 1 alebo 2)

ˎ NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 nie sú pre túto

jednotku k dispozícii.

ˎ Pred použitím nabite batériu pomocou špecifikovanej nabíjačky batérií.
1 Ak vymieňate batérie, keď je táto jednotka pripojená k

fotoaparátu, nastavte prepínač POWER (Napájanie) na

fotoaparáte do polohy OFF (Vyp.).

2 Otočte gombík OPEN/CLOSE na priehradke na vloženie batérií

do polohy „OPEN“.

3 Prstom zatlačte zarážku zásobníka na batérie (modrú) v smere

šípky, ako je to znázornené.

ˎ Pri uvoľňovaní poistky zarážky zásobníka na batérie dbajte na to, aby zásobník

na batérie vyskočil.

4 Vyberte zásobník na batérie.
5 Batérie vložte do zásobníka na batérie podľa vyobrazenia na

zásobníku na batérie.

ˎ Pri vkladaní batérie batériu vložte na ktorúkoľvek stranu.

ˎ Nedotýkajte sa koncovky zásobníka na batérie .

ˎ Prepínače detekcie batérií udržiavajte čisté, aby sa nepoškodili. (Pozrite si

obrázok -16.)

ˎ Overte, či sú batérie pevne zaistené úchytkami zásobníka na batérie. (Pozrite si

obrázok -5-.)

ˎ Batériu NP-FW50 vkladajte len do zásobníka na batérie. Nevkladajte žiadne

iné batérie.

ˎ Zásobník na batérie nerozoberajte.

ˎ Pri vkladaní dvoch batérií vložte najprv batériu, ktorá je menej nabitá. Ak sa

používaná batéria vybije, počkajte, kým zariadenie automaticky neprepne na

ďalšiu batériu.

6 Zásobník na batérie zasuňte do pôvodnej polohy, a to

zatlačením, až kým neklikne.

ˎ Dbajte na to, aby zarážka zásobníka na batérie zaistila zásobník na batérie. Ak

sa zarážka batérií správne nezaistí, fotoaparát nemusí správne rozpoznať

batérie pripojené k zásobníku na batérie.

ˎ Ak zásobník na batérie bez vložených batérií nasilu zatlačíte do jednotky pod

uhlom, zasunie sa len čiastočne, ale pri ďalšom zasúvaní jednotku poškodíte.

Zásobník na batérie zasuňte do jednotky horizontálne a rovno. (Pozrite si

obrázok -6-.)

7 Zatvorte dvierka priehradky na vloženie batérií a otočte gombík

OPEN/CLOSE priehradky na vloženie batérií do polohy „CLOSE“.

ˎ Gombík OPEN/CLOSE na priehradke na vloženie batérií otočte do správnej

polohy, ako je to znázornené na obrázku.

Snímanie vertikálnych záberov

Používanie voličov a tlačidiel na jednotke je rovnaké, ako v prípade voličov a

tlačidiel na hlavnej časti fotoaparátu.

Pri používaní tejto jednotky si pozrite aj návod na obsluhu svojho fotoaparátu.

Ak sa používa táto jednotka vo vertikálnom smere, nastavte vypínač ON/OFF na

ovládanie držiaka na „ON“.

ˎ Vypínač ON/OFF na ovládanie držiaka prepína funkcie voličov a tlačidiel na ON

a OFF.

ˎ Bez ohľadu na polohu vypínača ON/OFF na ovládanie držiaka bude tlačidlo na

ovládanie fotoaparátu vždy fungovať.

ˎ Napájanie zapnite a vypnite prepnutím prepínača POWER na fotoaparáte do

polohy ON a OFF. Vypínač ON/OFF na ovládanie držiaka nedokáže zapnúť a

vypnúť napájanie prepnutím do polohy ON a OFF.

ˎ Funkcia tlačidla AF/MF (automatické zaostrenie/manuálne zaostrenie)/AEL

(blokovanie AE) sa synchronizuje s nastavením fotoaparátu. Na prepínanie

funkcie medzi AE/MF a AEL používajte páčku AF/MF/AEL.

Indikátor zostávajúceho nabitia batérie

Keď do tejto jednotky vložíte dve batérie (NP-FW50), na LCD monitore fotoaparátu

sa zobrazí nasledujúci indikátor. (Pozícia indikátora nabitia batérie sa líši v závislosti

od režimu fotoaparátu.)

LCD monitor (príklad)

Z dvoch batérií sa najprv použije tá, ktorá je menej nabitá.

Zostávajúce nabitie používanej batérie je zobrazované v percentách (%).

Značka používanej batérie sa zmení, ako je to znázornené nižšie. Keď sa používaná

batéria vybije, jednotka sa automaticky prepne na ďalšiu batériu.

Zostávajúca kapacita

batérie

vysoká

nízka

Ak budete chvíľu pokračovať vo fotografovaní po tom, ako sa zobrazí značka

,

batéria sa vybije a jednotka sa automaticky prepne na ďalšiu batériu.

Poznámky týkajúce sa objektívu

ˎ Ak je objektív 70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G,

300mm F2.8 G SSM II, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM alebo

70-400mm F4-5.6 G SSM II s objímkou na statív k fotoaparátu pripojený

pomocou pripevňovacieho adaptéra objektívu, otočte objímkou na statív do

polohy, v ktorej bude možné používať držiak.

Taktiež, ak používate objektívy uvedené vyššie spolu so statívom, nepoužívajte

objímku na pripojenie statívu na tejto jednotke.

ˎ Ak je objektív 70-200mm F2.8G, 70-400mm alebo F4-5.6G SSM s objímkou na

statív k fotoaparátu pripojený pomocou pripevňovacieho adaptéra objektívu, pri

vertikálnom fotografovaní nemusia fungovať nasledujúce spínače na objektíve.

Pred vertikálnym fotografovaním ich nastavte do horizontálnej polohy.

ˋ Prepínač režimu zaostrenia

ˋ Prepínač režimu DMF

ˋ Obmedzovač rozsahu zaostrenia

Riešenie problémov

Príznak

Náprava

Fotoaparát nefunguje ani po pripojení

jednotky k fotoaparátu, vložení batérií

do jednotky a fotoaparátu a prepnutí

prepínača POWER do polohy ON.

ˎ Skontrolujte utiahnutie skrutky na

pripojenie jednotky.

ˎ Skontrolujte nabitie batérií.

ˎ Vyberte batérie zo zásobníka na

batérie a znova ich vložte.

ˎ Nastavte prepínač POWER na

fotoaparáte do polohy OFF, vyberte

batérie a znova pripojte jednotku k

fotoaparátu.

Tlačidlo uzávierky alebo ďalšie tlačidlá

na obsluhu nefungujú.

ˎ Skontrolujte, že vypínač ON/OFF na

ovládanie držiaka je prepnutý do

polohy OFF.

ˎ Vyberte batérie zo zásobníka na

batérie a znova ich vložte.

ˎ Nastavte prepínač POWER na

fotoaparáte do polohy OFF, vyberte

batérie a znova pripojte jednotku k

fotoaparátu.

Zobrazuje sa hlásenie „For

„InfoLITHIUM“ battery only“ (Iba pre

batérie InfoLITHIUM), aj keď sa

používajú originálne batérie Sony.

ˎ Vyberte batérie zo zásobníka na

batérie a znova ich vložte.

ˎ Nastavte prepínač POWER na

fotoaparáte do polohy OFF, vyberte

batérie a znova pripojte jednotku k

fotoaparátu.

Technické údaje

Batéria

NP-FW50 DC 7,2 V

Rozmery (približne)

130 mm × 101 mm × 53 mm (š/v/h)

Hmotnosť

Približne 250 g

(vrátane zásobníka na batérie, bez batérií)

Prevádzková teplota

0 °C až 40 °C

Dodané položky

Vertikálny držiak (1), zásobník na batérie (1), súprava

vytlačenej dokumentácie

Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

a „InfoLITHIUM“ sú ochranné známky Sony Corporation.

Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el alaposan ezt az útmutatót, és tartsa

meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.

VIGYÁZAT

Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső

vagy nedvesség hatásának.
A lítiumakkumulátorok hulladékba helyezésekor ragasztószalaggal ragassza le az

akkumulátor pólusait a rövidzár elkerülése érdekében. Az akkumulátor hulladékba

helyezése során kövesse a helyi előírásokat.
Tartsa az akkumulátorokat és egyéb lenyelhető tárgyakat gyermekektől távol.

Bármilyen tárgy lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Azonnal távolítsa el az akkumulátorokat, és ne használja tovább őket, ha:

ˎ a termék lezuhan, vagy a terméket ütés éri, és ennek hatására a termék belseje

láthatóvá válik;

ˎ a termék furcsa szagot, hőt vagy füstöt bocsát ki.
Ne szerelje szét. Áramütés következhet be, ha megérinti a termék belsejében a

nagyfeszültségű áramkört.

FIGYELEM

Európai vásárlóink számára

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek

hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió

és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési

rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a

terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az

elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen

adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a

környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,

ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok

újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A

termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a

lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

<Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban

élő vásárlóink számára>

Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán

Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Németország

Használatra vonatkozó megjegyzések

Az egységgel kompatibilis fényképezőgép-modellekről további

tudnivalókat az Ön lakóhelyén érvényes Sony webhelyen olvashat, vagy

kérjen tanácsot a Sony forgalmazójától vagy a hivatalos Sony

márkaszerviztől.

Bár az egység a porállóság és a felfröccsenésekkel szembeni vízállóság

jegyében lett kialakítva, előfordulhat, hogy a por vagy felfröccsenő

folyadék egy része bejut az egységbe.

Akkumulátorok

Csak NP-FW50 típusú „InfoLITHIUM” akkumulátorok* használható(k).

Az egységre egyszerre legfeljebb két akkumulátor rögzíthető.

Az egységgel nem használhatók más „InfoLITHIUM” akkumulátorok*.

ˎ Az egység hosszú időtartamú tárolásához távolítsa el az akkumulátorokat az

egységről.

ˎ Mindig eredeti Sony akkumulátorokat használjon a jelen egységgel. Kizárólag a

megadott akkumulátortöltővel töltse az akkumulátort.

ˎ Az egység nem rendelkezik akkumulátortöltő funkcióval. Az akkumulátorokat a

markolattal nem lehet tölteni.

ˎ A készülékbe helyezett akkumulátorok nem tölthetők, akkor sem, ha a markolatot

töltésre képes fényképezőgéphez csatlakoztatja.

* Mi az az „InfoLITHIUM”?

Az „InfoLITHIUM” egy olyan lítium-ion akkumulátor, amely adatokat tud cserélni

a kompatibilis elektronikus berendezésekkel az akkumulátor fogyasztására

vonatkozóan. A Sony azt javasolja, hogy az „InfoLITHIUM” akkumulátort a

megfelelő

logóval rendelkező elektronikus berendezésekkel használja.

Az egység használata és tárolása során kerülendő helyek

Akár használja, akár tárolja a jelen egységet, kerülje az olyan helyeket, ahol az egység

a következőknek van kitéve:

ˎ Rendkívül magas hőmérséklet

Ne hagyja az egységet olyan helyen, ahol közvetlen napfénynek lehet kitéve.

Kerülje az olyan helyeket, mint a járművek műszerfala vagy a hőforrások

környezete. A járművek belseje rendkívüli módon felforrósodhat, ha a jármű

ablakai zárva vannak nyáron, vagy ha a járművet közvetlen napfény éri. Az egység

deformálódhat, vagy működési hibák léphetnek fel, ha az egységet a járműben

hagyja.

ˎ Túlságosan erős rezgések

ˎ Erős elektromágneses tér vagy sugárzás

ˎ Túlságosan nagy mennyiségű homok vagy por

Egyéb figyelmeztetések

ˎ Az egységet 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten történő használatra tervezték.

ˎ Ha markolatot és objektív-adaptert is használ, előfordulhat, hogy a háromlábú

állványt nem lehet az objektív-adapter háromlábú állvány-csavarfuratához

rögzíteni. Ilyen esetben a háromlábú állványt a markolatra csatlakoztassa.

ˎ A hőmérséklet gyors és erőteljes növekedése hatására páralecsapódás következhet

be. Ezért ha az egység huzamosabb ideig hideg helyen volt, akkor mielőtt meleg

helyre vinné, helyezze műanyag tasakba, távolítsa el a levegőt a lehető legteljesebb

mértékben, és zárja le a tasakot. Miután a tasakbeli hőmérséklet elérte a

helyiségbeli hőmérsékletet, biztonságosan eltávolíthatja az egységet a tasakból.

Ezzel az eljárással elkerülhető az egység hőmérsékletének hirtelen megváltozása,

és ezáltal a páralecsapódás.

ˎ Ha az egység beszennyeződik, tiszta, száraz törlőkendővel tisztíthatja meg. Ne

hagyja, hogy az egység alkohollal vagy egyéb vegyszerrel érintkezzen.

ˎ A markolat elektromos jelcsatlakozó ponton csatlakozik a fényképezőgéphez. Ha

az akkumulátorokat úgy helyezi be, hogy a markolat nem csatlakozik a

fényképezőgéphez, akkor a markolat helytelenül működhet, vagy a csatlakozási

pont rövidre zárása miatt megrongálódhat.

A markolat fényképezőgépre csatlakoztatása, lecsatlakoztatása, vagy a

fényképezőgéptől elkülönített tárolása előtt vegye ki belőle az akkumulátorokat.

ˎ Amikor háromlábú állványt rögzít az egységhez, legfeljebb 5,5 mm-es hosszúságú

csavarral rendelkező állványt használjon. Az egység nem rögzíthető szilárdan a

hosszú csavarral rendelkező háromlábú állványokhoz. Ha mégis megpróbálja,

akkor az egység megsérül.

ˎ A monitor helyzetétől függően a fényképezőgép és a markolat LCD-monitora

között zavarás keletkezhet.

ˎ Az akkumulátorokcseréjekor vagy a markolat a fényképezőgépre

csatlakoztatásakor az USB-kábel ne legyen a fényképezőgépre csatlakoztatva.

A termék részei

1 Elektromos érintkezők

2 Vezetőpecek

3 Hátsó vezérlőtárcsa

4 Szíjhoz szolgáló fül

5 C1 (egyéni 1) gomb

6 Zár gomb

7 Első vezérlőtárcsa

8 Rögzítőcsavar

9 Akkumulátortartó rekesz nyitására és zárására szolgáló OPEN/CLOSE

forgógomb

10 Háromlábú állvány foglalata

11 AF/MF (Automatikus fókusz/manuális fókusz) gomb /AEL (AE zár) gomb

12 Markolat vezérlésének be- és kikapcsolására szolgáló ON/OFF kapcsoló

13 Akkumulátorfedél rése

14 Akkumulátortálca

15 Akkumulátortálca ütközője

16

Akkumulátor-érzékelő kapcsoló

Az egység rögzítése a

fényképezőgéphez

1 A fényképezőgép POWER kapcsolóját állítsa „OFF” állásba.
2 Vegye le az akkumulátorfedelet, majd vegye ki az

akkumulátorokat a fényképezőgépből.

3 A fényképezőgép akkumulátorfedelét az ábra szerint erősen

rögzítse azakkumulátorfedél résébe.

ˎ Ha nem használja a markolatot, mindig helyezze fel az akkumulátorfedelet a

fényképezőgépre.

ˎ Ha az akkumulátorok a markolatban vannak, vegye ki az akkumulátorokat.

4 A markolat fényképezőgépre csatlakoztatásakor illessze

egymáshoz a következő részeket.
[A jelen egységen] Vezetőpecek  [A fényképezőgépen] Akkumulátor

behelyező nyílása

[A jelen egységen] Rögzítőcsavar  [A fényképezőgépen] Háromlábú állvány

foglalata

5 A rögzítőcsavart elforgatva rögzítse.

ˎ Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy a rögzítőcsavar nem lazult-e meg.

ˎ A markolat fényképezőgéphez csatlakoztatása után ellenőrizze, hogy minden

része biztonságosan a helyén van.

Az akkumulátorok behelyezése

NP-FW50 akkumulátor (1 vagy 2 szükséges)

ˎ Az NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H és NP-FH50 akkumulátorok

nem kaphatók ehhez az egységhez.

ˎ Használat előtt mindenképpen töltse fel az akkumulátorokat a megadott

akkumulátortöltővel.

1 Ha az akkumulátorok cseréjekor a markolat a fényképezőgépre

csatlakozik, akkor a fényképezőgép POWER kapcsolóját állítsa

OFF állásba.

2 Fordítsa az akkumulátortartó rekesz nyitására és zárására

szolgáló „OPEN/CLOSE” forgógombot „OPEN” állásba.

3 Az ujjával, az ábra szerint, a nyíl irányában nyomja meg az

akkumulátortálca ütközőjét (kék).

ˎ Ügyeljen arra, hogy az akkumulátortálca ütközőjének zárját kioldva az

akkumulátor felugrik.

4 Távolítsa el az akkumulátortálcát.
5 Rögzítse az akkumulátorokat az akkumulátortálcához az

akkumulátortálcán látható jelzésnek megfelelően.

ˎ A rögzítés során bármelyik oldalon rögzítheti az akkumulátort.

ˎ Ne érintse meg az akkumulátortálca csatlakozóját .

ˎ A sérülés megelőzése érdekében az akkumulátor érzékelő kapcsolóit tartsa

tisztán. (Lásd az -16 ábrát.)

ˎ Ellenőrizze, hogy az akkumulátortálca biztosan rögzíti-e az akkumulátorokat.

(Lásd a -5- ábrát.)

ˎ Kizárólag az NP-FW50 akkumulátort rögzítse az akkumulátortálcához. Más

akkumulátort ne rögzítsen.

ˎ Ne szerelje szét az akkumulátortálcát.

ˎ Ha két akkumulátort tesz be, akkor azt kezdje el használni, amelyiknek a

töltöttsége kisebb. Ha az éppen használt akkumulátor lemerül, a markolat

automatikusan átkapcsol a másik akkumulátorra.

6 Kattanásig benyomva helyezze be az akkumulátort az előírt

helyre.

ˎ Ügyeljen arra, hogy az akkumulátortálca ütközője rögzítse az

akkumulátortálcát. Ha az akkumulátor ütközője nem zár megfelelően, lehet,

hogy a fényképezőgép nem fogja felismerni az akkumulátortálcához

csatlakoztatott akkumulátor(oka)t.

ˎ Ha az akkumulátortálcát ferdén nyomja be erővel az egységbe úgy, hogy nincs

akkumulátor behelyezve, akkor a tálca részlegesen bemegy, de ha tovább

erőlteti, megsérül.

Vízszintes helyzetben és a megfelelő irányba tartva helyezze be az

akkumulátortálcát az egységbe. (Lásd a -6- ábrát.)

7 Zárja az akkumulátortartó rekesz ajtaját, és fordítsa az

akkumulátortartó rekesz nyitására és zárására szolgáló „OPEN/

CLOSE” forgógombot „CLOSE” állásba.

ˎ Fordítsa az akkumulátortartó rekesz nyitására és zárására szolgáló „OPEN/

CLOSE” forgógombot a megfelelő állásba, az ábrának megfelelően.

Függőleges felvételek készítése

Az egység tárcsáival és gombjaival végzett műveletek ugyanazok, mint a

fényképezőgép testén végzettek.

Az egység használata során mindig támaszkodjon a fényképezőgéphez mellékelt

használati utasításokra.

Amikor az egységet függőleges helyzetben használja, állítsa a markolat vezérlésének

be- és kikapcsolására szolgáló ON/OFF kapcsolót „ON” helyzetbe.

ˎ A markolat vezérlésének be- és kikapcsolására szolgáló ON/OFF kapcsoló a tárcsa

és a gombok működését kapcsolja be (ON) és ki (OFF).

ˎ A markolat vezérlésének be- és kikapcsolására szolgáló ON/OFF kapcsoló

helyzetétől függetlenül a fényképezőgép vezérlőgombja mindig működik.

ˎ A fényképezőgép áramellátásának „POWER” kapcsolójával kapcsolja be (ON) és

ki (OFF) az áramellátást. A markolat vezérlésének be- és kikapcsolására szolgáló

ON/OFF kapcsolóval az áramellátás nem kapcsolható be (ON) és ki (OFF).

ˎ Az AF/MF (Autofókusz/manuális fókusz) gomb/AEL (AE zár) gomb a

fényképezőgép beállításaival szinkronban működik. Az AF/MF és AEL funkciók

közötti váltáshoz használja az AE/MF/AEL kart.

Az akkumulátor megmaradó töltöttségi szintjének

kijelzője

Ha két akkumulátort (NP-FW50) helyez a markolatba, a fényképezőgép LCD

monitorán a következő kijelzés jelenik meg. (Az akkumulátor töltöttségi kijelzőjének

helye a fényképezőgép üzemmódjától függően változik.)

LCD monitor (példa)

A két akkumulátor közül azt kell először használni, amelyiknek a töltöttsége kisebb.

A használatban lévő akkumulátor megmaradó töltöttségi szintje százalékértékként

(%) jelenik meg.

A használatban lévő akkumulátor jelzése az alábbi ábrán látható módon változik.

Amikor az akkumulátor lemerül, az egység automatikusan a következő

akkumulátorra vált.

Akkumulátor

megmaradó

töltöttségi szintje

magas

alacsony

Ha a

jelzés megjelenése után folytatja a fényképek készítését, az akkumulátor

lemerül, és az egység automatikusan a következő akkumulátorra vált.

Megjegyzések az objektívvel

kapcsolatban

ˎ Ha az objektív-adapterrel 70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm

F2.8G, 300mm F2.8 G SSM II, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM vagy

70-400mm F4-5.6 G SSM II objektívet rögzít a háromlábú állványtartógallérjával

a fényképezőgéphez, a háromlábú állvány tartógallérját forgassa olyan helyzetbe,

hogy a markolat használható legyen.

Hasonlóképpen, ha fenti objektívet háromlábú állvánnyal használja, akkor ne a

markolat háromlábú állvány-csatlakozóját használja.

ˎ Ha a 70-200mm F2.8G, 70-400mm vagy F4-5.6G SSM objektívet az objektív-

adapter és a háromlábú állvány-csatlakoztató gallér használatával rögzíti a

fényképezőgéphez, akkor előfordulhat, hogy függőleges fényképezés esetén az

objektív következő kapcsolói nem működnek. Függőleges felvételkészítés előtt

állítsa őket vízszintes helyzetbe.

ˋ Fókuszálási mód kapcsolója

ˋ DMF mód kapcsolója

ˋ Fókuszálási tartomány korlátozója

Hibakeresés

Tünet

Megoldás

A fényképezőgép azt követően sem

működik, hogy a jelen egységet a

fényképezőgéphez csatlakoztatta, az

akkumulátor(oka)t behelyezte az

egységbe, és a fényképezőgép

áramellátásának POWER kapcsolóját

ON (Be) helyzetbe állította.

ˎ Ellenőrizze, hogy az egység

rögzítőcsavarja megfelelően meg

van-e húzva.

ˎ Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok

fel van(nak)-e töltve.

ˎ Az akkumulátorokat távolítsa el az

akkumulátortálcáról, majd tegye

vissza a tálcát.

ˎ A fényképezőgép POWER

kapcsolóját állítsa OFF állásba, vegye

ki az akkumulátorokat és a

markolatot csatlakoztassa vissza a

fényképezőgépre.

Nem működik a zár gombja vagy

valamelyik másik működtetőgomb.

ˎ Ellenőrizze, hogy a markolat

vezérlésének be- és kikapcsolására

szolgáló ON/OFF kapcsoló nem

kikapcsolt (OFF) állásban van-e.

ˎ Az akkumulátorokat távolítsa el az

akkumulátortálcáról, majd tegye

vissza a tálcát.

ˎ A fényképezőgép POWER

kapcsolóját állítsa OFF állásba, vegye

ki az akkumulátorokat és a

markolatot csatlakoztassa vissza a

fényképezőgépre.

„Csak „InfoLITHIUM”

akkumulátorhoz” kijelzés jelenik meg

akkor is, ha eredeti Sony

akkumulátorokat használ.

ˎ Az akkumulátorokat távolítsa el az

akkumulátortálcáról, majd tegye

vissza a tálcát.

ˎ A fényképezőgép POWER

kapcsolóját állítsa OFF állásba, vegye

ki az akkumulátorokat és a

markolatot csatlakoztassa vissza a

fényképezőgépre.

Műszaki adatok

Akkumulátor

NP-FW50 7,2 V DC

Méretek (kb.)

130 mm × 101 mm × 53 mm (sz/ma/mé)

Tömeg

Kb. 250 g (akkumulátortálcával, akkumulátorok nélkül)

Üzemi hőmérséklet

0 °C ... 40 °C

A csomag tartalma

Függőleges markolat (1), akkumulátortálca (1),

nyomtatott dokumentáció

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Az

és az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.

1

2

3

4

5

6

7

10

8

9

11

12

13

14

15

16

3

4

2

1

6

7

5

3

4

1

2

5

(Ciąg dalszy ze strony przedniej)

Advertising