Candy CIW 100 T Instrukcja Obsługi
Strona 30
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.
WARNING:
NEVER OPEN DOOR,
FOR ANY REASON
WHATS OEVER WHEN
DRYING IS IN PROCESS,
BUT WAIT
FOR COOLING
CYCLE TO BE
COMPLETED.
Spun laundry can be dried
only.
The washer/dryer can
perform two types of drying:
1 Cotton, terry towelling,
linen, hemp fabrics, etc...
2 Mixed fabrics
(synthetics/cotton), synthetic
fabrics.
THEREFORE, YOU MAY DRY
COTTON, TERRY TOWELLING,
LINEN, HEMP FABRICS, ETC.
AS FOLLOWS:
A practical example:
Your laundry to be dried is
cotton sheets.
58
59
EN
gesloten circuit afgevoerd.
Er wordt dus geen vochtige
lucht naar buiten
afgevoerd.
WAARSCHUWING:
OPEN NOOIT DE DEUR
ALS HET
DROOGPROGRAMMA
AL IN WERKING IS,
MAAR WACHT TOT HET
KOELSTADIUM
IS INGESCHAKELD.
Geweven wasgoed kan
gedroogd worden.
De wasdroogcombinatie
heeft twee
droogprogramma’s:
1 Katoen, badstof, tafel-en
bedden linnen.
2 Gemengde weefsels
(synthetisch/katoen),
synthetische weefsels.
VOORBEELD: DROGEN VAN
WEEFSELS IN KATOEN SPONS,
LINNEN, JUTE ENZ.
Veronderstel dat u katoenen
lakens wil drogen.
NL
PL
powietrze nasycone parå
zostaje skierowane
specjalnym przewodem, w
kt
órym zimna woda
powoduje kondensacjë
pary.
Tak zebrana woda jest
kierowana do przewod
ów
odprowadzajåcych, kt
óry
jest caäkowicie szczelny i
dlatego na zewnåtrz nie
wydostaje sië ãadna para.
U
UW
WA
AG
GA
A::
N
NIIG
GD
DY
Y II P
PO
OD
D Ã
ÃA
AD
DN
NY
YM
M
P
PO
OZ
ZO
OR
RE
EM
M N
NIIE
E
O
OTTW
WIIE
ER
RA
AJ
J D
DR
RZ
ZW
WIIC
CZ
ZE
EK
K
P
PR
RA
AL
LK
KII,, Z
ZA
AN
NIIM
M N
NIIE
E
Z
ZO
OS
STTA
AN
NIIE
E
Z
ZA
AK
KO
OÑ
ÑC
CZ
ZO
ON
NY
Y C
CY
YK
KL
L
S
SU
US
SZ
ZE
EN
NIIA
A II
C
CH
HÄ
ÄO
OD
DZ
ZE
EN
NIIA
A ..
Moãliwe jest suszenie
wyäåcznie bielizny, kt
óra
wczeéniej zostaäa
odwirowana.
Za pomocå tej pralko -
suszarki moãliwe jest
wybranie dw
óch typów
suszenia:
1 Suszenie materiaä
ów z
baweäny, rëcznikowych,
lnianych, dzianiny itp...
2 Suszenie materiaä
ów
mieszanych (syntetycznych/
baweänianych),
syntetycznych.
N
NA
A P
PR
RZ
ZY
YK
KÄ
ÄA
AD
D TTK
KA
AN
NIIN
NY
Y
B
BA
AW
WE
EÄ
ÄN
NIIA
AN
NE
E,, R
RË
ËC
CZ
ZN
NIIK
KO
OW
WE
E,,
L
LN
NIIA
AN
NE
E II D
DZ
ZIIA
AN
NIIN
NЛ
Л M
MO
OÃ
ÃE
ES
SZ
Z
S
SU
US
SZ
ZY
YЗ
З W
W N
NA
AS
STTË
ËP
PU
UJ
JÅ
ÅC
CY
Y
S
SP
PO
OS
S
Ó
ÓB
B::
Praktyczny przykäad:
Zaä
óãmy, ãe bielizna do
suszenia to baweäniane
przeécieradäa.
PT
Um potente jacto de ar
quente circula através dos
tecidos, provocando a
evaporação da água; o
vapor de água daí
resultante é reciclado
através de uma conduta na
qual uma camada de água
fria volta a condensar o
vapor, transformando-o em
água, a qual é
posteriormente escoada
através do tubo de esgoto
da máquina.
Todo o sistema está vedado,
pelo que o vapor não
escapa para o exterior.
ATENÇÃO:
NUNCA ABRA A PORTA
DA MÁQUINA, SEJA
POR QUE MOTIVO FOR,
DEPOIS DE INICIADO O
CICLO DE SECAGEM. SE
TIVER DE ABRIR A
PORTA, ESPERE PELA
FASE DE
ARREFECIMENTO
EXISTENTE NO FIM DO
CICLO.
Este secador só pode ser
utilizado para secar roupa
previamente centrifugada.
Tem os seguintes tipos de
secagem à sua disposição.
1 Secagem de tecidos de
algodão, linho, cânhamo,
etc.
2 Secagem de tecidos
mistos (sintéticos/algodão)
e de tecidos mistos.
EXEMPLO: SECAGEM DE
TECIDOS DE ALGODÃO, DE
LINHO, DE CÂNHAMO, ETC.
Suponhamos que quer
secar lençóis de algodão.
.
:
K
K
K
K
.
K K
K
.
.
/
.
1
,
.
2
(
−
)
.
:
K
,
, K
.
:
.
EL