Candy CIW 100 T Instrukcja Obsługi
Strona 28
54
EN
● Put 120 g in the second II
wash compartment .
● Put 100 cc of bleach
in the bleach
compartment.
● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿
✿
.
● Close the detergent
drawer (A).
● Ensure that the water inlet
tap is turned on.
● And that the discharge
tube is in place.
● Make sure the drying
control knob is on “0”, or else
the programme will carry on
till drying is completed.
● Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
● Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
55
cl
NL
● Doe 120 gram in het
tweede bakje II
● Doe 100 cc bleekmiddel
in het bleekmiddelvakje
● Doe 50 cc van het
gewenste
✿
✿
toevoegmiddel in het
toevoegvakje.
● Sluit de wasmiddellade (A)
● Controleer of de
watertoevoerkraan open
staat.
● En of de afvoerslang goed
is aangesloten.
● Het erop dat de
programmaknop drogen op
"0" staat, anders start
automatisch na het wassen
het droogprogramma.
● Druk de “AAN” toets
(C) in.
● Het lichtje (N) gaat
branden.
● De wasmachine voert het
ingestelde programma uit.
● Als het programma is
afgewerkt drukt u’op de
Aan/Uit toets (C). Het lichtje
gaat uit.
● Open de vuldeur en haal
het gewassen wasgoed er
uit.
VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER
DE HANDELINGEN UIT
IN DE AANGEGEVEN
VOLGORDE
cl
PL
● Wsyp 120 g proszku do
drugiej przegr
ódki szuflady.
● Wlej 100 cc wybielacza do
przegr
ódki na wybielacz .
● Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr
ódki na
dodatki
✿
✿
.
● Zamknij szufladë na
proszek (A).
● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.
● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.
● Sprawdã, czy pokrëtäo
suszenia jest ustawione w
pozycji „0”. W przeciwnym
przypadku pralka wykona
cykl suszenia.
● Naciénij przycisk ON (C).
Zapali sië kontrolka (N).
Pralka wykona ustawiony
program.
● Po zakoñczeniu programu
naciénij przycisk wyäåcznika
(C). Kontrolka zasilania
zgaénie.
● Otwórz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.
D
DL
LA
A K
KA
AÃ
ÃD
DE
EG
GO
O
R
RO
OD
DZ
ZA
AJ
JU
U P
PR
RA
AN
NIIA
A
S
SP
PR
RA
AW
WD
DГ
Г TTA
AB
BE
EL
LЛ
Л
P
PR
RO
OG
GR
RA
AM
MÓW
W II
P
PO
OS
STTË
ËP
PU
UJ
J W
WE
E
W
WS
SK
KA
AZ
ZA
AN
NY
Y S
SP
PO
OS
SÓB
B..
cl
PT
● Para 5 kg de roupa deverá
deitar 120 g de detergente no
segundo compartimento da
gaveta para detergente.
● Para 5 kg de roupa deverá
deitar 100 cc de branqueador
no respectivo
compartimento .
● Para 5 kg de roupa deverá
deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
para aditivos
✿
✿
.
● Feche a gaveta para
detergente (A).
● Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
● Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
colocado.
● Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (I) esteja colocado
na posição “0”, caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
máquina dará imediatamente
início ao programa de
secagem correspondente à
posicão do respectivo botão
de selecção.
● Prima a tecla (C) para ligar a
máquina.
● O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.
● A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso,
o programa 1.
● Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
(N) apagar-se-á.
● Abra a porta e retire a roupa
da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.
cl
EL
●
120
.
●
100 .
.
●
50 .
✿
✿
.
● K
( ).
●
.
●
.
●
,
.
●
ON (C).
(N)
.
.
●
OFF(C).
.
●
.
K
K
K
K
.
cl