Candy CIW 100 T Instrukcja Obsługi

Strona 28

Advertising
background image

54

EN

● Put 120 g in the second II
wash compartment .

● Put 100 cc of bleach

in the bleach

compartment.

● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment

.

● Close the detergent
drawer (A).

● Ensure that the water inlet
tap is turned on.

● And that the discharge
tube is in place.

● Make sure the drying
control knob is on “0”, or else
the programme will carry on
till drying is completed.

● Press the “ON” button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.

● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.

● Open the door and
remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

55

cl

NL

● Doe 120 gram in het
tweede bakje II

● Doe 100 cc bleekmiddel
in het bleekmiddelvakje

● Doe 50 cc van het

gewenste

toevoegmiddel in het
toevoegvakje.

● Sluit de wasmiddellade (A)

● Controleer of de
watertoevoerkraan open
staat.

● En of de afvoerslang goed
is aangesloten.

● Het erop dat de
programmaknop drogen op
"0" staat, anders start
automatisch na het wassen
het droogprogramma.

● Druk de “AAN” toets
(C) in.

● Het lichtje (N) gaat
branden.

● De wasmachine voert het
ingestelde programma uit.

● Als het programma is
afgewerkt drukt u’op de
Aan/Uit toets (C). Het lichtje
gaat uit.

● Open de vuldeur en haal
het gewassen wasgoed er
uit.

VOOR ALLE SOORTEN
WASPROGRAMMA’S
RAADPLEEG HET
OVERZICHT EN VOER
DE HANDELINGEN UIT
IN DE AANGEGEVEN
VOLGORDE

cl

PL

● Wsyp 120 g proszku do
drugiej przegr

ódki szuflady.

● Wlej 100 cc wybielacza do
przegr

ódki na wybielacz .

● Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegr

ódki na

dodatki

.

● Zamknij szufladë na
proszek (A).

● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.

● Sprawdã, czy pokrëtäo
suszenia jest ustawione w
pozycji „0”. W przeciwnym
przypadku pralka wykona
cykl suszenia.

● Naciénij przycisk ON (C).
Zapali sië kontrolka (N).
Pralka wykona ustawiony
program.

● Po zakoñczeniu programu
naciénij przycisk wyäåcznika
(C). Kontrolka zasilania
zgaénie.

● Otwórz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.

D

DL

LA

A K

KA

ÃD

DE

EG

GO

O

R

RO

OD

DZ

ZA

AJ

JU

U P

PR

RA

AN

NIIA

A

S

SP

PR

RA

AW

WD

Г TTA

AB

BE

EL

Л

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

MÓW

W II

P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJ

J W

WE

E

W

WS

SK

KA

AZ

ZA

AN

NY

Y S

SP

PO

OS

SÓB

B..

cl

PT

Para 5 kg de roupa deverá
deitar 120 g de detergente no
segundo compartimento da
gaveta para detergente.

Para 5 kg de roupa deverá
deitar 100 cc de branqueador
no respectivo
compartimento .

Para 5 kg de roupa deverá
deitar 50 cc do aditivo
pretendido no compartimento
para aditivos

.

Feche a gaveta para
detergente (A).

Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.

Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
colocado.

Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
secagem (I) esteja colocado
na posição “0”, caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
máquina dará imediatamente
início ao programa de
secagem correspondente à
posicão do respectivo botão
de selecção.

Prima a tecla (C) para ligar a
máquina.

O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.

A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso,
o programa 1.

Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
(N) apagar-se-á.

Abra a porta e retire a roupa
da máquina.

A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.

cl

EL

120

.

100 .

.

50 .

.

● K

( ).

.

.

,

.

ON (C).

(N)

.

.

OFF(C).

.

.

K

K

K

K

.

cl

Advertising