MORA MORAVIA OP 511 Instrukcja Obsługi
Strona 6
5
PROVOZNÍ REŽIM
PREVÁDZKOVÝ REŽIM
REŻIM PRACY
ÜZEMMÓDOK
A - systém volitelného odtahu do
odtahové šachty - viz obr. 1, 2
B - recirkulační (filtrační) systém - viz
obr. 3, 4
Změnu provozního režimu lze provést
dle obrázku v obrazové příloze.
A - systém voliteľného odťahu do
odťahovej šachty - viď obr. 1, 2
B - recirkulačný (filtračný) systém - viď
obr. 3, 4
Zmenu prevádzkového režimu možno
previesť podľa obrázka v obrázkovej
prílohe.
A - system odprowadzania do szybu
wentylacyjnego - patrz. Rys. 1,2
B - system recyrkulacji (filtrowania) -
patrz. Rys. 3.4
Zmianę reżimu można przeprowadzić
według załączonych rysunków.
A - kürtős elszívás - lsd. 1.2 ábra
B - recirkuláris (keringető) elszívás -
lsd. 3.4 ábra
Az üzemmód beállítást a mellékelt
ábrák szerint végezhetik el.
FUNKCE - VOLITELNÝ ODTAH DO
ODTAHOVÉ ŠACHTY (obr. 1)
- horní odtah (H)
- zadní odtah (Z)
FUNKCIA - VOLITEĽNÝ ODŤAH DO
ODŤAHOVEJ ŠACHTY
(obr.1)
- horný odťah (H)
- zadný odťah (Z)
FUNKCJA – ODPROWADZANIE DO
SZYBU WENTYLACYJNEGO
(rys. 1)
- odprowadzanie górne (H)
- odprowadzanie tylne (Z)
KÜRTŐS ELSZÍVÁS
( 1.sz. ábra )
- felső elszívás ( H )
- hátsó elszívás ( Z )
• Připojení odsavače k
odtahovému
otvoru se provede pomocí redukce
(bajonetové připojení o vnějším
∅ 100 mm).
• Otvor, který není použit se uzavře
záslepkou (bajonetové připojení).
• Možnost instalace zpětné klapky
(bajonetové připojení).
• Horizontální odtah musí být pro
kvalitní odvod par mírně nasměrován
nahoru (cca 10°)
• Pripojenie odsávača k odťahovému
otvoru vykonajte pomocou redukcie
(bajonetové pripojenie s vonkajším
ø
100 mm).
• Otvor, ktorý nie je použitý uzavrite
záslepkou (bajonetové pripojenie).
• Možnosť inštalácie spätnej klapky
(bajonetové pripojenie).
• Horizontálny odťah musí byť pre
kvalitný odvod pár mierne
nasmerovaný nahor (cca 10
o
).
• Podłączenie okapu do szybu
wentylacyjnego wykonywane jest przy
pomocy kołnierza przyłączeniowego o
średnicy zewnętrznej 100 mm.
• Otwór, który nie jest użytkowany,
należy zamknąć przy pomocy zaślepki.
• Możliwość instalacji zaworu zwrotnego.
•
Poziome odcinki rurociągu
odprowadzającego opary powinny być
montowane wznosząco w kierunku
wylotu (ok. 10%).
• Az elszívót a kürtőhöz bajonettzáras
megoldással rögzítjük.
• A nyílást, melyet nem használunk,
szintén bajonettzáras csatlakozással
lezárjuk.
• Lehetőség van un. visszacsapó (
pillangó) bekötésére.
• A vízszinte elszívás során a bekötést
enyhén felfelé végezzük ( cca 10° ) a
jobb levegőáramlás biztosítása miatt.
POZOR !
U odtahové verze nesmí být
v odsavači nainstalován uhlíkový
filtr.
POZOR !
U odťahovej verzie nesmie byť
v odsávači nainštalovaný uhlíkový
filter.
UWAGA !
Przy użytkowaniu wersji
odprowadzającej okapu nie wolno w
nim instalować filtra węglowego
FIGYELEM !
A külső elvezető üzemmódban nem
használható a szénfilter.
FUNKCE - RECIRKULACE
(FILTROVÁNÍ)
Tato verze se používá v případech, kdy
není k dispozici odtahová šachta pro
odvětrávání.
Vzduch se filtruje aktivním uhlíkovým
filtrem a vhání zpět do místnosti (obr.
4).
FUNKCIE - RECIRKULÁCIA
(FILTROVANIE)
Táto verzia sa používa v prípadoch,
kedy nie je k dispozícii odťahová šachta
pre odvetrávanie.
Vzduch sa filtruje aktívnym uhlíkovým
filtrom a je vháňaný späť do miestnosti
(obr. 4).
FUNKCJA – RECYRKULACJA Z
FILTREM (POCHŁANIACZ)
Tę wersję można stosować w
przypadkach, kiedy nie mamy do
dyspozycji szybu wentylacyjnego.
Powietrze jest filtrowane aktywnym
filtrem węglowym i wprowadzane z
powrotem do pomieszczenia (rys. 4).
RECIRKULÁCIÓS (KERINGETŐ)
ELSZÍVÁS
A levegőt a készülék egy aktív
szénszűrő betét segítségével tisztítja,
majd visszaengedi a helyiségbe. ( 4.sz.
ábra )
Před prvním použitím odsavače
proveďte následující:
• otevřete krycí mřížku (obr. 5)
•
zkontrolujte, zda je nastaven
provozní režim ve správné poloze
(A) -odtah do odtahové šachty
Pred prvým použitím odsávača
vykonajte nasledujúce úkony:
• otvorte kryciu mriežku (obr. 5)
• skontrolujte, či je nastavený
prevádzkový režim v správnej polohe
(A) - odťah do odťahovej šachty
Przed pierwszym zastosowaniem
okapu należy wykonać następujące
czynności:
• otworzyć kratkę zewnętrzną (rys. 5)
• sprawdzić, czy ustawiono
prawidłowo reżim pracy .
A készülék első használata elött
végezzék el az alábbiakat:
• Nyissák le a védő rácsot ( 5.sz. ábra
)
• Ellenőrízzék, hogy a készülék a
megfelelő üzemmódba van-e állítva.