MORA MORAVIA OP 511 Instrukcja Obsługi

Strona 4

Advertising
background image

3

chronić je przed manipulacją oraz
zabawami dzieci.

felelősséget.

POPIS ODSAVAČE

POPIS ODSÁVAČA PÁR

OPIS

A PÁRAELSZÍVÓ LEÍRÁSA

Elektrický odsavač par MORA 6801 je
určen k odsávání nebo odstraňování
zápachů a par, které vznikají při
přípravě a úpravě pokrmů. Má tři
stupně výkonu ovládané posuvným
přepánačem.
Připojení na odtahové potrubí je možné
horním nebo zadním odtahem.
Po dokoupení a instalaci uhlíkového
filtru je možno odsavač použít
v recirkulačním režimu.
Odsavač je vybaven jednou žárovkou
(40 W).

Elektrický odsávač pár MORA 6801 je
určený na odsávanie alebo
odstraňovanie zápachov a

pár

vznikajúcich pri príprave a úprave jedál.
Má tri stupne výkonu ovládané
posuvným prepínačom.
Pripojenie na odťahové potrubie je
možné horným alebo zadným odťahom.
Po dokupení a inštalácii uhlíkového
filtra je možné odsávač použiť
v recirkulačnom režime.
Odsávač je vybavený jednou žiarovkou
(40 W).

Okap kuchenny MORA 6801 posiada 1
silnik z kilkoma stopniami obrotów. Przy
zwykłym użytkowaniu zaleca się
stosować niższy stopień obrotów, przy
dużej koncentracji oparów należy
stosować wyższe stopnie obrotów.
Zalecamy włączenie okapu przed
rozpoczęciem gotowania i
pozostawienie go włączonym jeszcze
kilka minut po zakończeniu gotowania.

Az elszívó többfokozatú motorral
rendelkezik. Normális főzési
körülmények között a készüléket kisbb
teljesítményen javasoljuk használni, a
nagyobb teljesítményt csak erős pára
ill. gőz keletkezésekor használják.

A készüléket ajánlatos még a főzés
megkezdése elött bekapcsolni és azt
követően is egy rövid ideig működtetni.

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE

PODŁĄCZENIE

ELEKTRYCZNE

ELEKTROMOS

CSATLAKOZTATÁS

• Před instalací spotřebiče se ujistěte,

že napětí ve Vaší elektrické síti
souhlasí s údaji na výrobním štítku
uvnitř spotřebiče.

• Spotřebič je vybaven přívodní

šňůrou zakončenou vidlicí - třída II.
ochrany proti úrazu elektrickým
proudem

• Spotřebič připojte do zásuvky

odpovídající platným normám.

• Pred inštaláciou spotrebiča sa

ubezpečte, že napätie vo Vašej
elektrickej sieti súhlasí s údajmi na
výrobnom štítku vo vnútri spotrebiča.

• Spotrebič je vybavený prívodnou

šnúrou, zakončenou vidlicou – trieda
II. ochrany proti úrazu elektrickým
prúdom.

• Spotrebič pripojte do elektrickej

zásuvky, zodpovedajúcej platným
normám.

• Przed podłączeniem okapu do sieci

należy sprawdzić, czy napięcie w
sieci zgadza się z danymi na
tabliczce znamionowej.

• Urządzenie jest wyposażone w kabel

sieciowy i może być podłączone
jedynie do gniazdka, które jest
zgodne z obowiązującymi w Polsce
normami.

• Producent nie odpowiada za szkody

powstałe w wyniku niewłaściwej
instalacji lub niewłaściwego
użytkowania okapu.

• Csatlakoztatás elött győzödjenek

meg róla, hogy az Önök
háztartásában használt el. feszültség
értékei megegyeznek-e a készülék
tipustábláján feltüntetett értékekkel.

• A készülék része a villásdugóval

ellátott hálózati csatlakozó kábel –
II. érintésvédelmi osztály.

A készüléket szabványos el.
csatlakozó aljzatba kössék.

INSTALACE

INŠTALÁCIA

INSTALACJA

BEÜZEMELÉS

Vzdálenost mezi odsavačem a varnou
deskou nesmí být menší než:

• 650 mm nad elektrickými plotnami a

sklokeramickou deskou

• 750 mm nad plynovými hořáky

Vzdialenosť medzi odsávačom a
varnou platňou nesmie byť menšia než:

• 650 mm nad elektrickými platňami a

sklokeramickou platňou

• 750 mm nad plynovými horákmi

Minimalna odległość pomiędzy płytą
kuchenną i okapem:

• 650 mm – elektryczna płyta

kuchenna

• 750 mm – gazowa lub kombinowana

płyta kuchenna

A páraelszívó és a munkalap közötti
távolság nem lehet kisebb, mint:

• 650 mm elektromos főzőlapok ill.

üvegkerámia lap esetében

• 750 mm gáztűzhely esetében

Advertising
Podręcznik ten jest związany z następujących produktów: