MORA MORAVIA OP 511 Instrukcja Obsługi
Strona 4
3
chronić je przed manipulacją oraz
zabawami dzieci.
felelősséget.
POPIS ODSAVAČE
POPIS ODSÁVAČA PÁR
OPIS
A PÁRAELSZÍVÓ LEÍRÁSA
Elektrický odsavač par MORA 6801 je
určen k odsávání nebo odstraňování
zápachů a par, které vznikají při
přípravě a úpravě pokrmů. Má tři
stupně výkonu ovládané posuvným
přepánačem.
Připojení na odtahové potrubí je možné
horním nebo zadním odtahem.
Po dokoupení a instalaci uhlíkového
filtru je možno odsavač použít
v recirkulačním režimu.
Odsavač je vybaven jednou žárovkou
(40 W).
Elektrický odsávač pár MORA 6801 je
určený na odsávanie alebo
odstraňovanie zápachov a
pár
vznikajúcich pri príprave a úprave jedál.
Má tri stupne výkonu ovládané
posuvným prepínačom.
Pripojenie na odťahové potrubie je
možné horným alebo zadným odťahom.
Po dokupení a inštalácii uhlíkového
filtra je možné odsávač použiť
v recirkulačnom režime.
Odsávač je vybavený jednou žiarovkou
(40 W).
Okap kuchenny MORA 6801 posiada 1
silnik z kilkoma stopniami obrotów. Przy
zwykłym użytkowaniu zaleca się
stosować niższy stopień obrotów, przy
dużej koncentracji oparów należy
stosować wyższe stopnie obrotów.
Zalecamy włączenie okapu przed
rozpoczęciem gotowania i
pozostawienie go włączonym jeszcze
kilka minut po zakończeniu gotowania.
Az elszívó többfokozatú motorral
rendelkezik. Normális főzési
körülmények között a készüléket kisbb
teljesítményen javasoljuk használni, a
nagyobb teljesítményt csak erős pára
ill. gőz keletkezésekor használják.
A készüléket ajánlatos még a főzés
megkezdése elött bekapcsolni és azt
követően is egy rövid ideig működtetni.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
PODŁĄCZENIE
ELEKTRYCZNE
ELEKTROMOS
CSATLAKOZTATÁS
• Před instalací spotřebiče se ujistěte,
že napětí ve Vaší elektrické síti
souhlasí s údaji na výrobním štítku
uvnitř spotřebiče.
• Spotřebič je vybaven přívodní
šňůrou zakončenou vidlicí - třída II.
ochrany proti úrazu elektrickým
proudem
• Spotřebič připojte do zásuvky
odpovídající platným normám.
• Pred inštaláciou spotrebiča sa
ubezpečte, že napätie vo Vašej
elektrickej sieti súhlasí s údajmi na
výrobnom štítku vo vnútri spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený prívodnou
šnúrou, zakončenou vidlicou – trieda
II. ochrany proti úrazu elektrickým
prúdom.
• Spotrebič pripojte do elektrickej
zásuvky, zodpovedajúcej platným
normám.
• Przed podłączeniem okapu do sieci
należy sprawdzić, czy napięcie w
sieci zgadza się z danymi na
tabliczce znamionowej.
• Urządzenie jest wyposażone w kabel
sieciowy i może być podłączone
jedynie do gniazdka, które jest
zgodne z obowiązującymi w Polsce
normami.
• Producent nie odpowiada za szkody
powstałe w wyniku niewłaściwej
instalacji lub niewłaściwego
użytkowania okapu.
• Csatlakoztatás elött győzödjenek
meg róla, hogy az Önök
háztartásában használt el. feszültség
értékei megegyeznek-e a készülék
tipustábláján feltüntetett értékekkel.
• A készülék része a villásdugóval
ellátott hálózati csatlakozó kábel –
II. érintésvédelmi osztály.
•
A készüléket szabványos el.
csatlakozó aljzatba kössék.
INSTALACE
INŠTALÁCIA
INSTALACJA
BEÜZEMELÉS
Vzdálenost mezi odsavačem a varnou
deskou nesmí být menší než:
• 650 mm nad elektrickými plotnami a
sklokeramickou deskou
• 750 mm nad plynovými hořáky
Vzdialenosť medzi odsávačom a
varnou platňou nesmie byť menšia než:
• 650 mm nad elektrickými platňami a
sklokeramickou platňou
• 750 mm nad plynovými horákmi
Minimalna odległość pomiędzy płytą
kuchenną i okapem:
• 650 mm – elektryczna płyta
kuchenna
• 750 mm – gazowa lub kombinowana
płyta kuchenna
A páraelszívó és a munkalap közötti
távolság nem lehet kisebb, mint:
• 650 mm elektromos főzőlapok ill.
üvegkerámia lap esetében
• 750 mm gáztűzhely esetében