Candy GO4 105-16S Instrukcja Obsługi

Strona 15

Advertising
background image

28

D

29

HR

Opcijske tipke potrebno je
odabrati prijepritiska na
tipku START.

TIPKA ZA ZA·TITU OD
GUÎVANJA

Funkcija za za‰titu (Nije
dostupno na programima za
PAMUK) od guÏvanja
smanjuje guÏvanje koliko god
je to moguçe, ovaj jedinstveni
sustav protiv guÏvanja
prilagodjen je za posebne
vrste tkanina.

MIJE·ANE TKANINE
Voda je postupno hladjena
kroz dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja a zatim se nje Ï
nim c entrifigur anjem t k a nin
a m a osigurava najveçi
stupanj opu‰tanja.

OSJETLJIVE TKANINE
Dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja nakon kojih
tkanine ostaju u vodi sve do
praÏnjenja perilice. Kada
Ïelite isprazniti perilicu
pritisnite tipku za za‰titu od
guÏvanja
, slijedi samo
istjecanje vode.

VUNENE TKANINE
Nakon zavr‰nog ispiranja
tkanine ostaju u vodi sve do
praÏnjenja perilice,
svjetlosnipokazatelj trepti.

Kada Ïelite isprazniti perilicu
pritisnite tipku za za‰titu od
guÏvanja
, slijedi istjecanje
vode, centrifugiranje i
vadjenje rublja.

Ako odjeçu ne Ïelite
centrifugirati ukljuãite samo
istjecanje vode:

-okrenite gumb programatora
na poloÏaj OFF,

-odaberite program za samo
istjecanje vode

-ponovno ukljuãite perilicu
pritiskom na tipku
START/PAUSE.

HU

Az opciógombokat a START
gomb lenyomása elŒtt kell
kiválasztani.

GYÙRÃDÉSVÉDÃ GOMB

A gyırŒdésvédŒ funkció (A
PAMUT programoknál nem áll
rendelkezésre) a lehetŒ
legkisebb mértékıre csökkenti a
ruhák gyırŒdését a speciális
textíliákhoz kialakított, egyedi
tervezésı gyırŒdésgátló
rendszernek köszönhetŒen.

KEVERT ANYAGOK: az utolsó
két öblítés alatt a víz
fokozatosan lehıl, majd pedig
egy finom centrifugálás biztosítja
az anyagok maximális mértékı
„pihentetését”.

FINOM ANYAGOK: az utolsó
két öblítés után nincs
centrifugálás, az anyagok a
kivételükig a vízben maradnak.
Ha ki szeretné venni a ruhát,
nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”
gombot – ezzel leereszti a vizet
a gépbŒl.

PAMUT: az utolsó öblítés után a
ruhadarabok a kivételükig a
vízben maradnak, és a gomb
jelzŒlámpája villog.

Ha ki szeretné venni a ruhákat,
nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”
gombot; ekkor a gép leereszti a
vizet és kicentrifugálja a ruhákat.

Ha nem akar centrifugálni,
hanem csak a vizet akarja
leereszteni:

– Állítsa a programválasztó
gombot a „KI” helyzetbe.

– Válassza a vízürítŒ
programot.

– A „Start/Szünet” gomb
lenyomásával kapcsolja be újra
a készüléket.

RO

ATENTIE!
Butoanele optionale trebuie
selectate inainte de a apasa
butonul START.

BUTON ANTISIFONARE

Aceasta functie (Nu este
valabil pentru programele
pentru BUMBAC)
minimizeaza numarul cutelor
atat cat este posibil, folosind
un sistem
unic anti-sifonare care este
diferit in functie de tipul
materialelor ce se spala.

1. Tesaturi mixte
Apa este racita treptat si
complet pana la finalul
celor 2 clatiri fara stoarcere
si apoi are loc o stoarcere
delicata.

2. Tesaturi delicate
La final au loc 2 clatiri fara
stoarcere si rufele sunt lasate
in apa pana cand
sunt scoase. Cand sunteti
gata sa le scoateti, apasati
butonul "Antisifonare" si apa
va fi evacuata.

3. Lana
Dupa ultima clatire, rufele
sunt lasate in apa pana
cand le scoateti, iar
indicatorul butonului
clipeste
. Cand sunteti gata
sa le scoateti, apasati
butonul "Antisifonare" care
va face ca apa sa fie
evacuata si rufele stoarse
foarte usor. Daca nu vreti sa
stoarceti usor, ci doar sa
evacuati apa:

- Puneti rotita de selectie
programe pe pozitia OFF;

- Selectati programul
evacuare apa ;

- Porniti din nou masina
apasand butonul
"Start/Pause"

EN

The option buttons should
be selected before pressing
the START button

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function
(Not available on COTTON
programmes) minimizes
creases as much as possible
with a uniquely designed
anti-crease system that is
tailored to specific fabrics.

MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.

DELICATE FABRICS – final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the "Crease
Guard
" button – this will
drain.

WOLLENS – after the final
rinse the fabrics are left in
water until it is time to
unload and the button
indicator blinking
.

When you are ready to
unload, press the "Crease
Guard
" button, this will drain
and spin ready for
emptying.

If you do not want to spin

the clothes and activate
drain only:

- Turn the programme

selector to the "OFF"
position;

- Select programme drain

only ;

- Switch on the appliance

again by pressing the
"Start/Pause" button.

PL

Przyciski opcji muszà byç
wybrane i wciÊni´te przed
wciÊni´ciem przycisku start.

PRZYCISK ¸ATWE
PRASOWANIE
Uruchomienie tej funkcji (Nie
wyst´puje w programie
BAWE¸NA) pozwala
zmniejszyç do minimum
gniecenie si´ pranych tkanin
przez modyfikacj´
parametrów programu dla
wybranego cyklu i typu
tkaniny.
Szczególnie w przypadku
tkanin mieszanych
po∏àczone dzia∏anie fazy
stopniowego sch∏adzania
wody, braku obrotów b´bna
podczas odprowadzania
wody i delikatnego
wirowania minimalizuje
gniecenie si´ w∏ókien. W
przypadku tkanin
delikatnych,
z wyjàtkiem
we∏ny, opisane wczeÊniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w
b´bnie po ostatnim p∏ukaniu,
a wyeliminowano etap
sch∏adzania wody -
pozwoli∏o to uzyskaç
najlepsze rezultaty.
W programie prania we∏ny
przycisk ten wymusza jedynie
pozostawienie prania w
wodzie po zakoƒczeniu
ostatniego p∏ukania, co
umo˝liwia dok∏adne
rozpr´˝enie w∏ókien.
Podczas fazy zatrzymania
wody w b´bnie kontrolka
tego przycisku miga i
wskazuje, ˝e pralka jest w
fazie przerwy.
Na zakoƒczenie cyklu prania
tkanin delikatnych i we∏ny
mo˝na:
Zwolniç przycisk ¸ATWE
PRASOWANIE
, pozwalajàc
zakoƒczyç pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania.
Aby wykonaç program
WYPUSZCZENIE WODY:
- ustawiç pokr´t∏o
programatora na pozycj´ OFF
- wybraç program
WYPUSZCZENIE WODY
- uruchomiç na nowo pralk´
wciskajàc przycisk START.

Advertising