United Office Z30024A / Z30024B Instrukcja Obsługi

Sprzęt biurowy United Office

Advertising
background image

HU

HU

HU

HU

SI

SI

SI

SI

Varnost

VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!

Q

Splošna varnostna opozorila

J

OpOzOrilO!

ŽiVlJENJSKA

NEVArNOST iN NEVArNOST
NESrEČ zA MAlČKE iN OTrOKE!

Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite
nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve z
embalažnim materialom. Otroci pogosto podce-
njujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.

J

Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo

Q

Tehnični podatki

Tip baterije:

4 x AA, 1,5 V

Vhodna napetost napajalnika: 6 V , 1.000 mA

(napajalnik ni vsebovan
v obsegu dobave)
Uporabljajte samo
certificirane adapterje
z oznako o testiranju.

Q

Obseg dobave

1 x električni šilček
4 x baterije AA, 1,5 V
1 x navodilo za uporabo

normalni sobni temperaturi. Uporabljanje v druge
namene ali spreminjanje naprave ni v skladu z določili
in lahko vodi do nevarnosti poškodb oseb in / ali pov-
zročitve škode na napravi. Za škodo, nastalo pri ne-
strokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva.
Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo.

Q

Opis delov

1

predalček za baterije

2

pokrov predalčka za baterije

3

odprtina za šiljenje za svinčnike s ø 6 - 8 mm

4

odprtina za šiljenje za svinčnike s ø 9 - 12 mm

5

varovalna tipka

6

vhod za napajalnik

7

prestrezna posodica

Električni šilček

Q

Uvod

Pred prvim začetkom uporabe se seznanite

z izdelkom. V ta namen pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo in varnostna

opozorila. Napravo uporabljajte samo skladno z opi-
som in le za navedena področja uporabe. To navodilo
dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam,
jim izročite tudi vse dokumente.

Q

predvidena uporaba

Naprava je predvidena za šiljenje svinčnikov in barvic
iz lesa z ustreznim premerom za rezalno orodje. Na-
prava je primerna za uporabo v zaprtih prostorih pri

és ezért különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak
számítanak. A nehézfémek szimbólumai a következők:
Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa
el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.

EMC

A kiszolgált terméket a környezetvédelem
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba,
hanem gondoskodjon a szakszerű hulladék-

kezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.

A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az
elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcé-
geken keresztül.

Az elemek hibás mentesítése miatt
előálló környezeti károsodások!

Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel men-
tesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak

Q

Tisztítás és ápolás

j

Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz

törlőkendővel.

j

A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadé-

kokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a
készüléket megkárosítják.

Q

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból

áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtő-
helyeken tud leadni.

A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.

Q

Hibák elhárítása

j

A készülék elektronikus szerkezeti elemeket tartal-
maz. Ezért lehetséges, hogy befolyásolja a köz-
vetlen közelben található rádiójeleket kibocsátó
készülékeket. Ilyen készülékek pld. a mobil telefonok,
rádiótávbeszélő készülékek, CB-rádiókészülékek,
távvezérlők/más távirányítók és mikrohullámú
készülékek. Ha ilyen befolyásokat megállapít,
távolítsa el egymástól a készülékeket.

j

Elektrosztatikai kisülések működési zavarokhoz
vezethetnek. Ilyen működési zavarok esetén távo-
lítsa el rövid időre az elemeket a készülékből és
helyezze be azokat újra.

nyílásba 4 és a hegyezés automatikusan meg-
történik.

j

A hegyezésnél várja meg a hegyező kés két -
három fordulatát. Azután vegye ki a ceruzát a
hegyező nyílásból 3 , 4 és vizsgálja meg, hogy
a ceruza a kívánságának megfeleően lett e meg-
hegyezve.

j

Esetleg ismételje meg a hegyezési eljárást addig,
amíg a megfelelő eredményt elérte.

j

Ürítse ki a tartályt 7 , ha az megtelt. Ebből a
célból húzza azt ki a készülékből.

j

Ha a hegyező kés sebessége lelassul, az elemeket
ki kell cserélni. Ebből a célból járjon el „Az elemek
behelyezése / cseréje“ fejezetben leírtak szerint.

Q

Használat

m ViGYÁzAT! SÉrÜlÉSVESzÉlY! Ügyeljen arra,

hogy az ujjai ne kerüljenek a hegyező nyílások 3 ,

4

valamelyikébe. Semmiképpen se érjen a

hegyező késhez!

Utalás: Tarsa hegyezés közben a tartályt 7
lezárva. A tartály 7 kinyitása megszakítja az
áramszolgáltatást.

j

Hegyezéshez dugjon egy 6 - 8 mm-es ceruzát a
megfelelő hegyező nyílásba 3 . A hegyezés
automatikusan történik.

j

9 - 12 mm átmérőjű ceruzák hegyezéséhez a
hegyező nyílás 4 szabadddá tételéhez meg kell
nyomni és lenyomva kell tartani a biztosító gombot

5

. Utána a ceruzát be lehet dugni a hegyező

J

Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és
nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elem-
savhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven
vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!

Q

Üzembevétel

Q

Az elemek behelyezése / cseréje

j

Húzza le az elemrekesz fedelét 2 .

j

Helyezzen az elemrekeszbe 1 négy darab AA,
1,5 V típusú elemet. Eközben ügyeljen a helyes
polarításra. Azt az elemrekeszben 1 megjelölték.

j

Helyezze fel újra az elemrekesz fedelét 2 .

J

Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék kapcsait.

J

A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készü-
lékből. Fokozott kifutásveszély áll fenn!

J

Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén
az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek.
Ebben az esetben kifutás veszélye áll fenn. Ha az
elemek a készülékben kifutottak, a készülék meg-
károsodásának az elkerülésére vegye ki azokat
azonnal a készülékből!

J

Az elemek nem tartoznak a háztartási szemétbe!

J

A törvény minden fogyasztót kötelez arra, hogy
az elemeket szabályszerűen mentesítse!

J

Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, azokat ne
dobja a tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét.

sítással nem rendelkező személyek beavatkozása
okozott a garancia nem érvényes.

J

A készüléket semmiképpen se szedje szét. Szak-
szerűtlen javítások által a használó számára
jelentős veszélyek jöhetnek létre. Javításokat csak
szakemberekkel végeztessen.

Q

Az elemekre vonatkozó

biztonsági tudnivalók

J

Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat
hosszabb ideig nem használta.

J

ViGYÁzAT! rOBBANÁSVESzÉlY!
Sohase töltse fel az elemeket újra!

J

A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Azt
az elemrekeszekben megjelölték.

lenyelhetők, és az életveszélyes lehet. Ha valaki
egy elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell fordulni.

J

Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A
sérült készülékek áramütés általi életveszélyt
jelentenek!

J

Ne tegye ki a készüléket
– szélsőséges hőmérsékletek,
– erős rezgések,
– erős mechanikai terhelések,
– közvetlen napsugarak,
– nedvesség hatásainak.
Ellenkező esetben a készülék megkárosodása
fenyeget.

J

Vegye figyelembe, hogy azokra a károsodásokra,
amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Használati
utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy feljogo-

hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomago-
lóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulla-
dásveszély áll fenn durch. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol. A termék nem játákszer.

J

Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott

pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy tapasztalattal és / vagy tudással
nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, kivéve, ha rájuk egy a biztonságukért
felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasításokban
részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket
hogyan kell használni. A gyerekekre felügyelni
kell annak a biztosítására, hogy a készülékkel ne
játsszanak.

FiGYElMEzTETÉS!

ÉlETVESzÉlY! Az elemek

Q

A szállítmány tartalma

1 x Elektromos hegyező
4 x AA, 1,5 V típusú elem
1 x Használati utasítás

Biztonság

ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!

Q

Általános biztonsági

tudnivalók

J

FiGYElMEzTETÉS!

ÉlET- ÉS

BAlESETVESzÉlY KiSGYErEKEK
ÉS GYErEKEK SzÁMÁrA!
Sohase

6

tápegység bemenete

7

tartály

Q

Műszaki adatok

Elemtípus:

4 x AA, 1,5 V

Tápegység bemeneti
feszültsége:

6 V

, 1000 mA

(a tápegységet a szállítmány
nem tartalmazza)
Csak vizsgálati jelöléssel
ellátott certifikált adapter
használjon.

A készülék csak zárt helyiségekben, normál szobahő-
mérsékleten történő üzemelésre alkalmas. Más alkal-
mazások, vagy a készülék megváltoztatása nem
rendeltetésszerűnek számítanak és sérülésveszélyeket
és / vagy a készülék megkárosodását vonhatják maguk
után. A rendeletetésétől eltérő használatokból származó
károkért a gyártó nem áll jót. A készülék nem ipari
alkalmazásra készült.

Q

A részek megnevezése

1

elemrekesz

2

elemrekesz fedél

3

hegyező nyílás ø 6 - 8 mm ceruzák számára

4

hegyező nyílás ø 9 - 12 mm ceruzák számára

5

biztosító gomb

Q

Bevezető

Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a

készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyel-
mesen a következő Használatinutasítást és

a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak
megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék
továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele
annak a teljes dokumentációját is.

Q

rendeltetésszerű használat

A készülék a vágószerszámhoz találó átmérőjű, fából
készült ceruzák és színes ceruzák hegyezésére készült.

Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego
należy je traktować jak odpady niebezpieczne.
Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.

EMC

Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w celu ochrony środowiska, do domowego
kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do

tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.

Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym
punkcie zbiorczym.

zagrożenie dla środowiska
na skutek niewłaściwego
usuwania baterii!

j

W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żad-

nych rozpuszczalników, ponieważ powodują one
uszkodzenia urządzenia.

Q

Usuwanie

Opakowanie wykonane jest z materiałów

przyjaznych środowisku, które można
usuwać w miejscowych punktach przetwa-
rzania materiałów wtórnych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.

pobliżu nadajniki radiowe mogą doprowadzić do
zakłόceń. Mogą to być np. telefony komόrkowe,
radia, radia CB, radia kontroli i inne piloty oraz
kuchenki mikrofalowe. W przypadku wystąpienia
takich zakłόceń należy trzymać urządzenia z
dala od siebie.

j

Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowa-
dzić do zakłόceń funkcjonalnych. W przypadku
takich zakłόceń należy usunąć na krόtko baterie,
a następnie ponownie je założyć.

Q

Czyszczenie i pielęgnacja

j

Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką

suchą szmatką.

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

j

Podczas ostrzenia nόż powinien dokonać od dwόch
do trzech obrotόw. Proszę następnie wyjąć sztyft z
otworu do ostrzenia 3 , 4 oraz dokonać kontroli
pod względem oczekiwanego rezultatu.

j

W razie konieczności należy powtarzać czynność,
aż do uzyskania wymaganego rezultatu.

j

Pełny zbiorniczek 7 należy oprόżnić. W tym
celu należy go wyciągnąć z urządzenia.

j

W przypadku spadku prędkości noża do ostrzenia
należy wymienić baterie. Proszę w tym celu
postępować zgodnie ze sposobem opisanym w
rozdziale „Założenie / wymiana baterii“.

Q

Usuwanie usterek

j

Niniejsze urządzenie posiada elektroniczne części
składowe. Możliwym jest, że znajdujące się w

nie dostały się do jednego z otworόw do ostrzenia

3

, 4 . Proszę nie dotykać bezpośrednio noży

do ostrzenia!

Wskazόwka: Zbiorniczek 7 powinien być
podczas ostrzenia zamknięty. Otwarcie zbiorniczka

7

powoduje przerwę w dostawie energii elek-

trycznej.

j

W celu zaostrzenia należy włożyć sztyft wielkości
6 - 8 mm do przewidzianego otworu do ostrzenia

3

. Ostrzenie następuje automatycznie.

j

Dla sztyftόw wielkości 9-12 mm musi zostać naci-
śnięty i przytrzymany przycisk zabezpieczający 5 ,
aby udostępniony został otwόr do ostrzenia 4 .
Sztyft należy następnie włożyć do otworu do
ostrzenia 4 , ostrzenie następuje automatycznie.

Q

Uruchomienie

Q

założenie / wymiana baterii

j

Proszę pociągnąć za przykrywę pojemnika na
baterie 2 .

j

Proszę założyć do pojemnika na baterie 1 cztery
baterie typu AA, 1,5 V . Proszę przy tym zwra-
cać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona
oznakowana w pojemniku na baterie 1 .

j

Proszę ponownie założyć przykrywę pojemnika
na baterie 2 .

Q

zastosowanie

m OSTrOŻNiE! zAGrOŻENiE OBrAŻE-

NiEM! Proszę zwracać na to uwagę, aby palce

Q

Opis części

1

Pojemnik na baterie

2

Przykrywa pojemnika na baterie

3

Otwόr do ostrzenia sztyftόw o ø od 6 - 8 mm

4

Otwόr do ostrzenia sztyftόw o ø od 9 - 12 mm

5

Przycisk zabezpieczający

6

Wejście do zasilacza sieciowego

7

Zbiorniczek

Q

Dane techniczne

Typ baterii:

4 x AA, 1,5 V

Napięcie wejściowe
zasilacza sieciowego: 6 V , 1000 mA (zasilacz

sieciowy poza zasięgiem
dostawy)
Należy stosować jedynie

Q

Użytkowanie zegara

zgodnie z przeznaczeniem

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zaostrzenia
ołόwkόw oraz kredek z drewna z przekrojem dopa-
sowanym do narzędzia tnącego. Urządzenie to nadaje
się do zastosowania jedynie w pomieszczeniach
zamkniętych przy normalnej temperaturze pokojowej.
Inne zastosowanie lub wykonanie zmian w urządzeniu
jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może
pociągnąć za sobą niebezpieczeństwa obrażeń ciała
i / lub uszkodzenie urządzenia. Za szkody powstałe
wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowania
urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-
ności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
zarobkowych.

certyfikowane adaptery ze
znakiem kontrolnym.

Q

zakres dostawy

1 x Temperόwka elektryczna
4 x Baterie AA, 1,5 V
1 x Instrukcja obsługi

Bezpieczeństwo

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTY-
CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA
PRZYSZŁOŚĆ!

PL

PL

ing 3 , 4 and check whether the pencil has been
sharpened to your satisfaction.

j

Repeat the above sharpening process as often as
necessary until the desired result is achieved.

j

Empty the shavings collector 7 when it is full. To
do so pull it out of the device.

j

If the speed of sharpener becomes slower, then
the batteries need to be replaced. Proceed as
indicated in the section “Inserting / replacing the
batteries”.

Q

Troubleshooting

j

The device contains electronic components.
Therefore it is possible that the device might affect
electromagnetic signal transmitting or receiving
equipment in its near vicinity. This could include

openings 3 , 4 . Never touch the cutter´s sharp
blade!

Note: Keep the shavings collector 7 closed when
sharpening. Pulling out the shavings collector 7
will turn off the power.

j

To sharpen a pencil with a diameter of 6 - 8 mm,
insert it into the corresponding sharpening opening

3

. Sharpening then takes place automatically.

j

To sharpen a pencil with a diameter of 9 - 12 mm,
press and hold the safety button 5 to open the
sharpening opening 4 . Then a pencil can be
inserted into the sharpening opening 4 , after
which the sharpening takes place automatically.

j

Allow the cutter to operate for 2 to 3 revolutions.
Then take the pencil out of the sharpening open-

Q

Technical data

Battery type:

4 x AA, 1.5 V

Input voltage mains adapter: 6 V , 1000 mA

(mains adapter not
included)
Only Certified Adapter
mark use.

Q

included items

1 x Electric pencil sharpener
4 x Batteries AA, 1.5 V
1 x Operating instructions

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

Q

preparation for use

Q

inserting / replacing batteries

j

Pull off the battery compartment cover 2 .

j

Insert four batteries type AA, 1.5 V into the
battery compartment 1 . Make sure you fit the
batteries the right way round (polarity). The cor-
rect polarity is shown inside the battery compart-
ment 1 .

j

Place the battery compartment cover 2 back in
position

Q

Use

m CAUTiON! riSK OF iNJUrY! Ensure that you

do not get your fingers caught in the sharpening

cutter. The Electric pencil sharpener is only suitable for
operation in enclosed spaces at normal room temper-
ature. Any other use or modification of the device con-
stitute improper use and may result in injury and / or
damage to the device. The manufacturer is not liable
for damage caused by improper use. The device is
not intended for commercial use.

Q

Description of parts and features

1

Battery compartment

2

Battery compartment cover

3

Sharpening opening for pencils ø 6 - 8 mm

4

Sharpening opening for pencils ø 9 - 12 mm

5

Safety button

6

Input socket for mains adapter

7

Shavings collector

Electric pencil sharpener

Q

introduction

Familiarise yourself with the product before

using it for the first time. In addition please
refer carefully to the operating instructions

below and the safety advice. Use the product only as
described and for the indicated purpose. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation.

Q

proper Use

The device is intended for sharpening wooden graphite
and coloured pencils with a diameter suitable for the

PL

J

W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie
mogą zostać rozładowane poza ich napięcie koń-
cowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urzą-
dzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec
uszkodzeniom urządzenia!

J

Baterie nie należą do odpadów pochodzących z
gospodarstw domowych!

J

Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany
do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!

J

Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie wrzucaj ich
do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.

J

Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i śluzówkami.
W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz
odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij
lekarza!

Q

Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa przy

użytkowaniu baterii

J

Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy
czas nie były używane.

J

OSTrOŻNiE! NiEBEzpiECzEŃ-
STWO EKSplOzJi!
Nigdy ponow-
nie nie ładuj baterii!

J

Przy zakładaniu baterii zwracaj uwagę na prawi-
dłową biegunowość! Jest ona oznakowana w kie-
szeniach na baterie.

J

W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i urządzenia
przed założeniem baterii.

J

Wyczerpane baterie niezwłocznie usuwaj z urzą-
dzenia. Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo
wycieku!

- na silne wibracje,
- na silne narażenia mechaniczne,
- na żadne bezpośrednie promieniowanie s

łoneczne,

- na żadną wilgotność.
W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia.

J

Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem,
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingeren-
cją w urządzenie osób nieautoryzowanych są
wyłączone z gwarancji.

J

W żadnym wypadku nie rozbieraj urządzenia na
części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą
powstać poważne niebezpieczeństwa dla użyt-
kownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie
fachowcom.

te będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały
one od niej instrukcje, jak użytkować urządzenie.
Dzieci powinny mieć zapewniony nadzór gwa-
rantujący, że nie będą się one bawić urządzeniem.

OSTrzEŻENiE!

NiEBEzpiECzEŃSTWO

UTrATY ŻYCiA! Baterie mogą zostać połknięte,
co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została
połknięta, to należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.

J

Nie włączaj urządzenia do eksploatacji, gdy jest
ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia ozna-
czają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym!

J

Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne temperatury,

Q

Wstęp

Przed uruchomieniem urządzenia po raz

pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję

obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w
podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj sta-
rannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urzą-
dzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również
całą przynależną dokumentację.

EMC

Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries
and / or the device to the available collection points.

Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries at a local
collection point.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable

materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and

not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.

mobile telephones, two-way radios, CB radios,
radio remote controls / other remote control units
and microwave equipment. If you notice this prob-
lem, place a greater distance between the sharp-
ener and the affected equipment.

j

Electrostatic discharges may cause the device to
malfunction. In the event of such malfunctions,
remove the batteries briefly and reinsert them.

Q

Cleaning and Maintenance

j

The device should only be cleaned on the outside

with a soft dry cloth.

j

Under no circumstances should you use liquids or

detergents, as these will damage the device.

Q

Wskazówki ogólne

dotyczące bezpieczeństwa

J

OSTrzEŻENiE!

NiEBEzpiEC-

zEŃSTWO UTrATY ŻYCiA i
NiESzCzĘŚliWEGO WYpADKU

DlA MAŁYCH DziECi i DziECi! Nigdy nie
pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia
się materiałem opakowania. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymaj dzieci z
daleka od produktu. Produkt nie jest zabawką.

J

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub osoby nieposiadające doświadczenia i / lub
wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że osoby

Q

Safety instructions for Batteries

J

Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.

J

WArNiNG!

CAUTiON! DAN-

GEr OF EXplOSiON! The batteries
must never be recharged!

J

When inserting the batteries, ensure the correct
polarity! This is shown in the battery magazine.

J

If necessary, clean the batteries and device con-
tacts before inserting the batteries.

J

Remove spent batteries immediately from the device.
There is an increased danger of leaks!

J

Failure to observe the above advice may lead to
the batteries discharging beyond their minimum
voltage, thus increasing the chance of leakage. If
a battery leaks while in your device, remove the

– heavy mechanical loads,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise there is a danger that the device will
be damaged.

J

Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-com-
pliance with the operating instructions or interfer-
ence with the device by unauthorised individuals.

J

Under no circumstances should you take the
device apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger. Repairs should only
be carried out by specialist personnel.

leaky battery immediately to prevent the device
from being damaged!

J

Batteries must not be disposed of in the normal

domestic waste!

J

Every consumer is legally obliged to dispose of

batteries in the proper manner!

J

Keep batteries away from children; do not throw

them in the fire, short-circuit them or take them
apart.

J

Avoid contact with the skin, eyes and mucous

membranes. Any parts of the body coming into
contact with battery acid should be rinsed off with
copious amounts of water and / or a doctor con-
tacted if necessary!

J

Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without super-
vision or instruction by a person responsible for
their safety. Children must never be allowed to play
with the device.

WArNiNG!

DANGEr TO liFE! Batteries

can be swallowed, which may represent a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical
help is required immediately.

J

Do not use the device if it is damaged. Damaged
devices represent a danger of death!

J

Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,

Safety

KEEP ALL THE SAfETY ADVICE AND INSTRUCTIONS
IN A SAfE PLACE fOR fUTURE REfERENCE!

Q

General Safety information

J

WArNiNG!

DANGEr TO

liFE AND ACCiDENT HAzArD
FOr TODDlErS AND SMAll

CHilDrEN! Never allow children to play unsu-
pervised with the packaging material. There is a
danger of suffocation from the packaging material.
Children frequently underestimate the dangers.
Children should be kept away from the product at
all times. This is not a toy.

Z30024A /

Z30024B

ElEKTriCKÉ OřEzÁVÁTKO

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Kezelési és biztonsági utalások

ElECTriC pENCil SHArpENEr

Operation and Safety Notes

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

ElEKTriČNi šilČEK

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

4

B

C

6

1

2

3

4

5

7

A

Pb

Pb

Pb

Advertising