Auriol Z30656 Instrukcja Obsługi

Zegary Auriol

Advertising
background image

Z30656A

Z30656B

Z30656C

Z30656D

Z30656E

Z30656F

WristWatch

Operation and Safety Notes

karóra

Kezelési és biztonsági utalások

náramkové

hodinky

Pokyny pro obsluhu a

bezpečnostní pokyny

ročna ura

Navodila za upravljanje

in varnostna opozorila

náramkové hodinky

Pokyny pre obsluhu a

bezpečnostné pokyny

Zegarek

Wskazówki dotyczące

obsługi i bezpieczeństwa

4

A

B

4

1

2

5

6

3

GB

GB

GB

GB

Wristwatch

Q

Preparations for use

Q

changing the battery

note: Have batteries changed in a
specialist shop.

Q

display

1

Minute hand

2

Crown

3

Second hand

4

Hour hand

5

1st position

6

Bezel (rotating outer ring)

Q

setting the time

1. To set the time, pull the crown

2

out to the 1st position

5

.

2. Turn the crown

2

to set the hour

and minute hands

4

,

1

.

3. When the crown

2

is pushed

back to the normal position the
second hand

3

begins to run.

Q

Watertightness

J

This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310.
Figure B shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.

Q

timing

The bezel

6

is used to indicate a

period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.

j

Turn the bezel

6

in anti-

clockwise direction to mark the
start of timing.

Q

cleaning and

maintenance

j

Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.

Q

disposal

The packaging is made
entirely of recyclable ma-
terials, which you may
dispose of at local recy-
cling facilities.

Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household wa-
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.

Faulty or used batteries must be re-
cycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.

Pb

environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!

Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.

EMC

Uszkodzone lub zużyte baterie mu-

szą być poddane procesowi recyklin-

gu zgodnie z wytyczną

2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urzą-

dzenie należy zdać w lokalnym

punkcie zbiorczym.

Pb

Zagrożenie dla śro-

dowiska na skutek

niewłaściwego usu-

wania baterii!

Baterii nie wolno wyrzucać do od-

padów komunalnych. Mogą one za-

wierać trujące metale ciężkie i dlate-

go należy je traktować jak odpady

niebezpieczne. Chemiczne symbole

metali ciężkich są następujące: Cd =

kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego

też zużyte baterie należy przekazy-

wać do komunalnych punktów groma-

dzenia odpadów niebezpiecznych.

EMC

Q

czyszczenie

i pielęgnacja

j

Niniejszy produkt należy czyścić

jedynie zewnętrznie za pomocą

miękkiej suchej ścierki.

Q

usuwanie

Opakowanie wykonane

jest z materiałów przyja-

znych środowisku, które

można usuwać w miejsco-

wych punktach przetwa-

rzania materiałów

wtórnych.

Informacje o możliwościach dotyczą-

cych wyrzucania otrzymać można w

urzędzie miejskim lub gminnym.

Nie należy wyrzucać zu-

żytego produktu, w celu

ochrony środowiska, do

domowego kosza na śmie-

ci, lecz w odpowiednio do

tego przeznaczonych miej-

scach. Informacji o punk-

tach zbiorczych i ich go-

dzinach otwarcia udziela

odpowiedni urząd.

Q

Wodoszczelność

J

Niniejszy zegarek jest wodosz-

czelny do pięciu bar (w języku

angielskim: 5 bar water resistant)

zgodnie z normą DIN 8310.

Rysunek B przedstawia dopusz-

czone zakresy zastosowania.

Należy mieć na uwadze, że wo-

doszczelność nie jest trwałym

przymiotem. Powinna ona być

co rocznie kontrolowana, a

zwłaszcza przed szczegόlnymi

obciążeniami ze względu na to,

że zabudowane elementy

uszczelniające tracą z czasem

oraz przez codzienny użytek

swoją funkcjonalność.

Q

oznakowanie czasu

Pierścień nastawczy

6

służy do

zaznaczania przedziału czasu (np.

czas biegania). Przy pomocy pier-

ścienia nastawczego można łatwo

odczytać czas, jaki upłynął.

j

Pokręć okular

6

w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazó-

wek zegara, aby zaznaczyć

początek pomiaru czasu.

Zegarek

Q

uruchomienie

Q

Wymiana baterii

Wskazówka: Wymiany baterii

dokonuj w specjalistycznym sklepie.

Q

Wyświetlacz

1

Wskazówka minutowa

2

Główka naciągowa

3

Wskazówka sekundowa

4

Wskazówka godzinowa

5

Pozycja 1

6

Okular (obrotowy pierścień

zewnętrzny)

Q

nastawianie czasu

1. Do nastawienia czasu proszę

wyciągnąć główkę naciągową

2

do poz. 1

5

.

2. Pokręcając główką naciągową

zegarka

2

nastawić godziny i

minuty

4

,

1

.

3. Po wciśnięciu główki naciągowej

zegarka

2

ponownie w jej

położenie normalne, wystartuje

wskazówka sekundowa

3

.

PL

PL

PL

PL

Pb

az elemek hibás

mentesítése miatt

előálló környezeti

károsodások!

Az elemeket nem szabad a háztartá-

si szeméttel mentesíteni. Mérgező

hatású nehézfémeket tartalmazhat-

nak és ezért különleges kezelöést

ígénylő hulladékoknak számítanak.

A nehézfémek szimbólumai a követ-

kezők: Cd = kádmium, Hg = higany,

Pb = ólom. Ezért juttassa el az el-

használt elemeket egy községi

gyűjtőhelyre.

EMC

Q

megsemmisítés

A csomagolás környezet-

barát anyagokból áll, me-

lyeket a helyi újrahaszno-

sító gyűjtőhelyeken tud

leadni.

A kiszolgált termék megsemmisítésé-

nek lehetőségeiről tájékozódjon a köz-

ségi vagy városi önkormányzatnál.

A kiszolgált terméket a

környezetvédelem érdeké-

ben ne dobja a háztartási

hulladékba, hanem gon-

doskodjon a szakszerű

hulladékkezelésről. A

gyűjtőhelyekről és azok

nyitvatartási idejéről az il-

letékes önkormányzatnál

tájékozódhat.

A hibás vagy elhasznált elemeket a

2006 / 66 / EC irányelv

értelmébenreciklálni kell. Juttassa

vissza az elemeket és / vagy a készü-

léket az ajánlott gyűjtőcégeken

keresztül.

Q

vízhatlanság

J

Ez az óra a DIN 8310 szerint öt

bar-ig vízhatlan (angolul: 5 bar

water resistant). A B-ábra a

megengedett alkalmazási terüle-

teket mutatja. Kérjük vegye figye-

lembe, hogy a vízhatlanság nem

maradandó tulajdonság. Azt

évente és különösen különleges

terhelések előtt meg kell vizsgál-

ni, mivel a beépített tömítési ele-

mek működési képességei a min-

dennapi használat folyamán

legyengülnek

Q

az időpont

A lünette

6

arra való, hogy vele

időközöket jelöljenek meg (pld.

kocogási idő). A lünetta segítségével

az eltelt idő egyszerűen leolvasható.

j

Az időmérés kezdetének a meg-

jelöléséhez forgassa el a lünettát

6

az óramutató járásával ellen-

tétes irányba.

Q

tisztítás és ápolás

j

A terméket csak kívülről tisztítsa

meg egy puha és száraz kendővel.

karóra

Q

előkészületek

használat előtt

Q

elemcsere

megjegyzés: Az elemcserét

végeztesse el egy szaküzletben.

Q

Jelzés

1

Percmutató

2

Korona

3

Másodpercmutató

4

Óramutató

5

1. helyzet

6

Lünetta (forgatható külső gyűrű)

Q

az időpont beállítása

1. A pontos idő beállításához

húzza ki a koronát

2

a 1.

helyzetig

5

.

2. A korona

2

csavarásával állítsa

be az órákat és a perceket

4

,

1

.

3. Mihelyt a koronát

2

újra visz-

szanyomta a normál helyzetbe,

a másodpercmutató

3

beindul.

HU

HU

HU

HU

SI

ročna ura

Q

Priprava za uporabo

Q

Zamenjava baterije

opomba: Baterije zamenjajte v

specializirani trgovini.

Q

Prikaz

1

Minutni kazalec

2

Kronica

3

Sekundni kazalec

4

Urni kazalec

5

Pozicija 1

6

Luneta (vrtljiv zunanji obroček)

Q

nastavljanje časa

1. Za nastavljanje časa kronico

2

potegnite ven do položaja 1

5

.

2. Z vrenjem kronice

2

nastavite

ure in minute

4

,

1

.

3. Takoj ko kronico

2

potisnete

nazaj v normalni položaj, sekun-

dni kazalec

3

začne teči.

Q

vodotesnost

J

Ta ura je vodotesna do pet barov

(angleško: 5 bar water resistant)

v skladu z DIN 8310. Slika B

Advertising