Belangrijke informatie – dutch, Tärkeää tietoa – finnish – Hoefer UVC5000 Instrukcja Obsługi

Strona 4

Advertising
background image

piii

• Bruger bare uskadt elektrisk tråd og udstyr, som

være specifik for spændingerne du vil bruge. Alt
udstyr forbundet til høj spænding skulle være i
overensstemmelse med EN61010-1:2001.

• Beholder instrumentet så tør og ren som mulig.

Tør regulært med et blødt, fugtigt stof. Lad instru-
menttørken komplet før brug.

• Driver ikke instrumentet i yderst fugtighed (oven-

for 80%). Undgå kondensation ved lade enheden
equilibrate til omgivende temperatur ved tageen
instrumentets fra et koldere til et varmere miljø.

• At tillade tilstrækkelig afkøling, forsikrer, at

lufthullerne af instrumentet er ikke dækket.

Belangrijke Informatie – Dutch

• Indien deze uitrusting in een manier wordt

gebruikt die niet door Hoefer is gespecificeerd, Nv.
de bescherming die door de uitrusting is verzorgd
kan worden geschaad.

• Dit instrument is voor binnenlaboratoriumgebruik

enkel ontworpen.

• Enkel onderdelen en delen keurden goed of

leverden door Hoefer, Nv. kan voor het bedienen
worden gebruikt, handhavend en onderhouden
van dit product.

• Waarschuwend! Omdat dit instrument voldoende

spanning en stroom kan ontwikkelen om een
dodelijke schok te produceren, moet zorg in zijn
operatie worden geoefend.

• Dit instrument is in overeenstemming met de

EN61010-1:2001 elektrische veiligheidsstandaard
ontworpen. Niettemin zou het enkel door goed
getrainde bedieningslieden moeten worden
gebruikt. Lees dit volledige handboek voor het
gebruik het instrument en gebruik enkel volgens
de instructies.

• Het instrument moet altijd met de aardeleiding

van het stroomsnoer correct grondde naar aarde
aan het hoofdafzetgebied worden gebruikt.

• Gebruik enkel onbeschadigde elektrische draad

en uitrustings specifiek voor de spanningen u zult
gebruiken. Alle uitrustingen sloten aan aan hoog-
spanning zou in overeenstemming met EN61010-
1:2001 moeten zijn.

• Houd het instrument zo droge en schone zoals

mogelijk Bij. Wis regelmatig met een zacht, temper

doek. Verhuur het instrument droogt volledig voor
het gebruik.

• Bedien niet het instrument in extreme vochtigheid

(bovenstaande 80%). Vermijd condensatie door
het verhuren van de eenheid in evenwicht brengt
naar omgevingstemperatuur wanneer nemen
het instrument van een kouder naar een lievere
omgeving.

• Om toe te staan voldoende afkoelen, verzeker

dat de luchtopeningen van het instrument niet
bedekt zijn.

Tärkeää Tietoa – Finnish

• Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty

Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa
olla avuton.

• Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle

vain.

• Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti

Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle,
valvoalle, ja servicing tämä tuote.

• Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riit-

tävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järky-
tyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminnossaan.

• Tämä väline suunnitellaan EN61010-1:2001 sähkö-

turvallisuusstandardin mukaisesti. Silti pitäisi käyt-
tää vain ohi oikeasti koulutetut käyttäjät. Lue tämä
kokonainen manuaalinen ennen välinettä ja käyttö
vain ohjeiden mukaan.

• Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maaly-

ijystä perusti oikein maadoittaa sähköverkkoau-
kossa.

• Käyttää vain undamaged sähkömetallilankaa ja

varusteita, täsmällinen jännitteille käyttää. Kaikki
varusteet yhdistetty korkeaan jännitteeseen pitäisi
olla EN61010-1:2001IN mukaisesti.

• Pitää välineen yhtä kuiva ja puhdas kuin mahdol-

linen. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla
kankaalla. Anna väline kuivua täysin ennen käyttöä.

• Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa

(80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla
yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan
kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään
ympäristöön.

• Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että

välineen ilmareiät peitetään.

Advertising