Candy WD CIW 100 T Instrukcja Obsługi

Strona 9

Advertising
background image

16

17

NL

HOOFDSTUK 5

INSTALLATIE

Breng de machine (zonder
de onderkant van de
verpakking) dicht bij de
plaats waar hij komt te
staan.

Knip het ringetje waarmee
de slang en de snoer vast zit
door.

Draai de middelste schroef
(A) los; draai de vier
schroeven aan de zijkant (B)
los en verwijder het
dwarsstuk (C).

Draai de twee schroeven
(D) los en verwijder deze. De
afstandstukjes 2 zullen in de
machine vallen.

Houd het apparaat schuin
naar voren, verwijder de
afstandstukjes en verwijder
de plastic zakken en haal
voorzichtig de twee
polystyreen blokken aan de
zijkanten eraf door ze naar
beneden te trekken.

In de zak met de
gebruiksaanwijzing e.d. vindt
u afdekdopjes, waarmee u
de gaten op kunt vullen.

WAARSCHUWING:
ZORG ERVOOR DAT HET
VERPAKKINGSMATERI-
AAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN BLIJFT
OMDAT DAT GEVAAR
KAN OPLEVEREN.

PL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Д 5

5

INSTALACJA
PRALKI

Ustawiç pralkë w miejscu
przeznaczenia bez
opakowania.

Przeciåç taémy
przytrzymujåce wëãe i
przewody.

Wykrëciç érodkowå érubë
(A

A), 4 boczne (B

B) po czym

zdemontowaç blokadë.

Wykr´ciç 2 ci´gna (D) i
od∏o˝yç je. Do pralki
wpadnà 2 plastikowe
wk∏adki dystansowe.

Pochyliç pralk´ do przodu,
usunàç wk∏adki dystansowe
plastikowe i wyjàç, ciàgnàc
ku do∏owi woreczki
plastikowe, które zawierajà 2
klocki styropianowe
umieszczone po 2 bokach
pralki.

Zatkaj otw

ór w tylnym

panelu zatyczkå
dostarczonå wraz z pralkå.

U

UW

WA

AG

GA

A::

N

NIIE

E N

NA

AL

LE

ÃY

Y

P

PO

OZ

ZO

OS

STTA

AW

WIIA

З

E

EL

LE

EM

ME

EN

NTTÓW

W

O

OP

PA

AK

KO

OW

WA

AN

NIIA

A D

DO

O

Z

ZA

AB

BA

AW

WY

Y D

DZ

ZIIE

EC

CIIO

OM

M,,

G

GD

DY

Г E

EL

LE

EM

ME

EN

NTTY

Y TTE

E

M

MO

OG

Е S

STTA

AN

NO

OW

WIIÇ

Ç

P

PO

OTTE

EN

NC

CJ

JA

AL

LN

NE

E Ã

ÃR

RУDД

ДO

O

N

NIIE

EB

BE

EZ

ZP

PIIE

EC

CZ

ZE

ÑS

STTW

WA

A..

D

PT

CAPÍTULO 5

INSTALAÇÃO

Coloque a máquina, sem a
base da embalagem, perto
do local onde vai ficar
permanentemente
instalada.

Corte a tira que prende os
tubos e o cabo eléctrico.

Desaperte o parafuso
central (A); desaperte os
quatro parafusos laterais (B)
e retire a barra (C).

Desaparafusar os 2 tirantes
(D) e removê-los. Assim
fazendo ao interior da
máquina 2 distanciais em
plástico.

Com a ajuda de outra
pessoa incline o aparelho
para a frente,
tire os
distanciais em plástico e
solte os sacos de plástico
contendo os dois blocos de
esferovite de ambos os
lados, puxando-os para
baixo.

Tape os orificíos com os
tampões fornecidos
juntamente com a
máquina, no envelope que
contém o manual de
instruções.

ATENÇÃO:
NÃO DEIXE A
EMBALAGEM DA
MÁQUINA OU OS SEUS
COMPONENTES AO
ALCANCE DE
CRIANÇAS: ELA É UMA
POTENCIAL FONTE DE
PERIGO.

EL

K

5

.

K

.

(A)

4

(B)

(C).

(D)

.

.

,

,

.

K

.

:

K

K

XOMENO

TH Y KEYA IA

IOTI M OPEI

NA A OTE E EI
ME I TO KYN INO.

EN

CHAPTER 5

SETTING UP
INSTALLATION

Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.

Cut tube-holding straps.

Unscrew the central screw
(A); unscrew the 4 lateral
screws (B) and remove the
cross piece (C).

Unscrew the two rods (D)
and remove them. Two
plastic spacers will fall inside
the machine.

Lean the machine forward,
remove the mentioned
plastic spacers and remove
the plastic bags containing
the two polystyrene blocks
at the sides, pulling
downwards.

Stop the holes using the
plugs that you will find inside
the bag containing the
instruction booklet.

WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.

Advertising