60°c 2,5 kg max – Candy WD CIW 100 T Instrukcja Obsługi

Strona 35

Advertising
background image

CHAPTER 14

AUTOMATIC
WASHING/DRYING

WARNING:
ONLY A MAXIMUM
2,5 kg OF DRY LAUNDRY
CAN BE LOADED.

Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing start button
(C), prepare wash as
described in WASHING. Refer
to list of drying programmes
according to fabrics to be
dried (e.g. cotton) and set
drying programme as
described in DRYING, then
press “Start” button (C).
Washing/drying will be fully
performed when control
knob (L) rotates to “Stop”.

When cycle has been
completed:

● Press “Stop” button (C).

● Warning lights (M-N-O) will
go off.

● Open load door and take
out your laundry.

68

69

EN

HOOFDSTUK 14

AUTOMATISCH
WASSEN EN
DROGEN

WAARSCHUWING:
DE MACHINE MAG MET
MAX. 2,5 kg
DROOGWASGOED
GELADEN WORDEN.

Kies aan de hand van het
wasprogrammaoverzicht en
het soort weefsel en de
vervuilingsgraad een
programma met de
programmaknop wassen.
Druk niet op de aan/uit
toets. Kies aan de hand van
het overzicht drogen (zie
hoofdstuk Drogen) de
gewenste droogstand en
druk de aan/uit knop in.
Het was/droogproces zal
volledig doorlopen zijn als
de programmaknop wassen
(L) op “stop” staat.

Als het programma is
afgelopen:

Druk op de aan/uit knop.

Waarshuwingslichtjes
(M-N-O) gaan uit.

Open de deur en haal het
wasgoed uit de machine.

NL

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Д 1

14

4

CYKL
AUTOMATYCZNEG
O PRANIA/
SUSZENIA

U

UW

WA

AG

GA

A::

K

KO

OM

MP

PL

LE

ETTN

NY

Y C

CY

YK

KL

L N

NIIE

E

M

MO

ÃE

E B

BY

З W

WY

YK

KO

ON

NA

AN

NY

Y

Z

Z Ä

ÄA

AD

DU

UN

NK

KIIE

EM

M

W

WIIË

ËK

KS

SZ

ZY

YM

M N

NIIÃ

à 2

2,,5

5 k

kg

g

S

SU

UC

CH

HE

EJ

J B

BIIE

EL

LIIZ

ZN

NY

Y..

W zaleãnoéci od rodzaju
pranych materiaä

ów (np.

bardzo brudna baweäna)
skonsultuj sië z listå
program

ów i nie

przyciskajåc przycisku
wäåcznika (C) przygotuj
rzeczy zgodnie ze
wskaz

ówkami podanymi w

rozdziale PRANIE. Sprawdã
na liécie odpowiedni do
danego rodzaju tkanin
program suszenia (np.
baweäna) i ustaw program
suszenia zgodnie ze
wskaz

ówkami podanymi w

rozdziale SUSZENIE, a
nastëpnie wciénij przycisk
„Start” (C).
Cykl prania/ suszenia
zostanie wykonany w
caäoéci, aã pokrëtäo (L)
znajdzie sië w pozycji „Stop”.

Po zakoñczeniu cyklu:

● Naciénij przycisk „Stop”
(C).

● Zgasnå lampki
ostrzegawcze (M-N-O).

● Otwórz drzwiczki pralki i
wyjmij pranie.

PL

CAPÍTULO 14

CICLO
AUTOMATICO DE
LAVAGEM E
SECAGEM

ATENÇÃO:
PARA QUE ESTE CICLO
AUTOMÁTICO DE
LAVAGEM E SECAGEM
SE POSSA EFECTUAR A
MÁQUINA NÃO PODE
TER SIDO CARREGADA
COM MAIS DE 2,5 kg
DE ROUPA SECA.

Consulte a tabela de
programas de lavagem para
escolher o programa
adequado ao tipo de roupa
a lavar e ao grau de sujidade
(por exemplo: roupa de
algodão muito suja), e, sem
premir a tecla de
ligar/desligar (C), proceda da
forma descrita no capítulo
LAVAGEM para seleccionar o
programa de lavagem
pretendido; consulte
seguidamente a tabela de
programas de secagem para
escolher o programa de
secagem adequado ao tipo
de roupa a secar (exemplo:
algodão) e seleccione o
programa pretendido da
forma descrita no capítulo
SECAGEM; pressione então a
tecla (C) para ligar a
máquina.

A máquina executará
automática e seguidamente
os dois programas, após o que
o botão de selecção do
programa de lavagem (L) fica
na posição correspondente
ao “STOP”.

Uma vez completado o ciclo
automático:

● Prima a tecla (C) para
desligar a máquina.

● Os indicadores luminosos
(M-N-O) apagam-se.

● Abra a porta e retire a
roupa.

PT

60°C

2,5 kg MAX

K

14

:

2,5

K

.

(

.

)

( C )

.

.

START ( C ).

/

( L )

STOP.

/

:

STOP ( C )

(M-N-O)

EL

Advertising