Powerfix Z30820 Instrukcja Obsługi
Finger ratchet, Mini racsni, Grzechotka
PL
PL
PL
PL
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
Finger Ratchet
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of
the product. They contain important information concern-
ing safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. The product must only be used as described and
for the stated fields of application. If you pass the product on to third
parties, please give them all of the documentation as well.
Intended Use
The finger ratchet is intended for the release or tightening of threaded
connections in situations where the space to work is limited. The
product is suitable for all standard ¼“ sockets and ¼“ screwdriver
inserts / bits. Other uses or changes to the product are considered
to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury
and damage. The manufacturer does not accept any liability for
injury or damage resulting from use of this product contrary to its
intended use. The product is not intended to be used for commercial
purposes.
Description of parts and features
1
Square drive (for sockets)
2
Ratchet wheel
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
Product Information:
Finger Ratchet
Model no.:
Z30820
Version:
05 / 2011
Last Information Update: 03 / 2011
Ident.-No.: Z30820032011-IE / PL
2
Regulator kierunku skręcania
3
Element ustalający bit
4
Uchwyt
Dane techniczne
Rotacja:
w prawo oraz w lewo
Kąt obrotowy:
5 stopni
Zęby:
72 zęby
Odpowiedni do:
¼“ wkładów kluczy nasadowych
¼“ wkładów śrubokrętów / bitów
Zakres dostawy
1 Grzechotka
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
nie należypozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opako-
waniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
Grzechotka
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użyt-
kowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Grzechotka ręczna przewidziana jest do odkręcania lub dokręcania
połączeń śrubowych w ramach ograniczonej przestrzeni roboczej.
Produkt ten odpowiedni jest do wszystkich standardowych ¼“ wkła-
dów kluczy nasadowych oraz ¼“ wkładów śrubokrętów / bitów.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie
jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Element ustalający czworokątny (do wkładów kluczy
nasadowych)
3
Bit holder
4
Finger grip
Technical data
Rotation:
Right and left
Turning angle:
5 degrees
Teeth:
72 teeth
Suitable for:
¼“ sockets
¼“ screwdriver inserts / bits
Included items
1 Finger ratchet
1 Operating instructions
General Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING!
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of suffo-
cation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material.
This product is not a toy. It does not belong in the hands of children.
Children do not appreciate the dangers associated with the product.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capaci-
ties are limited must never be allowed to use the product without
supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use the product as an
attachment for electrical power tools, for example cordless drivers.
This product is intended for manual operation only.
Operation
Place a ¼“ socket on to the square drive
1
or insert a ¼“
screwdriver insert / bit into the bit holder
3
.
Turn the ratchet wheel
2
clockwise or anticlockwise to set the
ratchet function to “Release” or “Tighten“.
Cleaning and care
Note: Clean and inspect the product regularly to ensure that it
remains safe and easy to operate. Remove any moisture or dirt from
the finger grip
4
after each use.
Check the condition of the product regularly. Do not use the
product if you discover signs of fracture or deformation. Failure
to observe this advice could lead to injury and / or damage to
the product or other property.
Use a soft cloth to clean the product.
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia.
Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
Produkt ten nie jest zabawką, nie może dostać się do rąk dzieci.
Dzieci nie są w stanie dostrzec zagrożenia wynikającego z
obchodzenia się z produktem.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia
w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ogra-
niczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez
nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Produktu
nie należy używać jako nasadki do urządzeń elektrycznych,
jak na przykład śrubokrętu akumulatorowego. Produkt ten
przewidziany jest wyłącznie do zastosowania ręcznego.
Zastosowanie
Należy nałożyć ¼“ wkład klucza nasadowego na element
ustalający czworokątny
1
lub włożyć ¼“ wkład śrubokręta /
bit do elementu ustalającego bit
3
.
Należy pokręcać regulator kierunku skręcania
2
w prawo lub
w lewo, aby ustawić funkcję grzechotki „odkręcić“ lub „dokręcić“.
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Wskazówka: Należy regularnie czyścić oraz pielęgnować
produkt, aby zagwarantować bezpieczny oraz prosty tok pracy.
Po każdym zastosowaniu należy usunąć wilgoć oraz / lub zanie-
czyszczenia z uchwytu
4
.
Należy regularnie kontrolować stan produktu. Nie należy go
używać, stwierdzając na nim pęknięcia lub odkształcenia. W
przeciwnym razie obrażenia oraz / lub uszkodzenia mienia
mogą być tego następstwem.
Do czyszczenia należy używać miękkiej ścierki.
Usuwanie
Opakowanie i materiał pakunkowy został wyprodukowany
z materiałów przyjaznych środowisku. Prosimy o wyrzu-
canie ich do pojemników z odpadami przeznaczonymi
do recyclingu.
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu
otrzymają Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy.
Oznaczenie produktu:
Grzechotka
Nr modelu: Z30820
Wersja:
05 / 2011
Stan informacji: 03 / 2011
Numer identyfikacyjny: Z30820032011-IE / PL
Z30820
A
B
1
1
3
3
2
2
4
4
FINGER RATCHET
Operation and Safety Notes
MINI RACSNI
Kezelési és biztonsági utalások
GRZECHOTKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MAJHNA RAGLJA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
63685_pow_Finger-Ratsche_GB_IE_PL_HU_SI.indd 1
30.03.11 09:27