MORA MORAVIA CS 623 MW Instrukcja Obsługi
Strona 2
CZ
1
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ
Váţený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady
elektrických sporáků. Je naším přáním, aby Vám
náš výrobek dobře slouţil. Doporučujeme Vám
prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle
pokynů.
DŮLEŢITÉ INFORMACE,
POKYNY A DOPORUČENÍ
Sporák je určen pro připojení do zásuvky 230 V ~
a je opatřen přívodní šňůrou zakončenou vidlucí.
Výhoda tohoto provedení vyţaduje určitá
opatření, která, jsou popsána v návodě.
Zkontrolujte, zda údaje o jmenovitém napájecím
napětí, uvedené na typovém štítku, souhlasí s
napětím Vaší rozvodné sítě.
Kontrolu připojení spotřebiče k elektrické síti musí
provádět oprávněná osoba. Provedení kontroly
musí být potvrzeno v Záručním listu sporáku.
Sporák je určen pouze pro tepelnou úpravu
pokrm
ů. Sporáku se nesmí pouţívat k vytápění
místnosti. Sporák je tím přetíţen a můţe dojít
snadno k jeho poškození. Na závady vzniklé
nesprávným pouţíváním sporáku se nevztahuje
záruka.
Není přípustné dávat do blízkosti varných zón,
topných těles pečící trouby a do odkládacího
prostoru sporáku ţádné hořlavé látky.
Ujistěte se, ţe napájecí šňůry jiných spotřebičů
nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou,
nebo jinými horkými částmi sporáku.
Není-li sporák v provozu, dbejte na to, aby byly
všechny jeho spínače vypnuty.
Doporučujeme Vám obrátit se jednou za dva roky
na
opravárenskou
firmu
s
ţádostí
o
překontrolování funkce sporáku a provedení
odborné údrţby. Tím předejdete případným
poruchám a prodlouţíte ţivotnost sporáku.
Při čištění a opravách musí být vypnut hlavní
vypínač přívodu elektrické energie (jistič).
Při zjištění závady na elektrické části spotřebiče
neopravujte závadu sami, ale odstavte spotřebič
mimo provoz a o opravu poţádejte oprávněnou
osobu k této činnosti způsobilou.
V případě nedodrţení závazných pokynů a
doporučení
uvedených
v
tomto
návodu
neodpovídá výrobce za případně způsobenou
škodu.
Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opotřebováním nebo manipulací poškození
povrchové úpravy, případně jiné defekty,
nepouţívejte.
K
čištění spotřebiče nepouţívejte parní čistič.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu sklokeramické desky
jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od
elektrické sítě a zavolejte odborný servis.
OVLÁDACÍ PANEL SPORÁKU
1.
Ovládací knoflík levé přední varné zóny
2.
Ovládací knoflík pravé zadní varné zóny
3.
Ovládací knoflík pravé přední varné zóny
4.
Troubový termostat
5.
Přepínač funkcí trouby
6. Signalizace funkce termostatu
7.
Signalizace zapnutého stavu spotřebiče
POKYNY PRO PRVNÍ POUŢITÍ SPORÁKU
Před pouţitím je nutno ze sporáku odstranit
všechen obalový materiál. Různé části a
komponenty
obalu
jsou
recyklovatelné.
Nakládejte s nimi dle platných předpisů a
národních vyhlášek.
Před pouţitím je nutno sporák (včetně trouby) a
příslušenství vyčistit.
Po vysušení vyčištěných povrchů zapněte hlavní
vypínač a proveďte činnosti dle dalších pokynů.
Upozorňujeme, ţe není dovoleno čistit a
demontovat jiné části sporáku, neţ je uvedeno
v
kapitole čištění.
TROUBA
Knoflík přepínače funkcí trouby přepněte do funkce
„horní a dolní topné těleso”. Na termostatu nastavte
250°C a troubu nechte v činnosti při zavřených
dvířkách po dobu 1 hodiny. Zajistěte řádné větrání
místnosti. Tímto procesem dojde k odstranění
konzervace a pachů trouby před prvním pečením.
OBSLUHA SPORÁKU
Elektrický sporák je konstrukčně řešen pro připojení
na zásuvku 230 V / 16 A. Z tohoto důvodu jsou
jednotlivé funkce sporáku upraveny následovně:
Vaření je moţné provádět samostatně (bez
pouţití pečící trouby), na všech třech varných
zónách, přičemţ pravá zadní varná zóna má
omezený příkon a slouţí především k vaření
menšího mnoţství potravin a k udrţování teploty
vařených potravin.
Při pouţití pečící trouby je moţné vařit na pravé
přední varné zóně.
POZNÁMKA
Kontrolní svítidlo zapnutého stavu spotřebiče na
ovládacím panelu svítí podobu zapnutí kterékoliv
varné zóny. To platí i v případě, ţe zapnutá pečící
trouba vyřadí z provozu levou přední a pravou zadní
varnou zónu a tyto varné zóny nejsou ovládacím
knoflíkem vypnuty.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
PROPOJKY
PREPOJKY
MOSTEK
ÁTHIDALÓK
SVĚTLEMODRÝ VODIČ
SVETLOMODRÝ VODIČ
KABEL NIEBIESKI
VILÁGOSKÉK VEZETÉK
SVĚTLEMODRÝ VODIČ
SVETLOMODRÝ VODIČ
KABEL NIEBIESKI
VILÁGOSKÉK VEZETÉK
KONCE VODIČŮ ZPEVNĚNÉ NALISOV
ANOU KONCOVKOU
KONCE VODIČOV SPEVNENÉ NALISOV
ANOU KONCOVKOU
KOŃCE KABLI WZMOCNIONE WYTŁACZANĄ KOŃCÓWKĄ
VEZETÉKEK FORRASZT
OTT
VÉGEKKEL
TŘÍFÁZOVÉ PŘIPOJENÍ / TROJFÁZOVÉ PRIPOJENIE /
PODŁĄCZENIE TRÓJFAZOWE / HÁROMFÁZISÚ CSATLAKOZÁS
JEDNOFÁZOVÉ PŘIPOJENÍ / JEDNOFÁZOVÉ PRIPOJENIE /
PODŁĄCZENIE JEDNOFAZOWE / EGYFÁZISÚ CSATLAKOZÁS
ČERNÝ
ČIERNY
CZARNY
FEKETE
ČERNÝ (HNĚDÝ )
ČIERNY
(HNEDÝ)
CZARNY
(BRĄZOWY)
FEKETE (BARNA)
ČERNÝ
ČIERNY
CZARNY
FEKETE
ZELENOŽLUTÝ VODIČ
ZELENOŽL
TÝ VODIČ
KABEL ZIELONO-ŻÓŁTY
ZÖLDESSÁRGA
VEZETÉK
ZELENOŽLUTÝ VODIČ
ZELENOŽL
TÝ VODIČ
KABEL ZIELONO-ŻÓŁTY
ZÖLDESSÁRGA
VEZETÉK
SPONA
PROTI
VYTRŽENÍ ŠŇŮR
Y
SPONA
PROTI
VYTRHNUTIU ŠNÚR
Y
ZACISK ZABEZPIECZAJĄCY
PRZEWÓD PRZED WYRWANIEM
KÁBELRÖGZÍTŐ BILINCS
SPONA
PROTI
VYTRŽENÍ ŠŇŮR
Y
SPONA
PROTI
VYTRHNUTIU ŠNÚR
Y
ZACISK ZABEZPIECZAJĄCY
PRZEWÓD PRZED WYRWANIEM
KÁBELRÖGZÍTŐ BILINCS
L
8
L=65 mm, ČERNÝ/ ČIERNY/ CZARNY
/FEKETE - L3
L=45 mm, ČERNÝ/ ČIERNY/ CZARNY
/FEKETE - L2
L=45 mm, SVĚTLEMODRÝ / SVETLOMODRÝ
NIEBIESKI / VILÁGOSKÉK VEZETÉK - N
L=50 mm, ZELENOŽLUTÝ / ZELENOŽL
TÝ /
ZIELONO-ŻÓŁTY / ZÖLDESSÁRGA
– PE ( )
L=25 mm, HNĚDÝ / HNEDÝ / BRĄZOWY/ BARNA
- L1
L=45 mm, HNĚDÝ / HNEDÝ / BRĄZOWY/ BARNA
- L
L=45 mm, SVĚTLEMODRÝ / SVETLOMODRÝ
NIEBIESKI / VILÁGOSKÉK VEZETÉK - N
L=50 mm, ZELENOŽLUTÝ / ZELENOŽL
TÝ /
ZIELONO-ŻÓŁTY / ZÖLDESSÁRGA
– PE ( )
HNĚDÝ
HNEDÝ
BRĄZOWY
BARNA
4
0
0
V
3
/N
/P
E
1
3
2
N
L
L
L
1
2
3
P
E
2
3
0
V
1
/N
/P
E
1
3
2
L
N
4
4
5
5
P
E
1
L
8
4
6
5