Sony D-FJ200 Instrukcja Obsługi

Fm/am portable cd player, D-fj200, Használati útmutató instrukcja obsługi

Advertising
background image

1 ./>
(AMS*

1

/keresés)

TUNE –/+
PRESET –/+

2 RADIO ON

3 BAND

4 MEMORY

5 u
(lejátszás/szünet)

6 HOLD
(gombzár)

7 DISPLAY/MENU

9 SOUND*

2

q; x (zatrzymanie)

qa RADIO OFF

qs VOL+/–

FM/AM
Portable CD Player

3-265-928-21 (1)

Használati útmutató
Instrukcja obsługi

D-FJ200

“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo

products.

is a trademark of Sony Corporation.

©2003 Sony Corporation Printed in China

CD-lejátszó (előlap)/Odtwarzacz CD (widok z przodu)

*A gombon kitapintható egy pont.
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.

A

Kijelző/Wyświetlacz

5 u*

2 3 4 RADIO ON/BAND•MEMORY

1 ./>•TUNE –/+•PRESET –/+

i

(fejhallgató) aljzat

Gniazdo i (słuchawki)

9 SOUND

8 P MODE/

7 DISPLAY/MENU

q; qa x•RADIO OFF

6 HOLD (hátoldalon/tył)

DC IN 4.5 V (külső
egyenáram bemenete)
aljzat
Gniazdo DC IN
4.5 V (zewnętrznego
źródła zasilania)

qs VOL +*/–

Nyílás a hordozó pánt számára
Otwór na pasek

OPEN

CD-lejátszó (belső rész)/Odtwarzacz CD (widok wnętrza)

Először az elem # végét
illessze be (mindkét elem
esetén).
Najpierw włóż biegun
#
(w przypadku obu baterii).

B

Nyissa fel az elemtartó
fedelét.
Otwórz pokrywę
komory baterii.

Kijelző/Wyświetlacz

AVLS

Az elem energiaszintje
Wskaźnik stopnia zużycia baterii

Lejátszási mód

Tryb odtwarzania

PRESET

Könyvjelző
Zakładka

Sáv/Zakres

Műsorszám sorszáma/

Állomáshely száma

Numer utworu/Numer

zaprogramowanej stacji

Hangzási mód
Tryb korekcji dźwięku

Játékidő/Frekvencia
Czas odtwarzania/Częstotliwość

LOCAL*

2

G-PROTECTION

MONO*

1

PGM

*1 Európai/ausztrál típusok esetén/Dotyczy modeli europejskich/australijskich
*2 Nem európai/ausztrál típusok esetén/Oprócz modeli europejskich/australijskich

C

hálózati
csatlakozóaljzatba
do gniazda zasilania

i

Hálózati adapter
Zasilacz sieciowy

Fejhallgató vagy fülhallgató
Słuchawki lub minisłuchawki

DC IN 4.5V

D

A címke legyen felül
Stroną z nadrukiem
skierowaną do góry

E

Magyar

FIGYELMEZTETÉS

A tűz és az áramütés megelőzése érdekében ne
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.

A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl.
könyvszekrénybe vagy beépített szekrénybe.

A készülék kigyulladásának megelőzése érdekében
engedje a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne
kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne
tegyen a készülékre égő gyertyát.

A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne
tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat
(pl. vázát).

Bizonyos országokban a készülék tápellátását
biztosító elemek hulladékként való kezelésére külön
előírások vonatkoznak. Erről a helyi hatóságnál
kaphat bővebb tájékoztatást.

VIGYÁZAT!

• HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN

LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ

• NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA,

ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL
OPTIKAI ESZKÖZZEL

• HA NYITVA VAN, 1M OSZTÁLYÚ LÁTHATATLAN

LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ

• NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI ESZKÖZZEL

A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol
annak használatát a törvény kötelezővé teszi, így
elsősorban az Európai Unió országaiban.

Az Ön által vásárolt készülék területi kódja szerint.
Ellenőrizze a csomagoláson található vonalkód-
címke bal felső sarkában.

Áramforrás

A hálózati adapter használata (C)

1

Dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba.

Az elemek használata (B)

A CD-lejátszóhoz csak a következő elemeket
használja:

Szárazelem

• LR6-os (AA méretű) alkáli elem

Az elemek behelyezése

1

Nyissa fel a CD-lejátszó belsejében található
elemtartó fedelét.

2

Tegyen be két elemet úgy, hogy a 3 jelzések az
elemtartóban megjelölt irányban helyezkedjenek
el, majd pattintsa helyére a fedelet.

Az elemek élettartama* (tájékoztató
érték órákban)

(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.)
A játékidő a CD-lejátszó használatának módjától is
függ.

G-PROTECTION

RADIO

ON (be)

OFF (ki) ON (be)

Két Sony alkáli

48

42

70

elem, LR6-os (SG)
(japán gyártmányú)

* A JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association – Japán
Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség)
szabványa szerint mért adat.

Az elemek energiaszintjének
ellenőrzése

Az energiaszint a kijelzőn látható.
Ha villog az „

” szimbólum, cserélje ki az

elemeket.

t

t

t

t

t Lo batt*

*Hangjelzés hallható.

Megjegyzések

• Az

szimbólum részei hozzávetőlegesen

mutatják az elemek energiaszintjét. Egy-egy rész
nem mindig egynegyednyi energiának felel meg.

• Az üzemi körülmények függvényében az

szimbólumnak több, illetve kevesebb része
látható.

Megjegyzések a szárazelemek
használatával kapcsolatban

• Ne feledje el kihúzni a hálózati adaptert.
• Ha az elemek lemerültek, cserélje ki őket újakra.

CD-lemez lejátszása

CD-lemez behelyezése

1

Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet
(A).

2

Illessze a CD-t a tengelyre, majd csukja be a
fedelet (D).

Megjegyzések

• A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio

(Audio CD) formátumban készített írható és újraírható
CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez
minőségétől és az író készülék állapotától.

• Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact

Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket
hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a
szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen
lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-
szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja
lejátszani őket.

A CD-lejátszó használata

Gomb/Kapcsoló

Funkció/Művelet

A CD-lejátszó esetén: A
készülék által éppen lejátszott,
illetve a következő műsorszám
elejének megkereséséhez
nyomja meg egyszer a .,
illetve a > gombot. Az előző,
illetve a később következő
műsorszámok elejének
megkereséséhez nyomja meg
többször a ., illetve a >
gombot. A gyors hátra-, illetve
előrecsévéléshez nyomja meg
és tartsa lenyomva a .,
illetve a > gombot.
A rádió esetén: Nyomja meg,
hogy ráálljon a kívánt állomásra.
Megnyomásával kiválaszthatja a
kívánt beprogramozott állomást
is.

Nyomja meg, ha be szeretné
kapcsolni a rádiót.

Nyomja meg, ha sávot kíván
váltani.

Ha be kíván lépni a
programozási üzemmódba,
nyomja le és tartsa
lenyomva. Ha a beállított
állomást a memóriában tárolni
szeretné, akkor is ezt a gombot
nyomja meg.

• Nyomja meg a lejátszás

elkezdéséhez. Ha ismét
megnyomja, a lejátszás
szünetelni kezd.
Ha az első műsorszámtól
kívánja kezdeni a lejátszást,
akkor legalább
2 másodpercig tartsa
lenyomva a gombot, amikor a
CD-lejátszó áll.

• A kijelölt érték/beállítás

tárolására/érvényesítésére is
szolgál.

Ezzel a kapcsolóval lezárhatja a
gombokat, hogy így megelőzze
véletlen megnyomódásukat.

• A „műsorszám számának és

az aktuális műsorszámból
még hátralévő játékidőnek” a
megjelenítéséhez egyszer
nyomja meg.
A „CD-n még le nem játszott
műsorszámok számának és a
CD még hátralévő
játékidejének” a
megjelenítéséhez kétszer
nyomja meg.
A „műsorszám számának és a
belőle már lejátszott rész
hosszának (normál kijelzés)” a
megjelenítéséhez háromszor
nyomja meg.

• E gomb megnyomásával

léphet bele a menübe,
valamint tárolhatja/
érvényesítheti a kijelölt éréket/
beállítást.

8 P MODE/
(lejátszási mód/
ismétlés)

9 SOUND*

2

q; x (állj)

qa RADIO OFF

qs VOL+/–

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.

Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, jak szafka na książki czy
wbudowana półka.

Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie zasłaniaj
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu
zapalonych świec.

Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym nie umieszczaj na
urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich
jak wazony.

Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do zasilania tego
wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych
przepisów obowiązujących w Państwa kraju.

PRZESTROGA

• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE

NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE

• NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ

LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE

• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE

NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
KLASY 1M

• NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA

PRZYRZĄDY OPTYCZNE

Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area – europejski
obszar ekonomiczny).

Kod strefy zakupionego modelu znajduje się w lewej
górnej części kodu paskowego na opakowaniu.

Źródła zasilania

Korzystanie z zasilacza sieciowego (C)

1

Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.

Zasilanie bateriami (B)

Do zasilania odtwarzacza CD należy używać
wyłącznie następujących baterii:

Baterie suche

• baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA)

Wkładanie baterii

1

Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu.

2

Włóż dwie baterie, dopasowując bieguny 3 do
oznaczeń wewnątrz komory i zamknij pokrywę,
tak aby zatrzasnęła się.

Żywotność baterii* (w przybliżeniu w
godzinach)

(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na
płaskiej i stabilnej powierzchni.)
Czas pracy różni się w zależności od sposobu
korzystania z urządzenia.

Funkcja
G-PROTECTION

RADIO

ON

OFF

ON

(włączona) (wyłączona) (włączona)

Dwie baterie alkaliczne 48

42

70

firmy Sony LR6 (SG)
(wyprodukowane w
Japonii)

* Wartość mierzona zgodnie ze standardem

opracowanym przez stowarzyszenie JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).

Kontrola stanu naładowania baterii

Stan naładowania baterii można kontrolować na
wyświetlaczu.
Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga
wskaźnik „

”.

t

t

t

t

t Lo batt*

*Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.

Uwagi

• Sekcje wskaźnika

pokazują w przybliżeniu

stopień wyładowania baterii. Jedna sekcja nie
zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności
baterii.

• Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika

może rosnąć lub maleć, w zależności od
warunków zewnętrznych.

Uwagi dotyczące korzystania z baterii
suchych

• Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza

sieciowego.

• Jeśli obie baterie są rozładowane, należy je

wymienić na nowe.

Przycisk/przełącznik Funkcja/czynność

• Służy do uzyskiwania dźwięku

charakteryzującego się dużym
wzmocnieniem tonów niskich.
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać opcję BASS

lub

BASS

. Opcja BASS

umożliwia większe

uwydatnienie tonów niskich
niż opcja BASS

.*

3

• Stosowany również do

ograniczania maksymalnego
poziomu głośności w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Naciśnij i przytrzymaj, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „AVLS*

4

”. Funkcja

AVLS jest włączona. Aby
wyłączyć funkcję AVLS,
ponownie naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż
wskaźnik „AVLS” zniknie z
wyświetlacza.

Naciśnij w celu zatrzymania
odtwarzania.

Naciśnij, aby wyłączyć radio.

Naciśnij, aby ustawić
odpowiedni poziom głośności.

*

1

AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny
czujnik muzyki

*

2

Po odłączeniu źródeł zasilania wszystkim ustawieniom
zostaną przywrócone wartości domyślne.

*

3

Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji
SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć
głośność.

*

4

AVLS = Automatic Volume Limiter System - system
automatycznego ograniczania głośności

Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza

Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E),
zdejmij płytę CD.

1 ./>
(AMS*

1

/

wyszukiwanie)
TUNE –/+
PRESET –/+

2 RADIO ON

3 BAND

4 MEMORY

5 u
(odtwarzanie/
pauza)

6 HOLD

7 DISPLAY/MENU

8 P MODE/
(tryb odtwarzania/
powtarzanie)

Odtwarzanie płyty CD

Wkładanie płyty CD do odtwarzacza

1

Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę
(A).

2

Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a
następnie zamknij pokrywę (D).

Uwagi

• Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/

CD-RW nagranych w formacie Compact Disc Digital
Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest
uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia
nagrywającego.

• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do

odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact
Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami
muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić
uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również
takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w
związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
niniejsze urządzenie.

Obsługa odtwarzacza CD

Przycisk/przełącznik Funkcja/czynność

W przypadku odtwarzacza CD:
Naciśnij jednokrotnie przycisk
. lub >, aby odszukać
początek bieżącego/
następnego utworu. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk . lub
>, aby odszukać początek
poprzednich/kolejnych
utworów. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk . lub >, aby
przewinąć szybko do tyłu lub
do przodu.
W przypadku radia: Naciśnij,
aby dostroić wybraną stację.
Naciśnij także, aby wybrać
odpowiednią zaprogramowaną
stację.

Naciśnij, aby włączyć radio.

Naciśnij, aby zmienić zakres.

Naciśnij i przytrzymaj, aby
przejść do trybu
zaprogramowanego. Naciśnij
także, aby zapisać stację w
pamięci.

• Naciśnij, aby rozpocząć

odtwarzanie. Naciśnij
ponownie, aby wstrzymać/
ponowić odtwarzanie.
Aby rozpocząć odtwarzanie
od pierwszego utworu,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez co najmniej
2 sekundy przy zatrzymanym
odtwarzaczu CD.

• Naciśnij także, aby

wprowadzić wybór.

Służy do blokowania
przycisków odtwarzacza, aby
zapobiec ich przypadkowemu
naciśnięciu.

• Naciśnij raz, aby wyświetlić

„numer utworu i czas
pozostały do końca
odtwarzania bieżącego
utworu”.
Naciśnij dwa razy, aby
wyświetlić „liczbę
pozostałych utworów i czas
pozostały do końca płyty
CD”.
Naciśnij trzy razy, aby
wyświetlić „numer utworu i
czas, jaki upłynął od
rozpoczęcia odtwarzania
(zwykły tryb wyświetlania)”.

• Naciśnij także, aby otworzyć

menu i wprowadzić wybór.

W przypadku odtwarzacza CD:
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany tryb
odtwarzania.
Brak wskazania: Zwykłe
odtwarzanie
„1”: Odtwarzanie pojedynczego
utworu
„SHUF”: Odtwarzanie w
kolejności losowej

”: Odtwarzanie ulubionych

utworów z zakładkami
„PGM”: Odtwarzanie w trybie
PGM play (zaprogramowanym)
Aby powtórzyć wybrany tryb
odtwarzania, naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „

”.

W przypadku radia: Naciśnij,
aby włączyć tryb strojenia i tryb
zaprogramowany.

Gomb/Kapcsoló

Funkció/Művelet

A CD-lejátszó esetén:
Lejátszás közben addig
nyomogassa, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a kívánt
lejátszási mód.
Nincs kijelzés: Normál lejátszás
„1”: Egyszeres lejátszás
„SHUF”: Kevert lejátszás

”: A könyvjelzővel megjelölt

műsorszám lejátszása
„PGM”: PGM- (programozott)
lejátszás
Ha ismételten szeretné
használni a kiválasztott
lejátszási módot, nyomja le és
tartsa lenyomva a gombot
egészen addig, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a „

szimbólum.
A rádió esetén: Ha megnyomja,
vált az állomáskeresés és a
programozott lejátszás között.

• Kiemeli a mély hangokat.

Ismételten megnyomva
kiválaszthatja a BASS

és a

BASS

funkciót is. A

BASS

funkció jobban

erősíti a mély hangzást, mint
a BASS

.*

3

• Arra is használható, hogy

korlátozza a maximális
hangerőt, így védve hallását.
Nyomja le és tartsa
lenyomva ezt a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik az
„AVLS*

4

” üzenet. Ekkor

bekapcsol az AVLS funkció.
Az AVLS funkció
kikapcsolásához ismét
nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot egészen
addig, amíg a kijelzőről el nem
tűnik az „AVLS” üzenet.

Nyomja meg a lejátszás
leállításához.

Nyomja meg, ha ki szeretné
kapcsolni a rádiót.

Nyomja meg a hangerő
szabályozásához.

*

1

AMS = Automatic Music Sensor (automatikus
hangérzékelés)

*

2

Ha eltávolít minden áramforrást, mindenütt az
alapbeállítások lépnek érvénybe.

*

3

Ha a SOUND funkció használatakor a hang eltorzul,
csökkentse a hangerőt.

*

4

AVLS = Automatic Volume Limiter System
(automatikus hangerő-korlátozó rendszer)

A CD-lemez kivétele

A CD-lemez kivételekor nyomja lefelé a tengelyt (E).

Advertising