Muut toiminnot vianetsintä, Ilmoitukset, Varotoimet – Sony CMT-EH10 Instrukcja Obsługi

Strona 2: Tekniset tiedot, Inne operacje usuwanie problemów, Komunikaty, Zalecenia eksploatacyjne, Dane techniczne

Advertising
background image

Oman CD-ohjelman luominen

(Ohjelmoitu toisto)

Luo oma ohjelma kaukosäätimen painikkeiden avulla.

1

Valitse CD-toiminto painamalla CD 

-painiketta.

2

Painele PLAY MODE -painiketta  soittimen

ollessa pysäytettynä, kunnes ”PGM” näkyy.

3

Painele

/ -painiketta (tai laitteen

  -painiketta) , kunnes haluamasi

kappaleen numero näkyy.
Kun ohjelmoit MP3-tiedostoja, valitse haluamasi
kansio painelemalla

+/– -painiketta . Valitse

sitten halumasi tiedosto.

Valitun kappaleen tai tiedoston numero

4

Lisää kappale tai tiedosto ohjelmaan painamalla

ENTER-painiketta .

5

Ohjelmoi lisää kappaleita tai tiedostoja

toistamalla vaiheet 3 – 4. Enintään 15 kappaletta

tai tiedostoa voidaan ohjelmoida.

6

Kun haluat toistaa kappaleista tai tiedostoista

koostuvan ohjelman, paina

 -painiketta  (tai

laitteen CD/

  -painiketta).

Ohjelma on käytettävissä, kunnes CD-lokero avataan.
Kun haluat toistaa sen uudelleen, valitse CD-toiminto
ja paina

 -painiketta  (tai laitteen CD/ 

-painiketta).

Kun haluat lopettaa ohjelmoidun toiston, painele PLAY
MODE -painiketta  soittimen ollessa pysäytettynä,
kunnes ”PGM” katoaa näytöstä.
Kun haluat pyyhkiä ohjelman viimeisen kappaleen tai
tiedoston, paina kaukosäätimen CLEAR-painiketta 
soittimen ollessa pysäytettynä.
Kun haluat katsoa ohjelmatiedot kuten ohjelman
sisältämien kappaleiden kokonaismäärän, painele
DISPLAY-painiketta .

Radioasemien esivalinta

Voit esivalita suosikkiradioasemasi ja virittää ne
välittömästi valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalitse asemat kaukosäätimen painikkeiden avulla.

1

Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla TUNER/

BAND-painiketta .

2

Painele TUNING MODE -painiketta ,

kunnes ”AUTO” näkyy (tai ”MANUAL” näkyy

heikkosignaaliselle asemalle).

3

Viritä haluamasi asema painamalla

+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai

– -painiketta) .
Haku loppuu automaattisesti, kun asema on viritetty.
Näytössä näkyy tällöin ”TUNED” ja ”STEREO” (jos
ohjelma on stereofoninen).

Jos ”TUNED” ei näy ja haku ei lopu,

paina TUNING

MODE -painiketta , kunnes ”MANUAL” näkyy.
Viritä haluamasi asema painelemalla +/– -painiketta
(tai laitteen TUNING + tai – -painiketta) .

4

Paina kaukosäätimen TUNER MEMORY

-painiketta .

Esivalintanumero

5

Valitse haluamasi esivalintanumero painelemalla

+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai –

-painiketta) .
Jos valittuun esivalintanumeroon on jo kohdistettu
toinen asema, asema korvautuu uudella asemalla.

6

Paina ENTER-painiketta .

7

Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1 – 6.

Enintään 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa voidaan
esivalita. Esivalinta-asemat pysyvät tallessa noin puoli
vuorokautta, vaikka virtajohto irrotettaisiin tai sattuisi
sähkökatko.

8

Kun haluat käyttää esivalittua radioasemaa,

painele TUNING MODE -painiketta , kunnes

”PRESET” näkyy. Valitse sitten haluamasi

esivalintanumero painelemalla +/– -painiketta (tai

laitteen TUNING + tai – -painiketta) .

Jos haluat vaihtaa AM-viritysvälin 9 kHz:in
tehdasetuksesta (tai 10 kHz joillakin alueilla; toiminto ei
käytössä Euroopan malleissa), viritä mikä tahansa AM-
asema ja katkaise sitten järjestelmästä virta. Tuo kello
näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta. Pidä laitteen
TUNING + -painike  alhaalla ja paina laitteen



-painiketta . Kaikki AM-esivalinta-asemat
pyyhkiytyvät. Jos haluat palauttaa viritysvälin
tehdasasetukseen, toista samat toimet.

Tallentaminen kasetille

Käytä vain TYPE I (normaaleja) kasetteja.
Voit tallentaa pelkästään haluamasi osat äänilähteestä
mukaan lukien liitetyt audiolaitteet.
Ohjaa kasetille tallennusta laitteen painikkeilla.

1

Aseta kasettipesään tallennuskelpoinen kasetti

nauhoitettava puoli itseesi päin.

2

Valmistele tallennuslähde.

Valitse lähde, jolta tallennetaan.
Aseta tallennettava levy paikalleen.
Kun tallennetaan MP3-levyn kansiota, valitse ”

painelemalla kaukosäätimen PLAY MODE -painiketta

. Valitse sitten haluamasi kansio painelemalla

+/– -painiketta .
Kun haluat tallentaa suosikki-CD-kappaleesi
tai MP3-tiedostosi haluamassasi järjestyksessä, tee
kohdan ”Oman CD-ohjelman luominen” vaiheet 2 – 5.

3

Aloita tallentaminen.

Paina

 (tallennus) -painiketta . Aloita sitten

haluamasi tallennuslähteen toistaminen.
CD alkaa toiston automaattisesti.
Jos virittimeltä tallentamisen aikana esiintyy kohinaa,
vähennä kohinaa sijoittamalla oikea antenni
uudelleen.
Tallentamisen aikana ei voi kuunnella muita lähteitä.

Kun haluat lopettaa tallentamisen, paina

 -painiketta

.
Vihje

Suosittelemme, että painat ensin painiketta

  ja että painat sitten

painiketta

  välttyäksesi kohinan äänittymiseltä, kun äänitys

lopetetaan.

Ajastimien käyttäminen

Järjestelmässä on kaksi ajastintoimintoa. Jos käytät
molempia ajastimia, uniajastimella on etusija.

Uniajastin:

Voit nukahtaa musiikin soittoon. Tämä toiminto on
käytettävissä, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
Painele kaukosäätimen SLEEP-painiketta . Jos
valitaan ”AUTO”, järjestelmästä katkeaa automaattisesti
virta, kun valittuna oleva levy tai kasetti pysähtyy tai kun
on kulunut 100 minuuttia.
Jos kasettidekki toistaa tai tallentaa vielä määritettynä
aikana, järjestelmä sammuu kasettidekin pysähtyessä.

Toistoajastin:

Voit herätä CD:n tai virittimen ääneen ennalta määrättynä
aikana.
Ohjaa toistoajastinta kaukosäätimen painikkeiden avulla.
Muista asettaa kellonaika.

1

Valmistele äänilähde.

Valmistele äänilähde. Säädä sitten äänenvoimakkuutta
painamalla VOLUME +/– -painiketta (tai kääntämällä
laitteen VOLUME-säädintä) .
Kun haluat aloittaa tietystä CD-kappaleesta tai MP3-
tiedostosta, luo oma CD-ohjelma.

2

Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta .

3

Valitse ”PLAY” painelemalla

/ -painiketta

. Paina sitten ENTER-painiketta .
”ON TIME” näkyy ja tuntilukema vilkkuu.

4

Aseta toiston aloitusaika.

Aseta tuntilukema painelemalla

/

-painiketta . Paina sitten ENTER-painiketta .
Minuuttilukema vilkkuu. Aseta minuuttilukema
tekemällä yllä kuvatut toimet.

5

Aseta toiston lopetusaika tekemällä samat toimet

kuin vaiheessa 4.

6

Valitse äänilähde.

Painele

/ -painiketta , kunnes haluamasi

äänilähde näkyy. Paina sitten ENTER-painiketta .
Ajastinasetukset näkyvät näytössä.

7

Katkaise järjestelmästä virta painamalla



-painiketta .
Jos järjestelmä on päällä määritettynä aikana,
toistoajastin ei käynnisty.

Kun haluat aktivoida ajastimen uudelleen, paina
CLOCK/TIMER SELECT -painiketta . Painele

/ -painiketta , kunnes ”PLAY” näkyy ja
paina sitten ENTER-painiketta .
Kun haluat peruuttaa ajastimen, tee samat toimet kuin
edellä, kunnes ”OFF” näkyy. Paina sitten ENTER-
painiketta .
Kun haluat muuttaa asetusta, aloita alusta vaiheesta 1.

Vihje

Toistoajastimen asetus säilyy niin kauan, kunnes se peruutetaan käsin.

Muut toiminnot

Vianetsintä

1

Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot ovat

oikein ja kunnolla liitetyt.

2

Etsi ongelma alla olevasta tarkistusluettelosta ja

ryhdy sen mukaisiin korjaaviin toimenpiteisiin.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.

Jos STANDBY-merkkivalo vilkkuu

Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkista
seuraava kohta.
• Jos järjestelmässä on jännitteenvalitsin, onko

jännitteenvalitsin asetettuna oikealle jännitteelle?

Kun STANDBY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta, liitä
virtajohto takaisin pistorasiaan ja kytke järjestelmä
päälle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.

Yleistä

Järjestelmä lakkaa yllättäen toimimasta.

• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?

Varmista, että kaiutinjohdot on liitetty oikein.

Ääntä ei kuulu.

• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
• Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.

Ääni tulee yhdeltä kanavalta tai vasen ja

oikea äänenvoimakkuus ovat

epätasapainossa.

• Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti.
• Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.

Huomattava surina tai kohina.

• Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteistä.
• Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.
• Asenna virtajohtoon kohinanvaimennin (myydään

erikseen).

Kaukosäädin ei toimi.

• Poista kaukosäätimen ja laitteessa olevan

kaukosäätimen tunnistimen  välissä olevat esteet.
Sijoita laite loitolle loistevalaisimista.

• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän tunnistimeen.
• Siirrä kaukosäädin lähemmäs järjestelmää.

CD/MP3-soitin

Ääni hyppää tai levyä ei voi toistaa.

• Pyyhi levy puhtaaksi ja aseta se takaisin paikalleen.
• Siirrä järjestelmä tärisemättömään paikkaan

(esimerkiksi tukevan telineen päälle).

• Siirrä kaiuttimet kauas järjestelmästä tai sijoita ne

erillisille jalustoille. Kovalla äänenvoimakkuudella
kuunneltaessa kaiutinten tärinä voi aiheuttaa äänen
hyppäämisen.

Toisto ei ala ensimmäisestä kappaleesta.

• Palaa normaaliin toistoon painelemalla PLAY MODE

-painikettaa , kunnes sekä ”PGM” että ”SHUF”
katoavat näytöstä.

Toiston alkaminen kestää tavallista

kauemmin.

• Seuraavien levyjen toiston aloittaminen voi kestää

kauan.
– monimutkaisella hakemistorakenteella tallennettu

levy.

– multisession-muodolla tallennettu levy.
– viimeistelemätön levy (levy, jolle voidaan lisätä

tietoja).

– useita kansioita sisältävä levy.

Viritin

Huomattava surina tai kohina tai asemia ei

voi vastaanottaa. (”TUNED” tai ”STEREO”

vilkkuu näytössä.)

• Liitä antenni oikein.
• Etsi sijainti ja suuntaus, jotka tuottavat hyvän

vastaanoton ja liitä antenni uudelleen.

• Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista ja virtajohdosta

välttääksesi kohinan vastaanoton.

• Katkaise virta lähellä olevista sähkölaitteista.

Kasettidekki

Äänessä on paljon huojuntaa tai värinää.

• Puhdista vetoakselit ja vastarullat. Puhdista ja

demagnetoi myös kasettipäät. Katso tarkemmat tiedot
kohdasta ”Varotoimet”.

Virittimen vastaanoton parantaminen

Katkaise virta CD-soittimesta CD:n
virranhallintatoiminnon avulla. CD:n virta on
oletusarvoisesti kytkettynä päälle.
Katkaise CD-soittimen virta laitteen painikkeiden avulla.

1

Valitse CD-toiminto painamalla kaukosäätimen

CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-

painiketta) .

2

Katkaise järjestelmästä virta painamalla



-painiketta .

3

Kun ”STANDBY” lakkaa vilkkumasta, tuo kello

näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta. Paina

sitten laitteen

  samalla kun pidät 

-painikkeen  alhaalla.
”CD POWER OFF” näkyy. Kun CD-soittimen virta
on katkaistuna, levyn hakuaika kasvaa. Kun haluat
kytkeä CD-soittimen virran päälle, toista toimenpide,
kunnes ”CD POWER ON” näkyy.

Järjestelmän tehdasasetusten

palauttaminen

Jos järjestelmä ei vieläkään toimi oikein, palauta
järjestelmän tehdasasetukset.
Palauta laitteen tehdasasetukset laitteen painikkeiden
avulla.

1

Irrota virtajohto ja liitä takaisin pistorasiaan. Kytke

sitten virta järjestelmään.

2

Paina

 , DSGX  ja -painiketta 

samaan aikaan.
Kaikki käyttäjän tekemät asetukset kuten
radioasemien esivalinnat, ajastin ja kellonaika
pyyhkiytyvät.

Ilmoitukset

COMPLETE : Esivalintatoiminto päättyi normaalisti.
FULL : Yritettiin ohjelmoida yli 15 kappaletta

(vaihetta).

NO DISC : Soittimessa ei ole levyä tai soittimeen on

asetettu levy, jota ei voi toistaa.

NO STEP : Kaikki ohjelmoidut kappaleet on pyyhitty.
NOT USED : Painettiin väärää painiketta.
OVER : Saavutettiin levyn loppu painettaessa

-painiketta  toiston tai tauon aikana.

PUSH SELECT : Yritettiin asettaa kellonaika tai ajastin

ajastintoiminnon aikana.

PUSH STOP : Painettiin PLAY MODE -painiketta 

toiston aikana.

READING : Järjestelmä lukee tietoja levyltä.
Jotkin painikkeet eivät ole käytettävissä.
SET CLOCK : Yritettiin valita ajastin, kun kellonaikaa

ei ole asetettu.

SET TIMER : Yritettiin valita ajastin, kun toistoajastinta

ei ole asetettu.

TIME NG : Toistoajastimen aloitus- ja lopetusaika on

asetettu samaksi.

Esimerkkejä näytöstä

Näyttö

merkitys

2 (kaksi)

6 (kuusi)

8 (kahdeksan)

A

B

D

G

H

K

M

O tai 0 (nolla)

Q

R

S tai 5 (viisi)

Z

,

@

Varotoimet

Levyt, jotka tällä järjestelmällä VOIDAAN

toistaa

• Audio CD
• CD-R/CD-RW (audio data/MP3-tiedostot)

Levyt, joita tällä järjestelmällä EI VOI toistaa

• CD-ROM
• Muu CD-R/CD-RW kuin sellainen, joka on tallennettu

musiikki-CD-formaatissa tai ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet tai multisession yhteensopivassa MP3-
formaatissa

• Multisession-formaatissa tallennettu CD-R/CD-RW,

jota ei ole päätetty ”sulkemalla istunto”

• Tallennukseltaan huonolaatuiset CD-R/CD-RW-levyt,

naarmuiset tai likaiset CD-R/CD-RW-levyt tai
yhteensopimattomalla tallennusvälineellä tallennetut
CD-R/CD-RW-levyt

• virheellisesti viimeistelty CD-R/CD-RW
• Muita tiedostoja kuin MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)

-tiedostoja sisältävät levyt

• Epätavallisen (esimerkiksi sydämen, neliön, tähden)

muotoiset levyt

• Jotkin levyt, joihin on kiinnitetty teippiä, paperia tai

tarra

• Jotkin vuokralevyt tai käytetyt levyt, joihin

kiinnitettyjen sinettien liima pursuaa sinetin
ulkopuolelle

• Jotkin levyt, joihin on painettu etiketti, joka tuntuu

koskettaessa tahmealta

Huomautuksia levyistä

• Pyyhi levy ennen toistamista puhdistusliinalla keskeltä

reunoja kohti.

• Älä puhdista levyä liuottimilla kuten bensiinillä,

tinnerillä äläkä liikkeissä myytävillä puhdistusaineilla
tai vinyylilevyille tarkoitetuilla antistaattisilla
suihkeilla.

• Älä altista levyjä suoralle auringonvalolle äläkä

lämpölähteille kuten lämpöilmakanaville. Älä
myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.

Turvallisuus

• Laite ei irtoa verkkovirrasta ennen kuin virtajohto

irrotetaan pistorasiasta, vaikka itse laitteesta olisi
katkaistu virta.

• Irrota virtajohto kokonaan pistorasiasta, jos sitä ei aiota

käyttää pitkään aikaan. Kun irrotat virtajohdon
pistorasiasta, tartu aina pistotulppaan. Älä koskaan
vedä itse johdosta.

• Jos järjestelmän sisään joutuu kiinteä esine tai nestettä,

irrota järjestelmä pistorasiasta ja tarkastuta laite
valtuutetussa huollossa ennen käyttöä.

• Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.

Laitteen sijoittaminen

• Älä sijoita järjestelmää vinoon asentoon äläkä tilaan,

joka on erityisen kuuma, kylmä, pölyinen, likainen tai
kostea tai jossa on riittämätön ilmanvaihto tai jossa laite
joutuu alttiiksi tärinälle, suoralle auringonvalolle tai
kirkkaille valoille.

• Ole varovainen sijoittaessasi laitetta tai kaiuttimia

erityiskäsitellyille (esimerkiksi vahatuille, öljytyille,
kiillotetuille) pinnoille, koska pinta voi tahraantua tai
muuttaa väriään.

• Jos järjestelmä tuodaan suoraan kylmästä tilasta

lämpimään tilaan tai sijoitetaan erityisen kosteaan
tilaan, CD-soittimen linssin sisäpuolelle voi tiivistyä
kosteutta, jolloin järjestelmä voi joutua virhetilaan. Jos
näin käy, poista levy soittimesta ja jätä järjestelmä
päälle noin tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.

Lämmön kertyminen

• Laitteen lämpeneminen käytön aikana on normaalia

eikä anna aihetta huoleen.

• Älä kosketa koteloa, jos sitä on käytetty jatkuvasti

suurella äänenvoimakkuudella, koska kotelo on
saattanut kuumentua.

• Älä tuki tuuletusaukkoja.

Kaiutinjärjestelmä

Tätä kaiutinjärjestelmää ei ole suojattu magneettisesti,
joten lähellä olevan television kuva voi vääristyä
magneettisesti. Jos näin käy, katkaise television virta,
odota 15 – 30 minuuttia ja kytke virta takaisin päälle.
Jos kuva ei parane, siirrä kaiuttimet kauemmas
televisiosta.

Kotelon puhdistaminen

Puhdista järjestelmä pehmeällä, laimeaan
puhdistusliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä
käytä mitään hiomatyynyä, hiontajauhetta äläkä liuotinta
kuten tinneriä, alkoholia tai bensiiniä.

Kasetin tahattoman päällenauhoituksen

estäminen

Irrota kasetin päällekirjoituksen suojauskieleke A- tai B-
puolelta kuvan osoittamalla tavalla.

Jos haluat myöhemmin käyttää kasettia nauhoittamiseen,
peitä rikottu kieleke teipillä.

Yli 90 minuutin pituiset kasetit

Toistoajaltaan yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttöä
ei suositella kuin pitkään, yhtäjaksoiseen tallennukseen
ja toistoon.

Kasettipäiden puhdistaminen

Käytä kuiva- tai märkätyyppistä puhdistuskasettia
(myydään erikseen) aina 10 tunnin käytön jälkeen, ennen
tärkeän nauhoituksen tekemistä ja vanhan kasetin
toistamisen jälkeen. Jos kasettipäitä ei puhdisteta, äänen
laatu saattaa heiketä tai laite ei ehkä enää kykene
nauhoittamaan tai toistamaan kasetteja. Katso tarkemmat
tiedot puhdistuskasetin ohjeista.

Kasettipäiden demagnetointi

Käytä demagnetointikasettia (myydään erikseen) aina 20
– 30 tunnin käytön jälkeen. Jos kasettipäitä ei
demagnetoida, voi tämä lisätä kohinaa, korkeataajuisten
äänien katoamista. Lisäksi kasetteja ei ehkä voi pyyhkiä
kokonaan. Katso tarkemmat tiedot demagnetointikasetin
ohjeista.

Irrota kasetin

kieleke

Tekniset tiedot

Keskusyksikkö
Vahvistinosa

Pohjois-Amerikan malli:

Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%

harmoninen särö)

Euroopan malli:

DIN-lähtöteho (nimellinen): 4 + 4 W (4 ohmia, 1 kHz, DIN)

Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%

harmoninen särö)

Musiikin lähtöteho (viitteellinen): 7 + 7 W

Seuraavat mittaustulokset on saatu 240 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (Australian

malli), 220 V, 60 Hz (Korean malli), AC 220 V, 50/60 Hz (Kiinan malli),

120 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (Taiwanin malli), 120 tai 240 V, 50/60 Hz

vaihtovirralla (muut mallit)

DIN-lähtöteho (nimellinen): 4 + 4 W (4 ohmia, 1 kHz, DIN)

Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%

harmoninen särö)

Tulot

AUDIO IN (stereo-miniliitin): Herkkyys 800 mV, impedanssi 47 kilo-ohmia

Lähdöt

PHONES (stereo-miniliitin): Vastaanottaa 8 ohmin tai suuremman

impedanssin kuulokkeet

SPEAKER: Vastaanottaa 4 ohmin impedanssin

CD-soitinosa

Järjestelmä: CD ja digitaalinen audiojärjestelmä

Laserdiodin ominaisuudet

Välityskesto: jatkuva

Laserlähtöteho*: Alle 44,6 µW

* Tämä lähtöarvo on mitattu 200 mm:n etäisyydellä objektiivin linssin

pinnasta Optical Pick-up Blockin 7 mm:n aukolla.

Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz

Signaali-kohinasuhde: Yli 90 dB

Dynaaminen ala: Yli 90 dB

Kasettidekkiosa

Tallennusjärjestelmä: 4-raitainen, 2-kanavainen, stereo

Viritinosa

FM stereo, FM/AM superheterodyne -viritin

Antenni:

FM-johtoantenni

AM-kehäantenni

FM-viritinosa:

Viritysala

Pohjois-Amerikan malli: 87,5 – 108,0 MHz (100 kHz askelin)

Muut mallit: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz askelin)

Välitystaajuus: 10,7 MHz

AM-viritinosa:

Viritysala

Pohjois-Amerikan mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)

531 – 1 710 kHz (9 kHz viritysvälillä)

Euroopan malli: 531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)

Muut mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)

531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)

Välitystaajuus: 450 kHz

Kaiutin

Kaiutinjärjestelmä: Täysialainen, 8 cm halkaisija, kartiotyyppinen

Nimellisimpedanssi: 4 ohmia

Mitat (l/k/s): Noin 145 Ч 241,5 Ч 134 mm

Paino: Noin 1,4 kg netto per kaiutin

Yleistä

Virtalähdevaatimukset

Pohjois-Amerikan malli: 120 V, 60 Hz vaihtovirta

Euroopan malli: 230 V, 50/60 Hz vaihtovirta

Australian malli: 230 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta

Korean malli: 220 V, 60 Hz vaihtovirta

Kiinan malli: 220 V, 50/60 Hz vaihtovirta

Taiwanin malli: 120 V, 50/60 Hz vaihtovirta

Muut mallit: 110 – 120 tai 220 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta

Säädettävissä jännitteenvalitsimella

Virrankulutus:

Pohjois-Amerikan malli: 23 W

Euroopan malli: 22 W

1,0 W (virta katkaistuna)

Muut mallit: 22 W

Mitat (l/k/s) (pl. kaiuttimet): Noin 158 Ч 241,5 Ч 233 mm

Paino (pl. kaiuttimet):

Noin 2,1 kg

Vakiovarusteet: Kaukosäädin (1)/FM/AM-antenni (1)

Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.

• Virrankulutus valmiustilassa: 1,0 W
• Eräissä piirilevyissä ei ole käytetty halogenoituja

palonestoaineita.

• Koteloissa ole käytetty halogenoituja palonestoaineita.

(Muut kuin Yhdysvaltain malli)

Tworzenie własnego

programu CD

(Odtwarzanie

Programu)

Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.

1

Naciśnij CD  aby wybrać funkcję CD.

2

Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE , aż pojawi

się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest

zatrzymany.

3

Naciśnij kilkakrotnie / (lub

 

na urządzeniu) , aż pojawi się numer żądanej

ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij kilkakrotnie

+/– , aby wybrać żądany folder, a następnie

wybierz żądany plik.

Wybrany numer ścieżki lub pliku

4

Naciśnij ENTER  aby dodać ścieżkę lub plik

do programu.

5

Powtórz kroki 3 i 4 aby zaprogramować

dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 15

ścieżek lub plików.

6

Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek

lub plików, naciśnij   (lub CD/  na

urządzeniu).
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty CD. Aby odtworzyć go ponownie,
wybierz funkcję CD i naciśnij   (lub CD/

 na urządzeniu).

Aby anulować Odtwarzanie Programu, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE , aż „PGM” zniknie,
podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w programie,
naciśnij CLEAR  na pilocie, podczas gdy
odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie jak
całkowita liczba ścieżek w programie, naciśnij
kilkakrotnie DISPLAY .

Programowanie stacji

radiowych

Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.

1

Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND , aby

wybrać „FM” lub „AM”.

2

Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE , aż

pojawi się „AUTO” (lub „MANUAL” dla stacji o

słabym sygnale).

3

Naciśnij +/– (lub TUNING + lub – na urządzeniu)

, aby nastroić żądaną stację.
Przeszukiwanie zatrzyma się automatycznie, gdy
stacja zostanie nastrojona, po czym pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (dla programów
stereofonicznych).

Jeżeli nie pojawia się „TUNED” i przeszukiwanie
nie zatrzymuje się,

naciśnij TUNING MODE 

aż pojawi się „MANUAL” i naciśnij kilkakrotnie
+/– (albo TUNING + lub – na urządzeniu) , aby
nastroić żądaną stację.

4

Naciśnij TUNER MEMORY  na pilocie.

Numer pamięci

5

Naciśnij kilkakrotnie +/– (albo TUNING + lub

– na urządzeniu) , aby wybrać żądany numer

pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.

6

Naciśnij ENTER .

7

Powtórz kroki od 1 do 6 aby zapisać inne stacje.

Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i do 10
stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.

8

Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,

naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE  aż pojawi

się „PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie

+/– (albo TUNING + lub – na urządzeniu) , aby

wybrać żądany numer pamięci.

Aby zmienić interwał strojenia AM z nastawionego
fabrycznie na 9 kHz (lub 10 kHz w niektórych
regionach; ta funkcja nie jest dostępna w modelu
europejskim), nastrój dowolną stację AM i następnie
wyłącz system. Naciśnij DISPLAY aby wyświetlić
zegar i wciskając TUNING +  na urządzeniu,
naciśnij   na urządzeniu. Wszystkie
zaprogramowane stacje AM zostają skasowane. Aby
zresetować interwał do nastawienia fabrycznego,
powtórz tę procedurę.

Nagrywanie na taśmę

Używaj tylko taśmy TYPE I (normalnej).
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.

1

Włóż przeznaczoną do nagrania taśmę do

kieszeni kasety, stroną którą chcesz nagrać

zwróconą na zewnątrz.

2

Przygotuj źródło nagrania.

Wybierz żądane źródło nagrania.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE  na pilocie, aby
wybrać „

”, następnie naciśnij kilkakrotnie

+/–  aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD lub pliki
MP3 w żądanej kolejności, wykonaj kroki od 2 do
5 z „Tworzenie własnego programu CD”.

3

Zacznij nagrywanie.

Naciśnij  (nagrywanie) , po czym zacznij
odtwarzanie żądanego źródła do nagrywania.
CD zaczyna odtwarzanie automatycznie.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby je
zredukować.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.

Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij  .

Wskazówka

Aby po zatrzymaniu nagrywania nie nagrały się szumy, zalecane

jest naciśnięcie najpierw  , a następnie  .

Używanie programatorów

System posiada dwie funkcje programatora. Jeżeli
użyjesz obu programatorów, Programator Nocny
będzie miał pierwszeństwo.

Programator Nocny:

Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP  na pilocie. Jeżeli
wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Jeżeli magnetofon nadal odtwarza lub nagrywa gdy
nadejdzie nastawiony czas, system wyłączy się, gdy
zatrzyma się magnetofon.

Programator Odtwarzania:

Możesz obudzić się o nastawionej godzinie przy
dźwiękach muzyki z CD lub z tunera.
Aby sterować Programatorem Odtwarzania, użyj
przycisków na pilocie. Pamiętaj, aby zegar był
nastawiony.

1

Przygotuj źródło dźwięku.

Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/– (lub przekręć regulator VOLUME
na urządzeniu)  aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.

2

Naciśnij CLOCK/TIMER SET .

3

Naciśnij kilkakrotnie /  aby wybrać

„PLAY”, po czym naciśnij ENTER .
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.

4

Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.

Naciśnij kilkakrotnie /  aby nastawić

godzinę, po czym naciśnij ENTER .
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.

5

Wykonaj tę samą procedurę jak w kroku 4 aby

nastawić czas zatrzymania odtwarzania.

6

Wybierz źródło dźwięku.

Naciśnij kilkakrotnie /  aż pojawi się
żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij ENTER

. Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.

7

Naciśnij   aby wyłączyć system.

Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system będzie
włączony, Programator Odtwarzania nie zacznie
odtwarzania.

Aby włączyć lub sprawdzić programator ponownie,
naciśnij CLOCK/TIMER SELECT , naciśnij
kilkakrotnie /  aż pojawi się „PLAY”, po
czym naciśnij ENTER .
Aby anulować programator, powtórz powyższą
procedurę dopóki nie pokaże się „OFF”, po czym
naciśnij ENTER .
Aby zmienić nastawienie, zacznij od nowa, od kroku
1.

Wskazówka

Nastawienia Programatora Odtwarzania pozostają do czasu, gdy

zostaną ręcznie anulowane.

Inne operacje

Usuwanie problemów

1

Upewnij się, że przewód sieciowy i kable

głośników są podłączone prawidłowo i solidnie.

2

Poszukaj swojego problemu na poniższej liście i

podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.

Jeżeli miga wskaźnik STANDBY

Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
• Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy

jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?

Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.

Ogólne

System niespodziewanie wyłącza się

podczas pracy.

• Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?

Upewnij się, że przewody głośników są prawidłowo

podłączone.

Brak jest dźwięku.

• Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?
• Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.

Dźwięk dobiega z jednego głośnika lub

głośność prawego i lewego nie są

zbalansowane.

• Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
• Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.

Duży przydźwięk lub szumy.

• Odsuń system od źródeł zakłóceń.
• Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
• Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód

sieciowy.

Pilot nie działa.

• Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a

czujnikiem pilota  na urządzeniu, a także odsuń

urządzenie od światła jarzeniowego.

• Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
• Umieść pilota bliżej systemu.

Odtwarzacz CD/MP3

Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest

odtwarzana.

• Wyczyść płytę i umieść ją z powrotem.
• Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od

wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).

• Odsuń głośniki od systemu lub umieść je na

oddzielnych podstawkach. Przy dużej głośności

drgania głośników mogą powodować

przeskakiwanie dźwięku.

Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej

ścieżki.

• Powróć do trybu normalnego odtwarzania,

naciskając kilkakrotnie PLAY MODE , aż

zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.

Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej

czasu niż zwykle.

• Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby

zacząć odtwarzanie.
– płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą

drzewa.

– płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
– płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do

której zostały dodane dane).

– płyta z wieloma folderami.

Tuner

Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można

odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO”

miga na wyświetlaczu.)

• Podłącz prawidłowo antenę.
• Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry

odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.

• Odsuń antenę od kabli głośnikowych i od przewodu

sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.

• Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w

pobliżu.

Magnetofon

Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,

drżenie lub opadanie.

• Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść

także i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe

informacje, zobacz „Zalecenia eksploatacyjne”.

Aby poprawić odbiór tunera

Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania
energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.
Użyj przycisków na urządzeniu do wyłączenia
energii odtwarzacza CD.

1

Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie

FUNCTION)  aby wybrać funkcję CD.

2

Naciśnij   aby wyłączyć system.

3

Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij

DISPLAY aby wyświetlić zegar, po czym naciśnij

 , jednocześnie wciskając   na

urządzeniu.

Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia
odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu do
płyty wydłuża się. Aby włączyć energię
odtwarzacza CD, powtórz tę procedurę, aż pojawi
się „CD POWER ON”.

Aby zresetować system do

nastawień fabrycznych

Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.

1

Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy,

po czym włącz system.

2

Naciśnij jednocześnie  , DSGX , i  .

Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.

Komunikaty

COMPLETE : Zaprogramowana operacja

zakończyła się normalnie.

FULL : Próbowano zaprogramować ponad 15

ścieżek (kroków).

NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona

płyta nie może być odtwarzana.

NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki

zostały skasowane.

NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy

przycisk.

OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania

  podczas odtwarzania lub pauzy.

PUSH SELECT : Podczas pracy programatora

próbowano nastawić zegar lub programator.

PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE 

podczas odtwarzania.

READING : System czyta informacje płyty. Niektóre

przyciski nie są dostępne.

SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy

braku nastawienia zegara.

SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy

braku nastawienia Programatora Odtwarzania.

TIME NG : Nastawiony czas rozpoczęcia i

zakończenia pracy Programatora Odtwarzania są

takie same.

Przykłady wyświetlenia

Wyświetlenie

oznacza

2 (dwa)

6 (sześć)

8 (osiem)

A

B

D

G

H

K

M

O lub 0 (zero)

Q

R

S lub 5 (pięć)

Z

,

@

Zalecenia

eksploatacyjne

Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać

• Audio CD
• CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)

Płyty, których ten system NIE MOŻE

odtwarzać

• CD-ROM
• CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie

muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z

ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym

• CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,

który nie został zakończony „zamknięciem sesji”

• CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-R/

CD-RW które są porysowane lub zabrudzone, albo

CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu

niekompatybilnej nagrywarki

• CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo

sfinalizowane

• Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1

Audio Layer-3 (pliki MP3)

• Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład

serce, kwadrat, gwiazda)

• Niektóre płyty z przyklejoną taśmą klejącą,

papierem lub nalepką

• Niektóre płyty z wypożyczalni lub używane, z

przyklejoną nalepką, wokół której są pozostałości

kleju

• Niektóre płyty o etykietach wydrukowanych

tuszem klejącym w dotyku

Uwagi o płytach

• Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w

kierunku od środka ku brzegom.

• Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak

rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w

handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami

antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych

płyt długogrających.

• Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w

pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody grzejne, a

także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym

na słońcu.

O bezpieczeństwie

• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu

dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego,

nawet jeżeli samo urządzenie zostało wyłączone.

• Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy

czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka

ściennego. Gdy odłączasz urządzenie od sieci,

zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam

przewód.

• Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do

środka systemu, odłącz system od sieci i przed

ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie

systemu do autoryzowanego personelu.

• Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w

autoryzowanym serwisie.

O wyborze miejsca

• Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w

miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,

brudnych, wilgotnych, nieposiadających

dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,

nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.

• Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na

powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami

(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ

może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.

• Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio z

zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje

umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć

może się skroplić na soczewce wewnątrz

odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe

działanie systemu. W takiej sytuacji wyjmij płytę i

zostaw system włączony przez około godzinę, aby

wilgoć wyparowała.

O nagrzewaniu się

• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest

normalne i nie jest powodem do niepokoju.

• Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą

głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może

być gorąca.

• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.

O głośnikach

Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony. W
takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do 30 minut
i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.

Czyszczenie obudowy

Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.

Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na

taśmę

Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.

Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.

O kasetach dłuższych niż 90 minut

Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad 90
minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy do
długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.

Czyszczenie głowic taśmy

Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.

Odmagnesowanie głowic taśmy

Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno) po
każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.

Oderwij klapkę

na kasecie

Dane techniczne

Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza

Model północnoamerykański:

Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,

10% całk. znieksz. harm.)

Model europejski:

Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 4 + 4 W (4 omy przy 1 kHz, DIN)

Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,

10% całk. znieksz. harm.)

Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 7 + 7 W

Następujące mierzone dla AC 240 V, 50/60 Hz (model australijski), AC

220 V, 60 Hz (model koreański), AC 220 V, 50/60 Hz (model chiński),

AC 120 V, 50/60 Hz (model tajwański), AC 120 lub 240 V, 50/60 Hz (inne

modele)

Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 4 + 4 W (4 omy przy 1 kHz, DIN)

Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,

10% całk. znieksz. harm.)

Wejścia

AUDIO IN (gniazdo stereo mini jack): Czułość 800 mV, impedancja

47 kiloomów

Wyjścia

PHONES (gniazdo stereo mini jack): Akceptuje słuchawki o

impedancji 8 omów lub wyższej

SPEAKER: Akceptuje impedancję 4 omy

Sekcja odtwarzacza CD

System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio

Właściwości diody laserowej

Trwanie emisji: ciągła

Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW

* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni

soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.

Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz

Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB

Zakres dynamiki: Ponad 90 dB

Sekcja magnetofonu

System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny

Sekcja tunera

FM stereo, tuner superheterodynowy FM/AM

Antena:

Antena przewodowa FM

Antena pętlowa AM

Sekcja FM tunera:

Zakres strojenia

Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)

Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)

Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz

Sekcja AM tunera:

Zakres strojenia

Modele północnoamerykańskie: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia

10 kHz)

531 – 1 710 kHz (interwał strojenia

9 kHz)

Model europejski: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)

Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)

531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)

Częstotliwość pośrednia: 450 kHz

Głośnik

System głośników: Pełnozakresowy, 8 cm śr., typ stożkowy

Nominalna impedancja: 4 omy

Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 Ч 241,5 Ч 134 mm

Masa: Około 1,4 kg netto na głośnik

Ogólne

Zasilanie

Model północnoamerykański: AC 120 V, 60 Hz

Model europejski: AC 230 V, 50/60 Hz

Model australijski: AC 230 – 240 V, 50/60 Hz

Model koreański: AC 220 V, 60 Hz

Model chiński: AC 220 V, 50/60 Hz

Model tajwański: AC 120 V, 50/60 Hz

Inne modele: AC 110 – 120 lub 220 – 240 V, 50/60 Hz

Nastawiane przełącznikiem napięcia

Pobór mocy:

Model północnoamerykański: 23 W

Model europejski: 22 W

1,0 W (gdy wyłączony)

Inne modele: 22 W

Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników): Około 158 Ч 241,5 Ч 233 mm

Masa (bez głośników):

Około 2,1 kg

Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/antena FM/AM (1)

Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.

•Pobór mocy w trybie czuwania: 1,0 W
•W niektórych płytkach obwodów drukowanych

używane są bezhalogenowe środki zmniejszające

palność.

•W obudowach używane są bezhalogenowe środki

zmniejszające palność.

(Z wyjątkiem modelu dla U.S.A.)

CMT-EH10.FI/PL.2-639-099-74(1)

Advertising