Nikon 800mm-f-56E-FL-ED-AF-S-VR-Nikkor Instrukcja Obsługi
Strona 2
© 2013 Nikon Corporation
Σχήμα 1/Figura 1
Σχήμα 2/Figura 2
Română
Ελληνικά
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un obiectiv NIKKOR. Înainte de
utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni
cât şi manualul aparatului foto.
Notă
: Când este montat pe un aparat foto digital cu vizare prin obiectiv format
DX, cum ar fi D7000, sau pe aparate foto din seria D300, acest obiectiv are
un unghi de câmp de 2° şi o distanţă focală echivalentă cu 1200 mm (format
35 mm). Când este ataşat teleconvertorul furnizat, unghiul de câmp este
1° 40, iar distanţa focală este echivalentă cu 1500 mm.
Pentru siguranţa dumneavoastră
A
ATENŢIE
• Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului
poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar trebui depanat doar de
către un tehnician califi cat. Dacă produsul s-a spart ca urmare a căderii sau a unui
alt accident, îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul
la reţeaua electrică şi duceţi apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi
verifi cat.
• În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care observaţi
fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi imediat adaptorul
la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să evitaţi
arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce la incendiu sau accidente.
După îndepărtarea acumulatorului, duceţi aparatul la un service autorizat Nikon
pentru a fi verifi cat.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor infl amabile. Utilizarea aparatelor electronice în
prezenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
• Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau a
altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni
permanente ale vederii.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina
accidente.
• Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii poate
duce la incendiu sau la şocuri electrice.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea acestei
precauţii poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi un subiect pe un fundal iluminat.
Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în cadru sau în
apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi capacul frontal
şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu fi e expus luminii directe
a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra
obiectelor infl amabile dând naştere la incendii.
• Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica sau îi
puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
• Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fi e expus temperaturilor extreme, cum ar fi autoturisme
închise sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii poate afecta
nefavorabil componentele interne ale obiectivului, dând naştere la incendii.
■
■
Componentele obiectivului (Figura 1)
Componentele obiectivului (Figura 1)
q Manșon din cauciuc
w Buton cu funcții de focalizare
(blocare focalizare/reapelare
memorie/pornire AF)
e Inel de focalizare
r Indicator distanţă focală
t Marcaj distanţă focală
y Indicator rotire obiectiv
u Suport cu glisare pentru fi ltre
i Şurub suport cu glisare pentru fi ltre
o Marcaj montură obiectiv
!0 Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1 Contacte CPU
!2 Buton setare memorie
!3 Buclă curea
!4 Şurub de prindere colier pentru trepied
!5 Colier rotativ încorporat pentru trepied
!6 Comutator mod focalizare
!7 Comutator limită focalizare
!8 Comutator reducere vibrații
!9 Selector funcţie focalizare (AF-L/
MEMORY RECALL/AF ON)
@0 Comutator activare/dezactivare beep
@1 Colier monopod detaşabil
@2 Şurub parasolar obiectiv
@3 Parasolar obiectiv
■
■
Compatibilitate
Compatibilitate
Acest obiectiv poate fi folosit cu aparate foto D4, seria D3, seria D800, D700,
D600, seria D300, D7100, D7000, D5200, D5100, D5000, D3200 şi D3100.
■
■
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor (pentru
informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto, consultaţi
manualul aparatului foto).
Modul de focalizare
Modul de focalizare
al aparatului foto
al aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare manuală
cu stabilirea
electronică a
distanţei
MF
Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Moduri A/M și M/A
Moduri A/M și M/A
• M/A: Focalizarea automată poate fi supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului.
• A/M: La fel ca mai sus, cu excepţia faptului că inelul de focalizare
trebuie rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fi e
supracomandată, prevenind modifi cările accidentale ale focalizării
determinate de operarea involuntară a inelului de focalizare.
z Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M sau
M/A.
x Focalizaţi.
Dacă se doreşte, focalizarea automată poate fi decuplată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de declanşare este
apăsat la jumătate (sau, în cazul în care aparatul foto este dotat cu un buton
AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este apăsat sau, dacă selectorul funcţiei de
focalizare este setat pe
AF-ON, în timp ce se apasă un buton cu funcții de
focalizare). Pentru a focaliza din nou folosind focalizarea automată, apăsaţi
butonul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou butonul
AF-ON sau
butonul cu funcții de focalizare.
Comutatorul limită focalizare
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizare automată.
• FULL: Selectaţi această opţiune pentru subiecte care se afl ă mai
aproape de 10 m.
• ∞–10 m: Dacă subiectul se va afl a mereu la o distanţă de cel puţin
10 m, selectaţi această opţiune pentru focalizare mai rapidă.
■
■
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de focalizare
Funcţia atribuită butoanelor de focalizare poate fi selectată prin utilizarea
selectorului funcţiei de focalizare.
Selector funcţie de focalizare
Selector funcţie de focalizare
Buton funcție de focalizare
Buton funcție de focalizare
AF-L
Blocare focalizare
MEMORY RECALL
Reapelare memorie
AF-ON
Pornire AF obiectiv
Funcţia atribuită poate fi realizată prin apăsarea oricăruia dintre
cele patru butoane funcţionale. Butoanele de focalizare pot
fi rotite într-o nouă poziţie; pentru informaţii suplimentare
contactaţi personalul de service autorizat Nikon.
Blocare focalizare (AF-L)
Blocare focalizare (AF-L)
Blocarea focalizării este disponibilă numai cu focalizarea automată.
z Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M sau
M/A.
x Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizare la
AF-L.
c Blocaţi focalizarea.
Focalizarea poate fi blocată prin apăsarea oricăruia dintre butoanele cu
funcții de focalizare şi va rămâne blocată cât timp butonul este apăsat.
Focalizarea poate fi blocată şi folosind comenzile aparatului foto.
Reapelare memorie
Reapelare memorie
Comutatorul activare/dezactivare beep poate fi folosit pentru a activa
sau pentru a opri beep-ul care se aude în timpul operaţiunilor de setare şi
reapelare a memoriei.
• : Beep activat.
•
: Beep oprit.
Următoarea descriere presupune că sunetul beep este activat.
z Memoraţi distanţa focală curentă.
Focalizaţi şi apăsaţi butonul de setare a memoriei pentru a
memora distanţa focală curentă (această operaţiune poate
fi realizată în orice mod de focalizare, indiferent de poziţia
selectorului funcţiei de focalizare; distanţa memorată nu se
şterge dacă aparatul foto este închis sau dacă obiectivul este
scos). Se va auzi un beep dacă operaţiunea se încheie cu succes.
Dacă operaţiunea nu reuşeşte, indicatorul distanţă focală se va
deplasa înainte şi înapoi de aproximativ zece ori, iar obiectivul
va emite un beep scurt urmat de trei beep-uri lungi; focalizaţi şi
apăsaţi din nou butonul de setare a memoriei.
x Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizare la
MEMORY RECALL.
c Reapelaţi distanţa focală memorată.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizare pentru a focaliza la
distanţa memorată. Aparatul foto va refocaliza la distanţa memorată chiar
şi atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate; focalizarea
normală se restabileşte când butonul funcţional de focalizare este eliberat.
Menţineţi butonul cu funcții de focalizare apăsat până când este făcută
fotografi a.
Pornire AF (AF-ON)
Pornire AF (AF-ON)
z Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M sau
M/A.
x Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizare la
AF-ON.
c Focalizaţi.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizare pentru a focaliza
folosind focalizarea automată. Puteţi focaliza şi folosind comenzile
aparatului foto.
■
■
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Dacă aparatul foto permite previzualizarea profunzimii de câmp (diafragmare),
aceasta poate fi previzualizată în vizor. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
tabelul cu profunzimi de câmp.
■
■
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează folosind comenzile aparatului foto. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme.
■
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiei (VR) reduce estomparea cauzată de tremuratul aparatului
foto, permiţând timpi de expunere mai lungi cu până la 4,0 cadre decât în alte
cazuri (măsuraţi în conformitate cu standardele Camera and Imaging Products
A
ssociation [CIPA] folosind un aparat foto D4; efectele variază în funcţie de
fotograf şi de condiţiile fotografi ere). Acest lucru creşte intervalul timpilor de
expunere disponibili.
Folosirea comutatorului reducere vibraţie
Folosirea comutatorului reducere vibraţie
• Selectaţi
OFF pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor.
• Selectaţi
NORMAL pentru a reduce efectele vibraţiilor când se
fotografi ază dintr-o poziţie fi xă şi în alte situaţii cu mişcarea
aparatului foto la fel de redusă.
• Selectaţi
ACTIVE pentru a reduce efectele vibrațiilor când fotografi aţi
dintr-un vehicul în mişcare şi în alte situaţii cu mişcări dinamice ale
aparatului foto.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi aşteptaţi
ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa butonul de declanşare până
la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi înceţoşată după ce
declanşatorul este eliberat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
• Deplasaţi comutatorul mod reducere vibraţie la
NORMAL pentru fotografii de tip
panning. Când aparatul foto este rotit, reducerea vibraţiei se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea pentru panning (dacă, de exemplu, aparatul foto este
rotit orizontal, reducerea vibraţiei se aplică numai tremuratului vertical), făcând mult
mai uşoară rotirea lină a aparatului foto într-un arc de cerc larg.
• Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în timp ce
reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat.
Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin reataşarea obiectivului şi
pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va fi
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• Opţiunile de reducere
NORMAL şi ACTIVE a vibrațiilor pot reduce neclaritatea când
aparatul foto este montat pe un trepied şi sunt recomandate în cazul în care capul
nu este blocat sau dacă aparatul foto este montat pe un monopied. Totuşi, în unele
cazuri,
OFF poate produce rezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied şi de
condiţiile de fotografi ere.
■
■
Parasolarul
Parasolarul obiectivului
obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia refl exiilor parazite sau a formelor dublate.
Strângeţi bine şurubul parasolarului
(w).
Poate apărea vignetare dacă parasolarul nu este ataşat corect. Parasolarul
poate fi întors invers şi montat pe obiectiv când nu este folosit.
■
■
Folosirea unui colier rotativ încorporat pentru trepied
Folosirea unui colier rotativ încorporat pentru trepied
Ataşaţi trepiedele la colierul pentru trepied al obiectivului, nu la aparatul foto.
Reţineţi că, în cazul în care rotiţi aparatul foto ţinându-l de mânerul de prindere,
este posibil ca mâna dumneavoastră să atingă trepiedul. Colierul pentru
trepied poate fi scos prin desfacerea şurubului de blocare al acestuia; pentru
informaţii suplimentare, contactaţi un reprezentant de service autorizat Nikon.
Repoziţionarea aparatului foto
Repoziţionarea aparatului foto
Slăbiţi şurubul de prindere al colierului
pentru trepied (q), potriviţi indexul de
rotire al obiectivului (w) cu orientarea
aparatului foto şi apoi strângeţi şurubul
(e).
Colierul pentru monopied
Colierul pentru monopied
Colierul pentru monopied detaşabil furnizat poate fi folosit în locul colierului
pentru trepied. După înlocuirea colierului asiguraţi-vă că dispozitivul de fi xare
al colierului este strâns complet. Nerespectarea acestei precauţii ar putea
determina deteriorarea obiectivului sau aparatului foto.
■
■
Suportul cu glisare pentru fi ltre
Suportul cu glisare pentru fi ltre
Când faceţi fotografi i cu suportul cu glisare pentru fi ltre, asiguraţi-vă că este
introdus un fi ltru. Suportul este livrat împreună cu un fi ltru de culoare neutră
(NC).
z Deblocaţi suportul.
Apăsaţi şurubul suportului cu glisare pentru
fi ltre şi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic
până când linia albă ajunge în unghi drept faţă
de axa obiectivului.
x Scoateţi suportului cu glisare pentru fi ltre.
c Scoateţi fi ltrul furnizat.
v Înșurubaţi un fi ltru cu fi let de 52 mm pe
partea suportului cu marcajele „Nikon” și
„JAPAN”.
Suportul poate fi apoi reintrodus cu faţa spre
subiect sau spre aparatul foto.
Folosirea unui fi ltru cu polarizare circulară C-PL3L opţional
Folosirea unui fi ltru cu polarizare circulară C-PL3L opţional
C-PL3L blochează refl exiile nedorite de pe geamuri, apă sau alte suprafeţe
nemetalice. Reţineţi că utilizarea unui C-PL3L creşte uşor distanţa focală
minimă şi decalează distanţa focală faţă de cea arătată de indicatorul distanţă
focală. Când folosiţi reapelarea din memorie, asiguraţi-vă că aţi ataşat fi ltrul
înainte de a memora poziţia de focalizare.
■
■
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână. Nerespectarea
acestei precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
• Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să
mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi
reparat.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele obiectivului.
Pentru îndepărtarea petelor şi a amprentelor, aplicaţi o cantitate mică de etanol sau
de soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o lavetă moale şi curată din bumbac sau
pe un şerveţel pentru curăţarea obiectivului şi curăţaţi dinspre centru spre exterior
folosind o mişcare circulară, având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu
degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Ataşaţi capacul posterior şi capacul slip-on frontal înainte de a pune obiectivul în
cutia sa din material rezistent.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros
şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în
lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva
moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranforsat.
• În cazul în care capacul slip-on frontal furnizat este îndoit se vor forma cute, însă
acestea nu vor împiedica folosirea capacului.
■
■
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Teleconvertor AF-S TC800-1.25E ED
• Capac frontal obiectiv slip-on
• Capac posterior pentru obiectiv LF-4
• Parasolar obiectiv HK-38
• Filtru NC cu înşurubare de 52 mm
• Curea LN-2
• Carcasă din material rezistent CT-801
• Husă CL-0715 (pentru teleconvertor)
• Colier monopied
■
■
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre cu înşurubare (cu excepţia fi ltrului de polarizare circulară II) de 52 mm
• Filtru polarizare circulară C-PL3L cu introducere directă
• Teleconvertoare AF-I/AF-S TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/TC-20E II
2
/TC-20E III
2
1 Focalizarea automată este disponibilă numai cu aparate foto care sunt compatibile cu f/8.
2 Focalizarea automată nu este acceptată.
■
■
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală
800 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/5.6
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului
20 de elemente în 13 grupuri (incluzând 2 elemente ED, 2
elemente tratate cu fl uorină şi elemente cu strat de acoperire Nano
Crystal) şi 1 element de protecţie din sticlă
Unghi de câmp
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 3° 10
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 2°
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă
Trimise către aparatul foto
Focalizare
Focalizare
Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de Silent Wave Motor (motor SWM)
şi inel de focalizare separat pentru focalizare manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații
Mecanică, cu Voice Coil Motors (VCM)
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală
5,9 m la infi nit (∞)
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
5,9 m de la planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
9 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/5.6–f/32
Măsurare
Măsurare
Deschidere maximă
Comutator limită focalizare
Comutator limită focalizare
Două poziţii: FULL (COMPLET) (∞ – 5,9 m) şi ∞ – 10 m
Dimensiune fi ltru atașat
Dimensiune fi ltru atașat
52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni
Diametru maxim de aprox. 160 mm × 461 mm (distanţa
de la fl anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate
Aprox. 4590 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă, specificaţiile
echipamentului descris în acest manual.
Teleconvertor AF-S TC800-1.25E ED
Teleconvertor AF-S TC800-1.25E ED
Teleconvertorul TC800-1.25E ED furnizat este destinat utilizării exclusive cu
obiective AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR. Când este ataşat între aparatul
foto şi obiectiv, TC800-1.25E ED măreşte distanţa focală a obiectivului cu
1,25×. Focalizarea automată este disponibilă numai cu aparate foto care sunt
compatibile cu f/8.
■
■
Componentele teleconvertorului (Figura
Componentele teleconvertorului (Figura 2
2))
@4 Marcaj montură teleconvertor
@5 Contacte CPU
@6 Marcaj montură obiectiv
@7 Clapetă eliberare obiectiv
■
■
Ataşarea şi scoaterea obiectivelor
Ataşarea şi scoaterea obiectivelor
Obiectivele pot fi ataşate şi scoase de pe teleconvertor aşa cum este descris
mai jos.
Atașarea obiectivelor
Atașarea obiectivelor
Înainte de a scoate obiectivul de pe aparatul foto pentru ataşarea la
teleconvertor, găsiţi un loc ferit de lumina directă a soarelui şi opriţi aparatul
foto. Pentru a ataşa obiectivul la teleconvertor, aliniaţi marcajul monturii de
pe obiectiv cu marcajul monturii obiectivului de pe teleconvertor şi puneţi
obiectivul pe montura obiectivului de pe teleconvertor. Având grijă să nu
apăsaţi clapeta de eliberare a obiectivului, rotiţi teleconvertorul (privit din
spate) în sens invers acelor de ceasornic până când obiectivul se fi xează pe
poziţie cu un clic.
Scoaterea obiectivelor
Scoaterea obiectivelor
Menţinând clapeta de eliberare a obiectivului apăsată, rotiţi teleconvertorul
(privit din spate) în sensul acelor de ceasornic până ce marcajele monturii sunt
aliniate şi apoi scoateţi obiectivul din teleconvertor.
■
■
Ataşarea şi scoaterea teleconvertorului
Ataşarea şi scoaterea teleconvertorului
Teleconvertorul poate fi ataşat şi scos de pe aparatul foto aşa cum este descris
mai jos.
Atașarea teleconvertorului
Atașarea teleconvertorului
Alegeţi un loc ferit de lumina directă a soarelui şi opriţi aparatul foto. Aliniaţi
marcajul monturii teleconvertorului cu marcajul monturii obiectivului de pe
aparatul foto şi puneţi teleconvertorul pe montura obiectivului de pe aparatul
foto. Având grijă să nu apăsaţi clapeta de eliberare a obiectivului sau butonul
de eliberare a obiectivului de pe aparatul foto, rotiţi aparatul foto (privit din
spate) în sens invers acelor de ceasornic până când teleconvertorul se fi xează
pe poziţie cu un clic.
Scoaterea teleconvertorului
Scoaterea teleconvertorului
Menţinând butonul de eliberare a obiectivului de pe aparatul foto apăsat, rotiţi
aparatul foto (privit din spate) în sensul acelor de ceasornic până ce marcajele
monturii sunt aliniate şi apoi scoateţi teleconvertorul.
■
■
Expunere
Expunere
Când teleconvertorul este ataşat, diafragma maximă se reduce la f/7.1;
expunerea este măsurată utilizând măsurarea TTL la diafragmă maximă.
Consultaţi manualul aparatului foto pentru informaţii privind modurile de
expunere şi de măsurare disponibile când este folosit un teleconvertor.
■
■
Îngrijirea produsului
Îngrijirea produsului
• Teleconvertorul furnizat este destinat utilizării exclusive cu obiective AF-S NIKKOR
800 mm f/5.6E FL ED VR şi este reglat în mod special pentru utilizarea cu obiectivul
cu care este furnizat şi nu cu altele. Nu utilizaţi cu alte obiective; nerespectarea
acestei precauţii ar putea determina deteriorarea obiectivului sau teleconvertorului.
• Ataşaţi capacul posterior şi capacul teleconvertorului înainte de a pune
teleconvertorul în husa sa.
■
■
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac teleconvertor BF-3B
• Capac posterior obiectiv LF-4
■
■
Specifi caţii
Specifi caţii
Construcţie
Construcţie
5 elemente în 3 grupuri (inclusiv 1 element ED)
Dimensiuni aproximative
Dimensiuni aproximative
62,5 mm diametru maxim × 16 mm (distanţa de la fl anşa
monturii obiectivului de pe aparatul foto); lungime totală 29 mm
Greutate
Greutate
Aprox. 135 g
Cu obiectiv cu distanţă focală fi xă
Cu obiectiv cu distanţă focală fi xă
Distanţă focală
Distanţă focală
1,25× cea a obiectivului cu distanţă focală fi xă
Diafragmă combinată
Diafragmă combinată
f/7.1 – f/40
Raport reproducere
Raport reproducere
1,25 × cea a obiectivului cu distanţă focală fi xă
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
⁄ × cea a obiectivului cu distanţă focală fi xă
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
Aceeaşi cu cea a obiectivului cu distanţă focală fi xă
Nikon își rezervă dreptul de a modifica, oricând și fără notificare prealabilă, specificaţiile
echipamentului descris în acest manual.
Ευχαριστούμε για την αγορά φακού NIKKOR. Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος,
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σημείωση
: Όταν ο φακός αυτός είναι τοποθετημένος σε μονοοπτική refl ex (SLR)
φωτογραφική μηχανή με φορμά DX όπως είναι η D7000 ή μηχανές της σειράς
D300, έχει γωνία προβολής 2° και εστιακή απόσταση ισοδύναμη με 1200 mm
(φορμά 35 mm). Όταν έχει προσαρτηθεί ο παρεχόμενος τηλεμετατροπέας, η
γωνία προβολής είναι 1° 40’ και η εστιακή απόσταση είναι ισοδύναμη με 1500 mm.
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
A
A
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
• Μην αποσυναρμολογείτε. Το άγγιγμα των εσωτερικών εξαρτημάτων της φωτογραφικής
μηχανής ή του φακού μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας,
το προϊόν θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που
το προϊόν σπάσει και ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αφαιρέστε τη
μπαταρία της μηχανής και/ή αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος και πηγαίνετε
το προϊόν σας σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
• Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απενεργοποιήστε αμέσως τη φωτογραφική μηχανή. Αν παρατηρήσετε
καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχόμενη από τον εξοπλισμό, αποσυνδέστε αμέσως
τον μετασχηματιστή ρεύματος και αφαιρέστε τη μπαταρία της μηχανής, φροντίζοντας
να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. Η συνεχής λειτουργία μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή
τραυματισμό. Αφού αφαιρέσετε τη μπαταρία, πηγαίνετε τον εξοπλισμό σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Nikon για επιθεώρηση.
• Μην τη χρησιμοποιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου. Η λειτουργία των ηλεκτρονικών συσκευών
σε χώρους, όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο της φωτογραφικής μηχανής. Το κοίταγμα
του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτός μέσα από τον φακό ή το σκόπευτρο μπορεί
να προκαλέσει μόνιμο πρόβλημα όρασης.
• Κρατήστε τη μακριά από παιδιά. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό.
• Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις σχετικά με το χειρισμό του φακού και της φωτογραφικής μηχανής:
- Διατηρείτε τον φακό και τη φωτογραφική μηχανή στεγνά. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
- Μην χειρίζεστε τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια. Εάν δεν
τηρήσετε αυτή την προφύλαξη υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Κρατήστε τον ήλιο έξω από το κάδρο όταν φωτογραφίζετε θέματα με οπίσθιο
φωτισμό. Το φως του ήλιου που εστιάζει μέσα στη μηχανή όταν ο ήλιος βρίσκεται
εντός ή κοντά στο κάδρο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
- Αν ο φακός δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, τοποθετήστε το
μπροστινό και το οπίσθιο κάλυμμα φακού και αποθηκεύστε τον φακό μακριά από
άμεσο ηλιακό φως. Αν τον αφήσετε σε άμεσο ηλιακό φως, ο φακός μπορεί να εστιάσει
τις ακτίνες του ήλιου πάνω σε εύφλεκτα αντικείμενα, προκαλώντας πυρκαγιά.
• Μη μεταφέρετε τρίποδα έχοντας προσαρτήσει φακό ή φωτογραφική μηχανή. Μπορεί να
παραπατήσετε ή να χτυπήσετε άλλους κατά λάθος, προκαλώντας τραυματισμό.
• Μην αφήνετε τον φακό σε μέρος όπου μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, όπως
είναι ένα κλειστό όχημα, ή σε άμεσο ηλιακό φως. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί
να επιδράσει αρνητικά στα εσωτερικά μέρη του φακού, προκαλώντας πυρκαγιά.
■
■
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
Μέρη του Φακού (Σχήμα 1)
q Λαβή από καουτσούκ
w Κουμπί λειτουργίας εστίασης
(κλείδωμα εστίασης/ανάκληση
μνήμης/έναρξη AF)
e Δακτύλιος εστίασης
r Ένδειξη απόστασης εστίασης
t Σημάδι απόστασης εστίασης
y Δείκτης περιστροφής φακού
u Υποδοχέας εφαρμοζόμενου φίλτρου
i Βίδα υποδοχέα εφαρμοζόμενου φίλτρου
o Σημάδι μοντούρας φακού
!0 Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
!1 Επαφές CPU
!2 Κουμπί ρύθμισης μνήμης
!3 Υποδοχή για λουράκι
!4 Βίδα τοποθέτησης δακτυλίου
στεφάνης τριπόδου
!5 Ενσωματωμένη περιστρεφόμενη
στεφάνη τριπόδου
!6 Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!7 Διακόπτης ορίων εστίασης
!8 Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!9 Επιλογέας λειτουργιών εστίασης
(AF-L/MEMORY RECALL/AF ON)
@0 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης βομβητή
@1 Αντικαταστάσιμη στεφάνη μονόποδου
@2 Βίδα σκιάστρου φακού
@3 Σκίαστρο φακού
■
■
Συμβατότητα
Συμβατότητα
Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις φωτογραφικές μηχανές D4,
σειράς D3, σειράς D800, D700, D600, σειράς D300, D7100, D7000, D5200,
D5100, D5000, D3200 και D3100.
■
■
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της φωτογραφικής
μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίασης
Λειτουργία εστίασης
φωτογραφικής μηχανής
φωτογραφικής μηχανής
Λειτουργία εστίασης φακού
Λειτουργία εστίασης φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα AF)
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίες Α/Μ και M/A
Λειτουργίες Α/Μ και M/A
• M/A: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί περιστρέφοντας
τον δακτύλιο εστίασης του φακού.
• A/Μ: Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης πρέπει
να περιστρέφεται περισσότερο πριν την παράκαμψη της αυτόματης
εστίασης, εμποδίζοντας τις κατά λάθος αλλαγές στην εστίαση, που
προκαλούνται από ακούσια λειτουργία του δακτυλίου εστίασης.
z Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο
A/M ή στο M/A.
x Εστιάστε.
Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να παρακάμψετε την αυτόματη εστίαση
περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης του φακού ενώ πατάτε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν η μηχανή είναι εξοπλισμένη με κουμπί
AF-ON,
ενώ πατάτε το κουμπί
AF-ON ή αν ο επιλογέας λειτουργιών εστίασης είναι
ρυθμισμένος στο
AF-ON, ενώ πατάτε το κουμπί λειτουργίας εστίασης). Για να
εστιάσετε εκ νέου με την αυτόματη εστίαση, πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι
τη μέση ή πατήστε ξανά το κουμπί
AF-ON ή το κουμπί λειτουργιών εστίασης.
Ο Διακόπτης Ορίων Εστίασης
Ο Διακόπτης Ορίων Εστίασης
Αυτός ο διακόπτης καθορίζει τα όρια της απόστασης εστίασης για την αυτόματη
εστίαση.
• FULL: Διαλέξτε αυτή την επιλογή για θέματα που μπορεί να είναι σε
απόσταση μέχρι 10 m.
• ∞–10 m: Αν το θέμα σας θα βρίσκεται πάντα σε απόσταση τουλάχιστο
10 m, διαλέξτε αυτή την επιλογή για γρηγορότερη εστίαση.
■
■
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία που αντιστοιχεί στα κουμπιά λειτουργίας
εστίασης χρησιμοποιώντας τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης.
Επιλογέας λειτουργιών εστίασης
Επιλογέας λειτουργιών εστίασης
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
AF-L
Κλείδωμα εστίασης
MEMORY RECALL
Ανάκληση μνήμης
AF-ON
Έναρξη AF φακού
Η αντίστοιχη λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί με το πάτημα
οποιουδήποτε από τα τέσσερα κουμπιά λειτουργίας. Τα
κουμπιά εστίασης μπορούν να περιστραφούν σε μία νέα
θέση. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με το
εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις της Nikon.
Κλείδωμα Εστίασης (AF-L)
Κλείδωμα Εστίασης (AF-L)
Το κλείδωμα εστίασης είναι διαθέσιμο μόνο με αυτόματη εστίαση.
z Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο
A/M ή στο M/A.
x Σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο
AF-L.
c Κλειδώστε την εστίαση.
Μπορείτε να κλειδώσετε την εστίαση πατώντας οποιοδήποτε από τα
κουμπιά λειτουργίας εστίασης και θα παραμείνει κλειδωμένη όσο πατάτε
το κουμπί. Μπορείτε επίσης να κλειδώσετε την εστίαση χρησιμοποιώντας
τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
Ανάκληση Μνήμης
Ανάκληση Μνήμης
Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του βομβητή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να ενεργοποιήσετε ή να σιγάσετε τον βομβητή που ηχεί
κατά τις λειτουργίες ρύθμισης και ανάκλησης μνήμης.
• : Ενεργός βομβητής.
•
: Βομβητής σε σίγαση.
Η παρακάτω περιγραφή προϋποθέτει ότι ο βομβητής είναι ενεργός.
z Αποθηκεύστε την τρέχουσα απόσταση εστίασης.
Εστιάστε και πατήστε το κουμπί ρύθμισης μνήμης για να
αποθηκεύσετε την τρέχουσα απόσταση εστίασης (αυτή η
λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί σε οποιαδήποτε λειτουργία
εστίασης ανεξάρτητα από την θέση του επιλογέα λειτουργιών
εστίασης, η αποθηκευμένη απόσταση δεν διαγράφεται αν η
φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη ή ο φακός έχει
αποσυνδεθεί). Θα ακουστεί ένας ήχος βομβητή, αν η λειτουργία
είναι επιτυχής. Αν αποτύχει η λειτουργία, η ένδειξη απόστασης
εστίασης θα περιστραφεί λίγο προς τα πίσω και προς τα εμπρός
δέκα φορές και θα ακουστεί ένας σύντομος ήχος βομβητή
από τον φακό, ακολουθούμενος από τρεις μακρούς ήχους
βομβητή. Εστιάστε και πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης.
x Σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο
MEMORY RECALL.
c Ανακαλέστε την αποθηκευμένη απόσταση εστίασης.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για να
εστιάσετε στην αποθηκευμένη απόσταση. Η φωτογραφική μηχανή θα
εστιάσει ξανά στην αποθηκευμένη απόσταση, ακόμη και όταν το κουμπί
λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση. Η κανονική εστίαση αποκαθίσταται όταν
απελευθερώνεται το κουμπί λειτουργίας λήψης. Κρατήστε πατημένο το
κουμπί λειτουργίας εστίασης έως ότου ληφθεί η φωτογραφία.
Έναρξη AF (AF-ON)
Έναρξη AF (AF-ON)
z Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο
A/M ή στο M/A.
x Σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο
AF-ΟΝ.
c Εστιάστε.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για
να εστιάσετε με αυτόματη εστίαση. Μπορείτε επίσης να εστιάσετε
χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχανής.
■
■
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Αν η φωτογραφική μηχανή προσφέρει προεπισκόπηση βάθους πεδίου (σταμάτημα
κάτω), μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο. Δείτε
τον πίνακα βάθος πεδίου για περισσότερες πληροφορίες.
■
■
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής
μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα διαφράγματα.
■
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από το
κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας στις ταχύτητες κλείστρου
έως 4,0 να σταματούν πιο αργά από ό,τι θα γινόταν σε διαφορετική περίπτωση
(μετρήθηκε βάσει των προτύπων Camera and Imaging Products Association
[CIPA] χρησιμοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή D4, τα αποτελέσματα
ποικίλλουν ανάλογα με τον φωτογράφο και τις συνθήκες λήψης). Αυτό αυξάνει
το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
• Επιλέξτε
OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
• Επιλέξτε
NORMAL για να μειώσετε τις επιδράσεις του κραδασμού όταν
φωτογραφίζετε από μία σταθερή θέση και σε άλλες καταστάσεις με
συγκριτικά περιορισμένη κίνηση της φωτογραφικής μηχανής.
• Επιλέξτε
ACTIVE για να μειώσετε τις επιδράσεις του κραδασμού κατά
τη λήψη από κινούμενο όχημα και σε άλλες περιστάσεις με έντονη
κίνηση της φωτογραφικής μηχανής.
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι
τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο πριν
πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να είναι θολή μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Μετακινήστε τον διακόπτη λειτουργίας απόσβεση κραδασμών στη θέση
NORMAL για
λήψεις με κίνηση. Όταν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη, η απόσβεση
κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής
λήψης (αν η φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η
απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα), διευκολύνοντας
έτσι την ομαλή τοποθέτηση της φωτογραφικής μηχανής σε ευρύ τόξο.
• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε τον φακό όταν είναι
ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν διακοπεί η τροφοδοσία στον φακού
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει
λίγο θόρυβο όταν ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να
διορθωθεί επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση
κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Η
NORMAL και η ACTIVE απόσβεση κραδασμών μπορεί να μειώσει το θάμπωμα όταν η
φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο και συνιστώνται αν η κεφαλή
δεν έχει ασφαλιστεί ή αν η φωτογραφική μηχανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
Η επιλογή
OFF ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα αποτελέσματα σε ορισμένες
περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
■
■
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Σφίξτε καλά τη βίδα του σκιάστρου (w).
Ενδέχεται να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί
σωστά. Το σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον
φακό όταν δεν χρησιμοποιείται.
■
■
Χρήση Ενσωματωμένης Περιστρεφόμενης Στεφάνης Τριπόδου
Χρήση Ενσωματωμένης Περιστρεφόμενης Στεφάνης Τριπόδου
Προσαρτήστε τα τρίποδα στη στεφάνη του τριπόδου του φακού, όχι στη
φωτογραφική μηχανή. Έχετε υπόψη ότι τα χέρια σας ενδέχεται να έρθουν σε
επαφή με το τρίποδο αν περιστρέψετε τη φωτογραφική μηχανή ενώ την κρατάτε
από τη χειρολαβή. Η στεφάνη τριπόδου μπορεί να αφαιρεθεί ξεβιδώνοντας τη
βίδα ασφάλισης της στεφάνης του τριπόδου. Για περισσότερες πληροφορίες,
επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon.
Επανατοποθέτηση της Φωτογραφικής Μηχανής
Επανατοποθέτηση της Φωτογραφικής Μηχανής
Χαλαρώστε τη βίδα προσάρτησης του
δακτυλίου στεφάνης του τριπόδου (q),
αντιστοιχίστε τον δείκτη περιστροφής
του φακού (w) στον προσανατολισμό
της φωτογραφικής μηχανή και, στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα (e).
Η Στεφάνη Μονόποδου
Η Στεφάνη Μονόποδου
Η παρεχόμενη αντικαταστάσιμη στεφάνη μονόποδου μπορεί να χρησιμοποιηθεί
στη θέση της στεφάνης τριπόδου. Μετά την αντικατάσταση της στεφάνης,
βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια στεφάνης είναι καλά σφιγμένη. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον φακό ή στη φωτογραφική μηχανή.
■
■
Ο Υποδοχέας Εφαρμοζόμενου Φίλτρου
Ο Υποδοχέας Εφαρμοζόμενου Φίλτρου
Κατά τη λήψη φωτογραφιών με τον υποδοχέα εφαρμοζόμενου φίλτρου,
βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει εισαχθεί. Ο υποδοχέας παρέχεται με
τοποθετημένο ένα φίλτρο neutral color (NC) (ουδέτερου χρώματος).
z Ξεκλειδώστε τον υποδοχέα.
Πιέστε προς τα κάτω τη βίδα του υποδοχέα
εφαρμοζόμενου φίλτρου και περιστρέψτε την
αριστερόστροφα μέχρι η λευκή γραμμή να
είναι σε ορθή γωνία με τον άξονα του φακού.
x Αφαιρέστε τον υποδοχέα εφαρμοζόμενου
φίλτρου.
c Αφαιρέστε το παρεχόμενο φίλτρο.
v Βιδώστε ένα βιδωτό φίλτρο των 52 mm στη
μεριά του υποδοχέα με τις ενδείξεις «Nikon»
και «JAPAN».
Έπειτα ο υποδοχέας μπορεί να εισαχθεί
ξανά κοιτώντας προς το θέμα ή προς τη
φωτογραφική μηχανή.
Χρήση ενός Προαιρετικού Φίλτρου Κυκλικής Πόλωσης C-PL3L
Χρήση ενός Προαιρετικού Φίλτρου Κυκλικής Πόλωσης C-PL3L
Το C-PL3L εμποδίζει ανεπιθύμητες ανακλάσεις από γυαλί, νερό και άλλες
μη μεταλλικές επιφάνειες. Λάβετε υπόψη ότι με τη χρήση ενός C-PL3L
αυξάνεται ελαφρώς η ελάχιστη απόσταση εστίασης και αλλάζει από την
απόσταση εστίασης που φαίνεται από την ένδειξη απόστασης εστίασης. Όταν
χρησιμοποιείτε ανάκληση μνήμης, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το
φίλτρο πριν την αποθήκευση της θέσης εστίασης.
■
■
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
• Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή φακού.
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο
φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια από τις
επιφάνειες του φακού. Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα,
απλώστε μια μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε από το
κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή
αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε
το φακό.
• Προσαρτήστε το πίσω και το μπροστινό εφαρμοζόμενο καπάκι πριν τοποθετήσετε
τον φακό στη σκληρή του θήκη.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή
να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
• Θα σχηματιστούν πτυχώσεις αν διπλωθεί το παρεχόμενο εφαρμοζόμενο μπροστινό
κάλυμμα, αλλά αυτό δεν εμποδίζει τη χρήση του καλύμματος.
■
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Τηλεμετατροπέας AF-S TC800-1,25E ED
• Εφαρμοζόμενο Καπάκι Μπροστινού Φακού
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
• Σκίαστρο Φακού HK-38
• Βιδωτό φίλτρο NC 52 mm
• Λουράκι LN-2
• Θήκη υψηλής αντοχής CT-801
• Μαλακή Θήκη CL-0715
(για τηλεμετατροπέα)
• Στεφάνη μονόποδου
■
■
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 52 mm (εξαιρείται το φίλτρο κυκλικής πόλωσης II)
• Εφαρμοζόμενο φίλτρο κυκλικής πόλωσης C-PL3L
• Τηλεμετατροπείς AF-I/AF-S TC-14E
1
/TC-14E II
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/TC-20E II
2
/
TC-20E III
2
1 Η αυτόματη εστίαση είναι διαθέσιμη μόνο με φωτογραφικές μηχανές που παρέχουν
υποστήριξη f/8.
2 Η αυτόματη εστίαση δεν υποστηρίζεται.
■
■
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπος
Τύπος
Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση
800 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα
f/5.6
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού
20 στοιχεία σε 13 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων φακού
ED, 2 φθοριούχων στοιχείων και στοιχείων φακού με νανοκρυσταλλικές
επικαλύψεις) και 1 στοιχείο προστατευτικού γυαλιού
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 3° 10
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 2°
Πληροφορίες απόστασης
Πληροφορίες απόστασης
Μετάδοση στη μηχανή
Εστίαση
Εστίαση
Σύστημα Nikon Internal Focusing (IF) (Εσωτερικής Εστίασης)
με αυτόματη εστίαση ελεγχόμενη από Αθόρυβο μοτέρ και
ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασμών
Απόσβεση κραδασμών
Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motors (VCMs)
Ένδειξη απόστασης
Ένδειξη απόστασης
εστίασης
εστίασης
5,9 m έως άπειρο (∞)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
εστίασης
5,9 m από εστιακό επίπεδο
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
f/5.6 έως f/32
Μέτρηση
Μέτρηση
Πλήρες διάφραγμα
Διακόπτης ορίων εστίασης
Διακόπτης ορίων εστίασης
Δύο θέσεις: ΠΛΗΡΕΣ (∞ – 5,9 m) και ∞ – 10 m
Μέγεθος
Μέγεθος
προσαρτήματος φίλτρου
προσαρτήματος φίλτρου
52 mm (P = 0,75 mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Περίπου 160 mm μέγιστη διάμετρος × 461 mm (απόσταση
από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρος
Βάρος
Περίπου 4590 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση.
Τηλεμετατροπέας AF-S TC800-1,25E ED
Τηλεμετατροπέας AF-S TC800-1,25E ED
Ο παρεχόμενος τηλεμετατροπέας TC800-1,25E ED προορίζεται για
αποκλειστική χρήση με φακούς AF-S NIKKOR 800 mm f/5.6E FL ED VR. Όταν
είναι προσαρτημένος ανάμεσα στη φωτογραφική μηχανή και τον φακό, ο
TC800-1.25E ED αυξάνει την εστιακή απόσταση του φακού κατά 1,25×. Η
αυτόματη εστίαση είναι διαθέσιμη μόνο με φωτογραφικές μηχανές που
παρέχουν υποστήριξη f/8.
■
■
Μέρη του Τηλεμετατροπέα (
Μέρη του Τηλεμετατροπέα (Σχήμα
Σχήμα 2
2))
@4 Σημάδι μοντούρας τηλεμετατροπέα
@5 Επαφές CPU
@6 Σημάδι μοντούρας φακού
@7 Ετικέτα απελευθέρωσης φακού
■
■
Προσάρτηση και Αφαίρεση Φακών
Προσάρτηση και Αφαίρεση Φακών
Οι φακοί μπορούν να τοποθετηθούν στον τηλεμετατροπέα και να αφαιρεθούν
από αυτόν, όπως περιγράφεται παρακάτω.
Προσάρτηση Φακών
Προσάρτηση Φακών
Πριν αφαιρέσετε τον φακό από τη φωτογραφική μηχανή για να τον
προσαρτήσετε στον τηλεμετατροπέα, βρείτε ένα μέρος μακριά από
άμεσο ηλιακό φως και απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή. Για να
προσαρτήσετε τον φακό στον τηλεμετατροπέα, ευθυγραμμίστε το σημάδι
μοντούρας με το σημάδι μοντούρας φακού πάνω στον τηλεμετατροπέα
και τοποθετήστε τον φακό στην υποδοχή φακού του τηλεμετατροπέα.
Προσέχοντας να μην πατάτε την ετικέτα απελευθέρωσης του φακού,
περιστρέψτε τον τηλεμετατροπέα αριστερόστροφα (όπως φαίνεται από πίσω)
έως ότου ο φακός ασφαλίσει στη θέση του.
Αφαίρεση Φακών
Αφαίρεση Φακών
Κρατώντας πατημένη την ετικέτα απελευθέρωσης του φακού, περιστρέψτε
δεξιόστροφα τον τηλεμετατροπέα (όπως φαίνεται από πίσω) έως ότου τα
σημάδια μοντούρας να είναι ευθυγραμμισμένα και έπειτα αφαιρέστε τον φακό
από τον τηλεμετατροπέα.
■
■
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Τηλεμετατροπέα
Προσάρτηση και Αφαίρεση του Τηλεμετατροπέα
Ο τηλεμετατροπέας μπορεί να τοποθετηθεί στη φωτογραφική μηχανή και να
αφαιρεθεί από αυτή, όπως περιγράφεται παρακάτω.
Προσάρτηση του Τηλεμετατροπέα
Προσάρτηση του Τηλεμετατροπέα
Διαλέξτε ένα μέρος μακριά από άμεσο ηλιακό φως και απενεργοποιήστε
τη φωτογραφική μηχανή. Ευθυγραμμίστε το σημάδι μοντούρας του
τηλεμετατροπέα με το σημάδι μοντούρας φακού πάνω στη φωτογραφική
μηχανή και τοποθετήστε τον τηλεμετατροπέα στην υποδοχή φακού
της φωτογραφικής μηχανής. Προσέχοντας να μην πατάτε την ετικέτα
απελευθέρωσης του φακού ή το κουμπί απελευθέρωσης του φακού της
μηχανής, περιστρέψτε τη φωτογραφική μηχανή αριστερόστροφα (όπως
φαίνεται από πίσω) έως ότου ο τηλεμετατροπέας ασφαλίσει στη θέση του.
Αφαίρεση του Τηλεμετατροπέα
Αφαίρεση του Τηλεμετατροπέα
Κρατώντας πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης του φακού της φωτογραφικής
μηχανής, περιστρέψτε δεξιόστροφα τη μηχανή (όπως φαίνεται από πίσω) έως
ότου τα σημάδια μοντούρας να είναι ευθυγραμμισμένα και έπειτα αφαιρέστε
τον τηλεμετατροπέα.
■
■
Έκθεση
Έκθεση
Όταν έχει προσαρτηθεί ο τηλεμετατροπέας, το μέγιστο διάφραγμα μειώνεται
σε f/7.1. Η έκθεση μετριέται με μέτρηση TTL σε μέγιστο διάφραγμα. Ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για πληροφορίες σχετικά με τις
λειτουργίες έκθεσης και μέτρησης που είναι διαθέσιμες όταν χρησιμοποιείται
ένας τηλεμετατροπέας.
■
■
Φροντίδα Προϊόντος
Φροντίδα Προϊόντος
• Ο παρεχόμενος τηλεμετατροπέας είναι για χρήση αποκλειστικά με φακούς AF-S
NIKKOR 800 mm f/5.6Ε FL ED VR και είναι ρυθμισμένος ειδικά για χρήση με τον
παρεχόμενο φακό και κανέναν άλλο. Μην τον χρησιμοποιείτε με άλλους φακούς.
Η μη τήρηση αυτής της προειδοποίησης ίσως οδηγήσει σε βλάβη του φακού ή του
τηλεμετατροπέα.
• Προσαρτήστε το πίσω καπάκι και το καπάκι του τηλεμετατροπέα πριν τοποθετήσετε
τον τηλεμετατροπέα στη μαλακή του θήκη.
■
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• Κάλυμμα Τηλεμετατροπέα BF-3B
• Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
■
■
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Κατασκευή
Κατασκευή
5 τεμάχια σε 3 ομάδες
(συμπεριλαμβανομένου 1 τεμαχίου φακού ED)
Διαστάσεις κατά προσέγγιση
Διαστάσεις κατά προσέγγιση
62,5 mm μέγιστη διάμετρος × 16 mm (απόσταση από το
κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής). Συνολικό μήκος 29 mm
Βάρος
Βάρος
Περίπου 135 g
Με τον Βασικό Φακό
Με τον Βασικό Φακό
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση
1,25× αυτό του βασικού φακού
Συνδυασμένο διάφραγμα
Συνδυασμένο διάφραγμα
f/7.1 – f/40
Λόγος αναπαραγωγής
Λόγος αναπαραγωγής
1,25× αυτό του βασικού φακού
Βάθος πεδίου
Βάθος πεδίου
⁄1,25× αυτό του βασικού φακού
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
Η ίδια με αυτή του βασικού φακού
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές του υλικού που περιγράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση.