Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-VR-II-DX Instrukcja Obsługi

Obiektywy Nikon

Advertising
background image

No

Bruksanvisning

Sv

Användarhandbok

Fi

Käyttöohje

Dk

Brugervejledning

Cz

Návod k obsluze

Sk

Užívateľská príručka

Pl

Instrukcja obsługi

Printed in Thailand

7MA0037G-01

Norsk

Takk for at du valgte et DX NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette produktet, må
du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning.

Merknad: DX-objektiver er for bruk sammen med digitale speilrefl ekskameraer
med DX-format, som eksempelvis D7100 eller D5200. Bildevinkelen hos et
objektiv på et DX-formats kamera tilsvarer et objektiv med en brennvidde på
rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm formatkamera.

For din sikkerhet

For din sikkerhet

A

A

 FORHOLDSREGLER

 FORHOLDSREGLER

Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets innvendige

deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet åpner seg som følge av et fall
eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra nettadapteren
og tar med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.

Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at

det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har
fj ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert servicesenter for
inspeksjon.

Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gasser. Bruk av elektronisk utstyr i

nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.

Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser på

solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan det
føre til permanente synssvekkelser.

Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfølges,

kan det føre til personskade.

Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet:

- Hold objektivet og kameraet tørre. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen,

kan det føre til skade på produktet, brann eller elektrisk støt.

- Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis du ikke

følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt.

- Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys.

Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av bildefeltet
kan føre til en brann.

- Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og bakre

objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom objektivet
oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på lett antennelige
gjenstander og føre til en brann.

Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan komme

til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake personskade.

Du må ikke etterlate produktet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt høye temperaturer,

som i en lukket bil eller i direkte sollys. Hvis du ikke følger denne forholdsregelen,
kan det resultere i skade eller brann.

 Objektivets deler (Figur 1)

 Objektivets deler (Figur 1)

q Solblender *
w Låsemerke for solblender
e Påsettingsmerke for solblender
r Solblenderens påsettingsmerke
t Fokuseringsring
y Zoomring
u Knapp for inntrekkbart objektiv
i Brennviddeskala
o Brennviddemarkering
!0 Påsettingsmerke for objektivet
!1 CPU-kontakter
!2 A-M-funksjonsbryter
!3 Bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

* Ekstrautstyr.

  Feste og fj erne objektivet

Feste og fj erne objektivet

Feste objektivet

Feste objektivet

z Slå av kameraet og fj ern kamerahusdekslet.

x Fjern det bakre objektivdekslet.
c Fest objektivet.

Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn mot påsettingsmerket
på kamerahuset, sett objektivet i kameraets bajonettfatning og
drei deretter objektivet mot klokkeretningen til det klikker på
plass med objektivets påsettingsmerke øverst.
Pass på at du ikke trykker på knappen for inntrekkbart objektiv
når du fester eller fjerner objektivet.

Fjerne objektivet

Fjerne objektivet

z Slå av kameraet.

x Fjern objektivet.

For å fjerne objektivet, trykker du på utløserknappen for objektivet
mens du dreier objektivet i klokkeretning.

  Før bruk

Før bruk

Objektivet har en inntrekkbar tønne. Før du bruker kameraet, må du låse opp og
trekke ut zoomringen. Hold knappen for inntrekkbart objektiv trykket ned (q),
og drei zoomringen som vist (w).

• For å trekke inn objektivet, holder du knappen for inntrekkbart objektiv trykket

ned og dreier zoomringen i motsatt retning til den låses på plass.

• Hvis kameraet slås på mens objektivet er inntrukket, vil kameraet vise en

advarsel, "

F", eller "F".

 Fokusfunksjoner

 Fokusfunksjoner

Fokusfunksjon bestemmes av kameraets fokusfunksjon og innstillingen av
objektivets A-M-bryter. Se kameraets bruksanvisning for informasjon om
kameraets fokusfunksjonsvalg.

Kameraets fokusfunksjon

Kameraets fokusfunksjon

Objektivets fokusfunksjon

Objektivets fokusfunksjon

AA

M

M

AF

Autofokus

Manuell fokusering med

elektronisk avstandsmåler

MF

Autofokus

Autofokus

z Still inn kameraet på AF (autofokus).

x Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til

A.

c Fokuser.

Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere.

Manuell fokusering

Manuell fokusering
z Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til

M.

x Fokuser.

Fokuser manuelt ved bruk av objektivets fokuseringsring.

  Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver

Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver

Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner som
de som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller bruker
fokuslås for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du komponerer
fotografi et på nytt.

Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av
fokuspunktet enn hovedmotivet
:

Hvis fokuspunktet

inneholder gjenstander i både forgrunnen og
bakgrunnen, kan det hende at kameraet fokuserer
på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.

Motivet inneholder mange små detaljer: Det kan
hende at kameraet har problemer med å fokusere
på motiver som mangler kontrast eller virker
mindre enn gjenstander i bakgrunnen.

For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.

 Zoom og dybdeskarphet

 Zoom og dybdeskarphet

Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden og komponere
fotografi et. Dersom kameraet har en funksjon for dybdeskarphetskontroll, kan
dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.

Bruk zoomringen til å zoome inn og ut. Fotografi er kan kun tas når brennviddeskalaen
er mellom 18 og 55 mm (Figur 2).

 Blenderåpning

 Blenderåpning

Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.

Zoom og største blenderåpning

Zoom og største blenderåpning
Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning med
opp til 1⁄  EV. Kameraet tar imidlertid automatisk dette med i beregningen
når eksponeringen bestemmes, og du trenger ikke å gjøre noen endringer i
kamerainnstillingene etter at zoom er justert.

 Innebygde blitsenheter

 Innebygde blitsenheter

Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt med en
innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden på
objektivet tilslører lyset fra den innebygde blitsen).

 Bildestabilisator (VR)

 Bildestabilisator (VR)

Bildestabilisator (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse og
gjør det mulig å bruke lukkertider opp til 4,0 trinn lengre enn det som ellers
ville være tilfelle*. Dette øker omfanget av tilgjengelige lukkertider og tillater
håndholdt fotografering uten stativ i mange forskjellige situasjoner.

* Målt ved 55 mm med et kamera i DX-format i henhold til Camera and Imaging

Products Association [CIPA]-standarden; virkningen varierer med fotografen
og opptaksforhold.

Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

Velg

ON for å aktivere bildestabilisatoren. Bildestabilisatoren

aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned, og reduserer
virkningen av kamerabevegelse for forbedret bildekomposisjon
og fokusering.

Velg

OFF for å slå bildestabilisatoren av.

Bruke bildestabilisator: Merknader

Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og venter på

at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten av veien ned.

• Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at

lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.

• Når kameraet panoreres, virker bildestabilisatoren kun på bevegelser som ikke

er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres horisontalt,
vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at det blir mye
enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.

• Slå ikke kameraet av eller fj ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt med

en innebygd blits.

• Velg

OFF når kameraet er montert på et stativ, med mindre stativhodet er

usikret eller kameraet er montert på en monopod, i så fall anbefales

ON.

 Solblenderen (ekstrautstyr)

 Solblenderen (ekstrautstyr)

Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.

Feste solblenderen

Feste solblenderen

Pass sammen påsettingsmerket for
solblenderen (

) med solblenderens

påsettingsmerke (

) og drei deretter

solblenderen (w) til

merket er rettet inn

med låsemerket for solblenderen (—).

Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av

symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan

forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.

Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.

 Objektivpleie

 Objektivpleie

• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i

solblenderen.

• Hold CPU-kontaktene rene.
• Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å fj erne fi ngeravtrykk

og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller
berører glasset med fi ngrene.

• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre

objektivet.

• Solblenderen eller et NC-fi lter kan brukes til å beskytte objektivets frontelement.
• Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et

kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte
sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.

• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake

uopprettelig skade.

• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert

plast skades eller deformeres.

 Tilbehør som følger med

 Tilbehør som følger med

• 52 mm objektivdeksel med trykklås LC-52
• Bakre objektivdeksel

 Kompatibelt tilbehør

 Kompatibelt tilbehør

• 52 mm fi ltre med skrufatning
• Solblender HB-69
• Myk objektivveske CL-0815
• Bakre objektivdeksel LF-4

 Spesifi kasjoner

 Spesifi kasjoner

Type

Type

AF-S DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning

Brennvidde

Brennvidde

18 – 55 mm

Største blenderåpning

Største blenderåpning

f/3,5 – 5,6

Objektivkonstruksjon

Objektivkonstruksjon

11 elementer i 8 grupper (inklusive 1 asfærisk linseelement)

Bildevinkel

Bildevinkel

76° – 28° 50

Brennviddeskala

Brennviddeskala

Angitt i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)

Avstandsinformasjon

Avstandsinformasjon

Overføres til kameraet

Zoom

Zoom

Manuell zoom med separat zoomring

Fokusering

Fokusering

Autofokus styres av en autofokusmotor med en
separat fokuseringsring for manuell fokusering

Bildestabilisator

Bildestabilisator

Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)

Minste fokusavstand

Minste fokusavstand

AF: 0,28 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
MF: 0,25 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger

Irisblenderblader

Irisblenderblader

7 (avrundet blenderåpning)

Irisblender

Irisblender

Helautomatisk

Blenderåpningsområde

Blenderåpningsområde

18 mm brennvidde: f/3,5 – 22
55 mm brennvidde: f/5,6 – 36

Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig
av størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med
kameraet.

Lysmåling

Lysmåling

Full blenderåpning

Filterfatning

Filterfatning

52 mm (P=0,75 mm)

Ytre mål

Ytre mål

Ca. 66 mm maksimum diameter × 59,5 mm (avstand
fra kameraets objektivmonteringsflens når objektivet er inntrukket)

Vekt

Vekt

Ca. 195 g

Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre spesifi kasjonene
for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.

Svenska

Tack för att du har valt att köpa ett DX NIKKOR-objektiv. Innan du använder
produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.

Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med digitala spegelrefl exkameror i
DX-format såsom D7100 eller D5200. Bildvinkeln för ett objektiv i en kamera
med DX-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 × längre
brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.

För din säkerhet

För din säkerhet

A

A

 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan

leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, ta
bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan med
produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal lukt

kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bort
kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning
kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta med
utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning i

närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen eller

annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till permanenta
synskador.

Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda

till skador.

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:

- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan

det leda till skador på produkten, brand eller elstötar.

- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.

- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som

fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.

- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre och

bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt solljus. Om
det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på brännbara
föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador om du

ramlar eller oavsiktligt slår i någon.

Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga temperaturer, t.ex. i

en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
leda till skador eller brand.

 Objektivets delar (Bild 1)

 Objektivets delar (Bild 1)

q Motljusskydd *
w Låsmarkering för motljusskydd
e Justeringsmarkering för motljusskydd
r Monteringsmarkering för motljusskydd
t Fokusring
y Zoomring
u Knapp för objektivindrag
i Brännviddsskala
o Markering för brännviddsskala
!0 Objektivets monteringsmarkering
!1 CPU-kontakter
!2 A-M-väljare
!3 Vibrationsreducering PÅ/AV-knapp

* Tillval.

  Montera och demontera objektivet

Montera och demontera objektivet

Montera objektivet

Montera objektivet
z Stäng av kameran och ta bort kamerahuslocket.
x Ta av det bakre objektivlocket.
c Montera objektivet.

Håll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot
monteringsmarkeringen på kamerahuset, placera objektivet i
kamerans bajonettfattning och vrid objektivet motsols tills det
klickar på plats med objektivets monteringsmarkering längst
upp.
Var försiktig så du inte trycker på knappen för objektivindrag när
du monterar eller tar bort objektivet.

Ta bort objektivet

Ta bort objektivet

z Stäng av kameran.

x Ta bort objektivet.

Ta bort objektivet genom att trycka på objektivlåsknappen och
samtidigt vrida objektivet medsols.

 Före användningen

 Före användningen

Objektivet är indragbart. Innan du använder kameran, lås upp och skjut
ut zoomringen. Håll knappen för objektivindrag intryckt (q) och rotera
zoomringen enligt bilden (w).

• Dra in objektivet genom att hålla knappen för objektivindrag intryckt och

rotera zoomringen i motsatt riktning tills den låses.

• Om kameran slås på med objektivet indraget visas en varning, ”

F” eller ”F”.

 Fokusering

 Fokusering

Fokusläget bestäms av kamerans fokusläge och positionen på objektivets
A-M-väljare. Se kamerans handbok för information om att välja fokusläge för
kameran.

Kamerafokusläge

Kamerafokusläge

Objektivfokusläge

Objektivfokusläge

AA

M

M

AF

Autofokus

Manuell fokusering med

elektronisk avståndsmätare

MF

Autofokus

Autofokus

z Ställ in kameran på AF (autofokus).

x Skjut objektivets A-M-väljare till

A.

c Fokusera.

Fokusera genom att trycka in avtryckaren halvvägs.

Manuell fokusering

Manuell fokusering
z Skjut objektivets A-M-väljare till

M.

x Fokusera.

Fokusera manuellt med objektivets fokusring.

 En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv

 En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv

Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan. I
dessa fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett annat
motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.

Objekt i bakgrunden tar upp en större del av
fokuspunkten än huvudmotivet
: Om det finns
objekt både i förgrunden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.

Motivet innehåller många fina detaljer: Kameran
kan ha svårt att fokusera på motiv som saknar
k o n t r a s t e l l e r s e r m i n d re u t ä n o b j e k t i
bakgrunden.

För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans handbok.

  Zoom och skärpedjup

  Zoom och skärpedjup

Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera
bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av skärpedjupet
(stop down) kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren.

Använd zoomringen för att zooma in och ut. Fotografi er kan endast tas när
brännviddsskalan är mellan 18 och 55 mm (Bild 2).

 Bländare

 Bländare

Bländaren justeras med kamerakontrollerna.

Zoom och största bländare

Zoom och största bländare
Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 1⁄ EV.
Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och
kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats.

 Inbyggda blixtenheter

 Inbyggda blixtenheter

När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en inbyggd
blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att
förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av objektivet
skymmer den inbyggda blixten).

 Vibrationsreducering (VR)

 Vibrationsreducering (VR)

Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,0 stopp längre än vad som annars skulle
vara möjligt*. Detta ökar intervallet av tillgängliga slutartider och möjliggör
handhållen fotografering utan stativ i många olika situationer.

* Uppmätt vid 55 mm med en kamera i DX-format i enlighet med standarder

från Camera and Imaging Products Association [CIPA]; effekten varierar
beroende på fotografen och fotograferingsförhållandena.

Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen

Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen

Välj

ON (PÅ) för att aktivera vibrationsreducering.

Vibrationsreducering aktiveras när avtryckaren trycks in
halvvägs, och minskar effekterna av kameraskakningar för att
förbättra komposition och fokusering.

Välj

OFF (AV) för att stänga av vibrationsreducering.

Använda vibrationsreducering: Noteringar

Använda vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och vänta

tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren hela vägen.

• När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter att

slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.

• När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser som

inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panoreras horisontellt
tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar), vilket gör det
mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.

• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering

är aktiverat.

• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering

medan blixten laddas.

• Välj

OFF (AV) om kameran är monterad på ett stativ såvida stativets huvud inte

är fast, eller om kameran är monterad på en monopod, i vilket fall

ON (PÅ)

rekommenderas.

 Motljusskyddet (säljs separat)

 Motljusskyddet (säljs separat)

Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan orsaka
linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.

Montera motljusskyddet

Montera motljusskyddet

Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (

) med

motljusskyddets justeringsmarkering
(

) och vrid sedan motljusskyddet (w)

tills

-markeringen är uppriktad mot

motljusskyddets låsmarkering (—).

Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid

-symbolen

och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan
vinjettering inträff a.

Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.

 Objektivskötsel

 Objektivskötsel

• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av

motljusskyddet.

• Håll CPU-kontakterna rena.
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.

För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och
rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du inte
lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.

• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att

rengöra objektivet.

• Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda objektivets främre

element.

• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka

fodral.

• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval,

torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med
malkulor av nafta eller kamfer.

• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till

skador som inte kan repareras.

• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida

delar gjorda av armerad plast.

 Medföljande tillbehör

 Medföljande tillbehör

• 52 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-52
• Bakre objektivlock

 Kompatibla tillbehör

 Kompatibla tillbehör

• 52 mm skruvfi lter
• Skydd med bajonettfäste HB-69
• Flexibelt objektivfodral CL-0815
• Bakre objektivlock LF-4

 Specifi kationer

 Specifi kationer

Typ

Typ

Typ G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning

Brännvidd

Brännvidd

18 – 55 mm

Största bländare

Största bländare

f/3,5 – 5,6

Objektivets konstruktion

Objektivets konstruktion 11 element i 8 grupper (inklusive 1 asfäriskt linselement)

Bildvinkel

Bildvinkel

76° – 28° 50

Brännviddsskala

Brännviddsskala

Graderad i millimeter (18, 24, 35, 45, 55)

Avståndsinformation

Avståndsinformation

Skickas till kameran

Zoom

Zoom

Manuell zoom med oberoende zoomring

Fokusering

Fokusering

Autofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och
separat fokusring för manuell fokusering

Vibrationsreducering

Vibrationsreducering

Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)

Minsta fokusavstånd

Minsta fokusavstånd

AF: 0,28 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
MF: 0,25 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner

Diafragmablad

Diafragmablad

7 (rundad diafragmaöppning)

Diafragma

Diafragma

Helautomatisk

Bländarområde

Bländarområde

18 mm brännvidd: f/3,5 till f/22
55 mm brännvidd: f/5,6 till f/36
Den minsta bländaren som visas kan variera beroende
på storleken på exponeringsökningen som valts med
kameran.

Mätning

Mätning

Full bländare

Filterstorlek

Filterstorlek

52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioner

Dimensioner

Ca 66 mm maximal diameter × 59,5 mm (avståndet från
kamerans objektivmonteringsfläns när objektivet är indraget)

Vikt

Vikt

Ungefär 195 g

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som beskrivs i
denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

Suomi

Kiitämme DX NIKKOR -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät tuotetta, lue
huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.

Huomaa: DX-objektiivit on tarkoitettu käytettäväksi DX-muodon digitaalisten
yksisilmäisten peiliheijastuskameroiden, kuten D7100:n tai D5200:n, kanssa. DX-
muodon kameran objektiivin kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon kameraan
kiinnitettyä objektiivia, jonka polttoväli on noin 1,5 × pidempi.

Turvallisuudesta

Turvallisuudesta

A

A

 VAROITUKSET

 VAROITUKSET

Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi

aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain
asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai muun
vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite ja vie
tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.

Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta

tulee savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista kameran
akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.

Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden käyttäminen

paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.

Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun kirkkaan

valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa pysyvän
näkövamman.

Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi

aiheuttaa loukkaantumisen.

Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa:

- Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta

jättäminen voi aiheuttaa tuotteen vahingoittumisen, tulipalon tai sähköiskun.

- Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen

noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.

- Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia kohteita.

Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan keskittyvä
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.

- Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin etu-

ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta. Jos objektiivi
jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää auringonsäteitä
syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.

Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai osua

muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.

Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun ajoneuvoon

tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vaurioita tai tulipalon.

 Objektiivin osat (Kuva 1)

 Objektiivin osat (Kuva 1)

q Vastavalosuoja *
w Vastavalosuojan lukitusmerkki
e Vastavalosuojan kohdistusmerkki
r Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t Tarkennusrengas
y Zoomausrengas
u Sisäänvedettävän objektiivin putkessa oleva painike
i Polttoväliasteikko
o Polttovälin merkki
!0 Objektiivin kiinnitysmerkki
!1 CPU-liitännät
!2 A-M-tilan kytkin
!3 Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkin

* Lisävaruste.

  Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

Objektiivin kiinnittäminen

Objektiivin kiinnittäminen

z Sammuta kamera ja irrota kameran rungon suojus.

x Irrota objektiivin takasuojus.
c Kiinnitä objektiivi.

Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdistettuna kameran rungossa
olevan kiinnitysmerkin kanssa, aseta objektiivi kameran bajonettiin
ja kierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se loksahtaa
paikalleen niin, että objektiivin kiinnitysmerkki on ylhäällä.
Varo painamasta sisäänvedettävän objektiivin putkessa olevaa
painiketta, kun kiinnität tai irrotat objektiivia.

Objektiivin irrottaminen

Objektiivin irrottaminen

z Sammuta kamera.

x Irrota objektiivi.

Irrota objektiivi painamalla objektiivin vapautuspainiketta ja
kiertämällä objektiivia myötäpäivään.

  Ennen käyttöä

Ennen käyttöä

Objektiivissa on sisäänvedettävä putki. Ennen kuin käytät kameraa, vapauta ja
pidennä zoomausrengas. Pidä sisäänvedettävän objektiivin putkessa olevaa
painiketta (q) painettuna ja kierrä zoomausrengasta kuvan mukaisesti (w).

• Vedä objektiivi sisään pitämällä sisäänvedettävän objektiivin putkessa

olevaa painiketta painettuna ja kiertämällä zoomausrengasta vastakkaiseen
suuntaan, kunnes se lukittuu.

• Jos kamera käynnistetään, kun objektiivi on sisäänvedetty, kamerassa näkyy

varoitus ”

F” tai ”F”.

 Tarkennus

 Tarkennus

Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan ja objektiivin A-M-tilan
kytkimen asennon mukaan. Katso tietoa kameran tarkennustilan valitsemisesta
kameran käyttöoppaasta.

Kameran tarkennustila

Kameran tarkennustila

Objektiivin tarkennustila

Objektiivin tarkennustila

AA

M

M

AF

Automaattitarkennus

Käsitarkennus elektronisen

etäisyysmittarin avulla

MF

Automaattitarkennus

Automaattitarkennus

z Aseta kameran tilaksi AF (automaattitarkennus).

x Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon

A.

c Tarkenna.

Tarkenna painamalla laukaisin puoleenväliin.

Käsitarkennus

Käsitarkennus
z Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon

M.

x Tarkenna.

Tarkenna käsin objektiivin tarkennusrenkaalla.

 Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva

 Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva

huomautus

huomautus

Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja sommittele
valokuva sitten uudelleen.

Taustalla olevat kohteet vievät enemmän tilaa
tarkennuspisteessä kuin pääkohde
: Jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että taustalla
olevia kohteita, kamera saattaa tarkentaa taustaan,
jolloin kohde saattaa olla epätarkka.

Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: Kamera ei
välttämättä pyst y tarkentamaan kunnolla
kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka
näyttävät pienemmiltä kuin taustalla olevat
kohteet.

Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella”.

  Zoomaus ja syväterävyys

  Zoomaus ja syväterävyys

Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.

Lähennä ja loitonna zoomausrenkaan avulla. Valokuvia voi ottaa vain kun
polttoväliasteikko on välillä 18 ja 55 mm (kuva 2).

 Aukko

 Aukko

Aukkoa säädetään kameran säätimillä.

Zoomaus ja suurin aukko

Zoomaus ja suurin aukko
Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa enintään
1⁄  EV:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän automaattisesti valotuksen
säädön yhteydessä, joten kameran asetuksia ei tarvitse muuttaa zoomauksen
muuttamisen jälkeen.

 Yhdysrakenteiset salamat

 Yhdysrakenteiset salamat

Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen
salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja estääksesi
vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää peittää
yhdysrakenteisen salaman).

 Tärinänvaimennus (VR)

 Tärinänvaimennus (VR)

Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,0 askelta pidempi kuin tavallisesti*.
Näin käytettävissä on enemmän suljinaikoja, ja valokuvaus käsivaralla, ilman
jalustaa, onnistuu monissa tilanteissa.

* Mitattu 55 mm:ssä DX-muodon kameralla kamera- ja kuvalaitealan järjestö

CIPA:n [Camera and Imaging Products Association] standardien mukaisesti;
tulokset riippuvat kuvaajasta ja kuvausolosuhteista.

Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö

Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö

Valitse

ON ottaaksesi tärinänvaimennuksen käyttöön.

Tärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin painetaan
puoleenväliin, ja vähentää kameran tärähtämisen vaikutusta
helpottaen rajausta ja tarkennusta.

Valitse

OFF poistaaksesi tärinänvaimennuksen käytöstä.

Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia

Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna etsimen

kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.

• Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua

epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.

Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään),
jolloin kameraa on helpompaa panoroida tasaisesti laajassa kaaressa.

• Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus on

käytössä.

• Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan

käytöstä salaman latautumisen ajaksi.

• Valitse

OFF, kun kamera on kiinnitetty jalustalle, paitsi jos jalustan päätä ei ole

lukittu tai jos kamera on kiinnitetty yksijalkaan, jolloin suositellaan tilaa

ON.

  Lisävarusteena saatava vastavalosuoja

  Lisävarusteena saatava vastavalosuoja

Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.

Vastavalosuojan kiinnitys

Vastavalosuojan kiinnitys

Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki (

)

vastavalosuojan kohdistusmerkin (

) kanssa

ja kierrä suojaa (w), kunnes

-merkki on

kohdakkain vastavalosuojan lukitusmerkin
(—
) kanssa.

Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan

-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia saattaa

syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.

Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.

 Objektiivin hoito

 Objektiivin hoito

• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet

kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin
kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.

• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten

maaliohennetta tai bentseeniä.

• Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai

neutraalivärisuotimia.

• Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun

joustavaan suojapussiin.

• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,

kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.

• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.

Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.

 Mukana toimitettavat varusteet

 Mukana toimitettavat varusteet

• 52 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-52
• Objektiivin takasuojus

 Yhteensopivat lisävarusteet

 Yhteensopivat lisävarusteet

• 52 mm:n kierrettävät suotimet
• Vastavalosuoja HB-69
• Joustava objektiivin suojapussi CL-0815
• Objektiivin takasuojus LF-4

 Tekniset tiedot

 Tekniset tiedot

Tyyppi

Tyyppi

G-tyypin AF-S DX- objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti

Polttoväli

Polttoväli

18–55 mm

Suurin aukko

Suurin aukko

f/3.5–5.6

Objektiivin rakenne

Objektiivin rakenne

11 elementtiä 8 ryhmässä (mukaan lukien 1 asfäärinen
linssielementti)

Kuvakulma

Kuvakulma

76°–28° 50

Polttoväliasteikko

Polttoväliasteikko

Millimetrijako (18, 24, 35, 45, 55)

Etäisyystiedot

Etäisyystiedot

Tulostus kameraan

Zoomaus

Zoomaus

Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan avulla

Tarkennus

Tarkennus

SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen

Tärinänvaimennus

Tärinänvaimennus

Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)

Lyhin

Lyhin
tarkennusetäisyys

tarkennusetäisyys

AF: 0,28 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
MF: 0,25 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa

Himmentimen lamellit

Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)

Himmennin

Himmennin

Täysin automaattinen

Aukkoalue

Aukkoalue

18 mm:n polttoväli: f/3.5–22
55 mm:n polttoväli: f/5.6–36

Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä,
millainen valotuksen porrastus kameralla on valittu.

Mittaus

Mittaus

Täysi aukko

Suodinkoko

Suodinkoko

52 mm (P = 0,75 mm)

Mitat

Mitat

Noin 66 mm:n suurin halkaisija × 59,5 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta objektiivin ollessa
sisäänvedettynä)

Paino

Paino

Noin 195 g

Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston tietoja
milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.

AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR II

Figur 2/Bild 2/Kuva 2

Figur 1/Bild 1/Kuva 1

Advertising