Ostrzeżenie, Upozornění, Figyelmeztetés – Panasonic CQC1505N Instrukcja Obsługi
Strona 24: Внимание, Norma iso/standardní iso/iso standard/стандарт iso
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
+
-
B
Podłącz jak pokazano.
Zapojení proveďte následovně.
A következőeknek megfelelően csatlakoztassa.
Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.
L
R
Złącze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/Силовой разъем
Norma ISO/Standardní ISO/ISO standard/Стандарт ISO
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Samochód typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип А
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Samochód typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип В
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
A7
IGN (zapłon) lub ACC
(akumulator) napięcie 12 V
Přívodní napětí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
áramforrás
Питание 12 V {В} IGN
или АСС
Złącze do samochodu
Konektor boční strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
A4
IGN (zapłon) lub ACC
(akumulator) napięcie 12 V
Přívodní napětí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
feszültség
Питание 12 V {В} IGN
или АСС
A7
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe)
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {В} батареи (с непрерывным питанием)
Złącze do samochodu
Konektor boční strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
A4
Bez połączenia
Žádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
Без соединения
A7
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe)
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {В} батареи (с непрерывным питанием)
Złącze do samochodu
Konektor boční strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля
Podłączenie głośników/Zapojení reproduktorů/Hangszóró csatlakoztatás/Монтаж электропроводок громкоговорителей
Ostrzeżenie
• Nie podłączaj więcej niż jednego zestawu głośnikowego
do jednej pary przewodów głośnikowych. (z wyjątkiem gdy
dla podłączenia do głośnika wysokotonowego)
Upozornění
• Nezapojujte k jednomu kabelu více než jeden reproduktor.
(kromě výškového reproduktoru)
Figyelmeztetés
• Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az egyes
hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót
csatlakoztat)
Внимание
• Нельзя подсоединять два или более громкоговорителя
к одному набору выводных проводов громкоговорителя.
(за исключением случая подсоединения к
громкоговорителю для воспроизведения верхних частот)
• Nie używaj trójprzewodowych systemów głośnikowych ze
wspólnym przewodem masy.
• Nepoužívejte reproduktorový systém se třemi vodiči a společným
zemnícím kabelem.
• Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert, amelynek
közös földeléses vezetéke van.
• Не следует применять трехпроводную громкоговорительную
систему, имеющую общий заземляющий провод.
Łącznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
Разъем по ИСО
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní levý + (Zelený)
Bal hátsó + (Zöld)
Задний левый + (Зеленый)
B5 :
Przedni lewy + (Biały)
Přední levý + (Bílý)
Bal elülső + (Fehér)
Передний левый + (Белый)
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Přední pravý + (Šedý)
Jobb elülső + (Szürke)
Передний правый + (Серый)
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní pravý + (Fialový)
Jobb hátsó + (Ibolyaszínű)
Задний правый + (Фиолетовый)
B8 :
Tylny lewy – (Zielony w czarne prążki)
Zadní levý – (Zelený s černým proužkem)
Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
Задний левый – (Зеленый провод с черной полоской)
B6 :
Przedni lewy – (Biały w czarne prążki)
Přední levý – (Bílý s černý proužkem)
Bal elülső – (Fehér fekete csíkkal)
Передний левый – (Белый провод с черной полоской)
B4 :
Przedni prawy – (Szary w czarne prążki)
Přední pravý – (Šedý s černým proužkem)
Jobb elülső – (Szürke fekete csíkkal)
Передний правый – (Серый провод с черной полоской)
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne prążki)
Zadní pravý – (Fialový s černým proužkem)
Jobb hátsó – (Ibolyaszínű fekete csíkkal)
Задний правый – (Фиолетовый провод с черной полоской)
A4
Akumulator 12 V (Napięcie podłączone na stałe)
Baterie 12 V (Nepřetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {В} батареи (с непрерывным питанием)
Ostrzeżenia (Złącze ISO)
• Układ igieł na złączu zasilania odpowiada
standardowi ISO.
• Sprawdź czy układ igieł złącza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
• W wypadku samochodów typu A i B, zmień
okablowanie dla przewodów czerwonego i żółtego
jak pokazano poniżej.
• Po wykonaniu podłączenia zaizoluj odcinki
oznaczone () taśmą izolacyjną.
Uwaga: W wypadku samochodów innych niż typ
A i B, skonsultuj się z lokalnym warsztatem
samochodowym.
Upozornění (konektor ISO)
• Konfi gurace kolíků napájecího kabelu odpovídá
normě ISO.
• Zkontrolujte, zda konfi gurace kolíků konektoru ve
vašem automobilu odpovídá normě ISO.
• U automobilů typu A a B změňte elektroinstalaci
červených a žlutých kabelů, jak je uvedeno níže.
• Po zapojení izolujte části označené (
) pomocí
izolační pásky.
Poznámka: U automobilů jiných typů nežli A a B
konzultujte instalaci přístroje s prodejcem.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
• A feszültség csatlakozó tű elrendezése megfelel az
ISO standardnak
• Kérjük ellenőrizze, hogy kocsijának csatlakozó
tűinek elrendezése megfelel az ISO standardnak
• Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje meg
a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
bemutatottnak megfelelően.
• Bekötés után, szigetelje a (
)-al jelölt részt
szigetelő szalaggal.
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltérő típusok
esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Меры предосторожности (по разъему по ISO)
• Расположение контактов (штырьков) на силовом
разъеме соответствует стандарту ISO.
• Следует проверить и убедиться, что расположение
контактов (штырьков) на силовом разъеме в Вашем
автомобиле соответствует стандарту ISO.
• Для автомобилей Типа А и Типа В следует
применить красную и желтую проводки так, как
показано на рис. ниже.
• По окончании монтажа проводок следует
изолировать участки, обозначенные знаком (),
изоляционной лентой.
Примечание: Для автомобилей иных типов, чем А и
В, следует консультироваться с местным магазином
или дилером по продаже автомобилей.
• Używaj wyłącznie nieuziemionych głośników.
Dopuszczalne wejście mocy akustycznej: 50 W lub więcej
Impedancja: 4 – 8 Ω
Używanie głośników niezgodnych ze specyfi kacją może
spowodować pojawienie się dymu, spalenie głośników lub
ich uszkodzenie.
• Odległość pomiędzy głośnikiem a wzmacniaczem: 30 cm lub więcej
• Používejte pouze neuzemněné reproduktory.
Přípustný příkon 50 W nebo více
Impedance: 4 – 8 Ω
Použití reproduktorů, které neodpovídají specifi kacím, může
způsobit jejich spálení, výstup kouře nebo jiné poškození.
• Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem : 30 cm nebo více
• Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet: 50 W vagy több
Impedancia: 4 – 8 Ω
Az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet,
füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja.
• Az erősítő és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
• Следует применять только незаземленные громкоговорители.
Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 – 8 Ω {Ом}
Использование колонок, не соответствующих техническим
характеристикам, может привести к перегоранию,
возникновению дыма или повреждению колонок.
•Расстояние между громкоговорителями и усилителем:
30 cm или более