Candy GO 086-85S Instrukcja Obsługi

Strona 36

Advertising
background image

70

71

R

RO

OZ

ZD

DZ

ZIIA

Д 1

13

3

PL

U

US

STTE

ER

RK

KA

A

Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå
usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie
gwarancyjnej.

U

Uw

wa

ag

ga

a::

1

1.. U

Uããy

yc

ciie

e p

prrzzy

yjja

azzn

ny

yc

ch

h d

dlla

a éérro

od

do

ow

wiissk

ka

a p

prro

osszzk

ów

w d

do

o p

prra

an

niia

a p

po

ozzb

ba

aw

wiio

on

ny

yc

ch

h ffo

ossffo

orra

an

ów

w m

mo

oããe

e d

da

з n

na

assttë

ëp

pu

ujjå

åc

cy

y

e

effe

ek

ktt::

-- W

Wo

od

da

a zz p

pääu

uk

ka

an

niia

a m

mo

oããe

e b

by

з m

ëttn

na

a zz u

uw

wa

ag

gii n

na

a o

ob

be

ec

cn

no

oééç

ç zza

aw

wiie

essiin

ny

y zze

eo

olliittó

ów

w.. N

Niie

e w

wp

pääy

yw

wa

a tto

o n

na

a ssk

ku

utte

ec

czzn

no

oééç

ç

ssa

am

me

eg

go

o p

pääu

uk

ka

an

niia

a..

-- O

Ob

be

ec

cn

no

oééç

ç b

biia

aääe

eg

go

o p

prro

osszzk

ku

u ((zze

eo

olliittó

ów

w)) n

na

a p

prra

an

niiu

u p

po

o zza

ak

ko

ñc

czze

en

niiu

u c

cy

yk

kllu

u.. N

Niie

e p

prrzzy

yc

czze

ep

piia

a ssiië

ë o

on

n d

do

o m

ma

atte

erriia

aääu

u,,

a

an

nii n

niie

e w

wp

pääy

yw

wa

a n

na

a k

ko

ollo

orr..

-- O

Ob

be

ec

cn

no

oééç

ç p

piia

an

ny

y w

w w

wo

od

dzziie

e zz o

osstta

attn

niie

eg

go

o p

pääu

uk

ka

an

niia

a,, c

co

o n

niie

e m

mu

ussii o

ozzn

na

ac

czza

з zzääe

eg

go

o p

pääu

uk

ka

an

niia

a..

-- N

Niie

ejjo

on

no

ow

we

e p

po

ow

wiie

errzzc

ch

hn

niio

ow

wo

o--c

czzy

yn

nn

ne

e ssu

ub

bsstta

an

nc

cjje

e o

ob

be

ec

cn

ne

e w

w ssk

kääa

ad

dzziie

e p

prro

osszzk

ów

w d

do

o p

prra

an

na

a ssе

е c

czzë

ësstto

o ttrru

ud

dn

ne

e d

do

o

u

ussu

un

niië

ëc

ciia

a zz p

prra

an

niia

a ii n

na

aw

we

ett w

w m

ma

aääy

yc

ch

h iillo

oééc

ciia

ac

ch

h m

mo

og

е p

po

ow

wo

od

do

ow

wa

з p

po

ow

wsstta

aw

wa

an

niie

e p

piia

an

ny

y..

-- W

W tta

ak

kiim

m p

prrzzy

yp

pa

ad

dk

ku

u d

do

od

da

attk

ko

ow

we

e p

pääu

uk

ka

an

niie

e n

niie

e jje

esstt u

uzza

assa

ad

dn

niio

on

ne

e..

2

2.. J

Je

eééllii TTw

wo

ojja

a p

prra

allk

ka

a p

prrzze

esstta

an

niie

e d

dzziia

aääa

з,, p

prrzze

ed

d zzw

wrró

óc

ce

en

niie

em

m ssiië

ë d

do

o sse

errw

wiissu

u C

Ca

an

nd

dy

y w

wy

yk

ko

on

na

ajj p

po

ow

wy

yããsszze

e

ssp

prra

aw

wd

dzziia

an

ny

y..

1. Pralka nie dziaäa

na ãadnym
programie

2. Pralka nie nabiera

wody.

3. Pralka nie usuwa

wody.

4. Woda na

podäodze wokóä
pralki.

5. Nie dziaäa wirówka.

6. W czasie

wirowania
odczuwalne
znaczne wibracje.

Kabel zasilajåcy nie podäåczony do
sieci

Wäåcznik nie zostaä wciéniëty

Brak zasilania

Przepalony bezpiecznik sieciowy.

Drzwiczki pralki otwarte

Patrz przyczynë 1.

Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.

Pokrëtäo programatora ãle ustawione.

Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.

Kawaäek materiaäu blokuje filtr.

Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem
doprowadzajåcym wodë.

Pralka nie wylaäa jeszcze wody.

Ustawienie „bez wirówki” (niektóre
modele)

Pralka nie zostaäa dokäadnie
wypoziomowana.

Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.

Ãle rozäoãony äadunek bëbna.

Wäóã wtyczkë do gniazdka

Wciénij wäåcznik

Sprawdã sieç

Sprawdã bezpiecznik

Zamknij drzwiczki

Sprawdã

Odkrëç kran.

Ustaw prawidäowo pokrëtäo.

Wyprostuj wåz.

Sprawdã filtr.

Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.

Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
wodë.

Przestaw program na wirówkë.

Wyreguluj specjalne nóãki.

Zdejmij klamry.

Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.

P

PR

RZ

ZY

YC

CZ

ZY

YN

NA

A

S

SP

PO

OS

ÓB

B U

US

SU

UN

NIIË

ËC

CIIA

A

LLO

OK

KA

ALLIIZ

ZA

AC

CJ

JA

A U

US

STTE

ER

RE

EK

K

U

UW

WA

AG

GA

A

P

PR

RA

ALLK

KA

A W

WY

YP

PO

OS

SA

ÃO

ON

NA

A J

JE

ES

STT W

W E

ELLE

EK

KTTR

RO

ON

NIIC

CZ

ZN

NY

Y U

UK

ÄA

AD

D K

KO

ON

NTTR

RO

OLLII P

PR

ËD

DK

KO

ÉC

CII W

WIIR

RO

OW

WA

AN

NIIA

A

Z

ZA

AP

PO

OB

BIIE

EG

GA

AJ

ÅC

CY

Y N

NIIE

E R

R

ÓW

WN

NO

OM

MIIE

ER

RN

NE

EM

MU

U R

RO

OZ

ÄO

Г E

EN

NIIU

U S

SIIË

Ë B

BIIE

ELLIIZ

ZN

NY

Y W

W B

ËB

BN

NIIE

E.. D

DZ

ZIIË

ËK

KII TTE

EM

MU

U

Z

ZM

MN

NIIE

EJ

JS

SZ

ZA

A S

SIIË

Ë G

ÄO

ÉN

NO

ЙЗ

З II W

WIIB

BR

RA

AC

CJ

JE

E P

PR

RA

ALLK

KII A

A W

W K

KO

ON

NS

SE

EK

KW

WE

EN

NC

CJ

JII W

WY

YD

ÄU

ÃA

A J

JE

EJ

J

Ã

ÃY

YW

WO

OTTN

NO

ЙЗ

З..

CAPÍTULO 13

AVARIA

Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy.
Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal
como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
Atenção:
1 A utilização de um detergente ecológico “sem fosfatos” poderá provocar os seguintes efeitos secundários:
durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar-se turva devido à presença de zeólitos em
suspensão, o que não altera a eficácia do enxaguamento;
presença de uma película de pó branco (zeólitos) na roupa no fim da lavagem. Esta película não fica
incorporada nos tecidos e não altera a sua cor;
presença de espuma durante o último enxaguamento, o que nгo й necessariamente um sinal de um
enxaguamento ineficaz;
os agentes tensio-activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são
frequentemente difíceis de remover da própria roupa e, mesmo que em pequenas quantidades, podem
produzir sinais visíveis da formação de espuma;
este fenómeno nгo й eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos.
2 Se a sua máquina se avariar, antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina, proceda
às verificações anteriormente referidas.

Salvaguardam-se erros e alterações!

1. O programa não

funciona

2. A máquina não

mete água

3. A máquina não

despeja a água

4. Agua no chão ao

pé da máquina

5. A máquina não faz

a centrifugação

6. Excesso de

vibrações durante
a centrifugação

A máquina não está ligada à corrente

A tecla de ligar/desligar não
foi premida

Falha da alimentação de corrente

Fusível disparado

A porta não está bem fechada

Vide ponto (1)

Torneira de água fechada

Selecção incorrecta de programa

Mangueira de esgoto dobrada
ou torcida

Presença de um corpo estranho no filtro

Falta de vedação entre a torneira e a
mangueira

A água ainda não foi despejada

Tecla “eliminação da centrifugação”
premida (alguns modelos)

Fixações de transporte não foram
removidas

A máquina está mal nivelada

A roupa está mal distribuída

Ligue a máquina à corrente

Pressione a tecla

Verifique

Verifique e, se necessário, substitua

Feche bem a porta

Verifique

Abra a torneira

Volte a seleccionar o programa

Endireite a mangueira

Verifique o filtro

Substitua o vedante e aparafuse bem
a mangueira

Espere alguns minutos

Solte a tecla

Remova-as

Nivele a máquina com os pés
ajustáveis

Distribua a roupa de modo
mais uniforme

CAUSA PROVÁVEL

ACÇÃO NECESSÁRIA

PT

NOTA:

O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE

CENTRIFUGAÇÃO CASO AS CARGAS FOREM DESEQUILIBRADAS. TAL CONDUZ A UMA REDUÇÃO DE RUIDOS E

DE VIBRAÇÕES, CONTRIBUINDO PARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMA MAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR.

Advertising