Bosch TDA 3620 Instrukcja Obsługi

Tda 36.. sensi xx b2

Advertising
background image

M-2

da

Brugsanvisning

no

Bruksanvisning

sv

Bruksanvisning

fi

Käyttöohjeet

pl

Instrukcja obs∏ugi

ru

Инструкции฀по฀эксплуатации

uk

Інструкція฀з฀використання฀

hu

Használati utasítások

ro

Instructioni de folosire

аr฀

ليغشتلا تاداشرإ

.

:

%

(495) 737-2961

.

-

:

%

(812) 449-3161

,

: http: // www.bsh-service.ru

.

-

,

,

1

.

!

,

,

,

.

,

,

-

.

,

-

,

-

,

,

,

,

(

,

. .),

,

,

,

,

,

13109-97.

-

(

,

,

,

,

,

,

).

.

,

(

),

.

.

.

,

-

*.

.

2

,

,

,

.

-

FD

,

1920,

.

*

-

.

_________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

FD

_________________________________________________________

___________________________________________________________________

____________________________________________________________

.

_____________________________________________________

:

_________________________________________________________

(

)

/

__________________________________________________________________________________________

/

__________________________________________________________________________________________

/

__________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________

,

,

«

».

,

«

».

,

,

«

»,

:

, 119071,

.

, .19,

.1;

.: (495) 737-2793,

: (495) 737-2798.

(

):

«

»,

:

, 119071, .

, .19,

.1.

Pa pa ota o o

���

001 TDA 36../06/09

da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro

TDA 36..
sensi

xx B2

da

Kom godt i gang

1

Fjern eventueller mærkater eller beskyttelsesdæksler fra

bundpladen.

Strygning uden damp

2

Strygning med damp

3

Kun når temperaturdrejeskiven er placeret i områder med

dampsymbolet.

Ekstra damp

Få ekstra damp ved at trykke på dampregulatoren i maksimalt

2 sekunder.

Spray

4

Brug ikke sprayfunktionen på silke.
Dampstråler

5

Indstil temperaturdrejeskiven til position ”max.”

Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder.

Lodret damp

6

Stryg ikke tøj, mens du har det på!

Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!

Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder.

Vent 10 sekunder efter hver cyklus med 4 dampninger.

Flerdelt afkalkningssystem

7

Afhængigt af model er denne serie udstyret med

afkalkningssystemet “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2) eller

“3AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).

1. self-clean

Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet “self-

clean” mekanismen for kedelstensalejringer.

2. calc'n clean

Funktionen “calc‘n clean” hjælper med at fjerne

kedelstenspartikler fra dampkammeret. Brug denne funktion

ca. hver anden uge, hvis vandet i dit område er meget hårdt.

Fyld vandbeholderen, indstil temperaturdrejeskiven til

positionen “max”, og tilslut strygejernet.

Efter den nødvendige opvarmningsperiode skal du afbryde

strygejernet og holde det hen over en vask. Tag dampregulatoren

ud ved at dreje den til positionen , mens du trykker på den. Ryst

strygejernet forsigtigt. Kogende vand og damp med eventuelle

alejringer og kedelsten vil komme ud. Når strygejernet ophører

med at dryppe, skal du genindsætte dampregulatoren ved at gå

modsat frem og lytte den til positionen «0». Varm strygejernet

op igen, indtil det resterende vand er fordampet.

Hvis spidsen af dampregulatoren er tilstoppet, skal du fjerne

eventuelle alejringer fra spidsen med eddike og skylle den

med rent vand.

3. anti-calc

Patronen “anti-calc” er udviklet til at nedsætte opbygningen

af kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hjælper

med at forlænge strygejernets levetid. Imidlertid kan

antikedelstenspatronen ikke fjerne al den kedelsten, der

opbygges naturligt med tiden

”Secure” Automatisk sikkerhedsafbrydelse

8

(Afhængigt af model)

Den automatisk afbryderfunktion «Secure» slukker strygejernet,

når det ikke bruges, hvilket forøger sikkerheden og sparer

energi.

Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion

inaktiv i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opnå den

indstillede temperatur.

Hvis strygejernet herefter ikke bevæges i 8 minutter, mens

det står i lodret position eller i 30 sekunder, mens det står på

bundpladen, så vil sikkerhedskredsløbet automatisk afbryde

apparatet, og styrelyset vil begynde at blinke.

For at genstilslutte strygejernet skal du blot bevæge det lidt.

Når sikkerhedsafbrydelsen er aktiv, mens strygejernet hviler

på bundpladen, kan apparatet dryppe gennem bundpladen.

Anbring dampregulatoren i positionen “0”, tøm vandbeholderen,

og varm strygejernet op igen, indtil det resterende vand er

fordampet.

Anti-drypsystem

9

(Afhængigt af model)

Hvis temperaturen er indstillet for lavt, afbrydes dampen

automatisk for at undgå drypning.

Tekstilbeskyttende sål til bundplade / tæppe 10

(afhængigt af model)

Tekstilbeskyttelsen bruges til dampstrygning af sarte stoffer ved

maksimumstemperatur uden at beskadige dem.

Brug af beskyttelsen overlødiggør også brug af en klud til at

forhindre skinnen på mørke materialer.

Det anbefales først at stryge et lille indvendigt stykke af stoffet

for at se, om det er velegnet.

Når du vil sætte tekstilbeskyttelsen på strygejernet, skal du

sætte spidsen af strygejernet ind i enden af tekstilbeskyttelsen

og trykke den bageste del af beskyttelsen opad, indtil du hører

et klik. Når du vil aftage tekstilbeskyttelsen, skal du trække ned

i clipsen i enden og fjerne strygejernet.

Opbevaring

11

Drej dampregulatoren til position “0”.

Rengøring

12

Tips til at hjælpe dig med at spare energi

Damp forbruger meget energi. Følg nedenstående råd for at

minimere energiforbruget:

• Start med at stryge de stoffer, der kræver den laveste

temperatur.

Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med

økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed

fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg

med henblik på senere genbrug, hvor muligheder for

forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk og

miljømæssig synsvinkel.
Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet og

må ikke anvendes til industrielle formål.
Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og

opbevar den for fremtidig opslag.

Generelle sikkerhedsadvarsler

Fare for elektrisk stød eller brand!

Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse med

oplysningerne på mærkepladen.

Tilslut aldrig apparatet strømforsyningen, hvis ledningen eller

apparatet udviser synlige tegn på skader.

Apparatet skal tilsluttes et jordstik. Hvis det absolut er

nødvendigt at bruge en forlængerledning, skal du kontrollere,

at den passer til 10A eller mere og har et jordstik.

Hold apparatet uden for børns rækkevidde.

Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive

børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller psykiske

funktioner eller som mangler erfaring eller viden, med mindre

de har modtaget vejledning om brug.

Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Apparatet skal anvendes og placeres på en stabil overlade.

Når det er placeret i en støtteanordning, skal du sørge for, at

dennes overlade er stabil.

Strygejernet bør ikke anvendes, hvis der er synlige tegn på

skader eller hvis det lækker vand. I så fald skal strygejernet

kontrolleres af en autoriseret tekniker fra vores tekniske

servicecenter, før det kan bruges igen.

Tag stikket ud af stikkontakten, før du fylder apparatet med vand

eller hælder overskydende vand ud efter brug.

Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller andre væsker.

Apparatet må aldrig anbringes under en vandhane i forbindelse

med påfyldning af vand.

Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol, frost osv.)

Det elektriske stik må ikke udtages af stikkontakten ved at

trække i ledningen.

Afbryd apparatet fra strømforsyningen efter brug, eller hvis der

er mistanke om fejl.

For at undgå farlige situationer skal enhver form for reparation,

som apparatet måtte have brug for som f.eks. udskiftning af

en beskadiget ledning, udføres af kvaliiceret personale fra en

autoriseret, teknisk serviceafdeling.

Afbryd strygejernet fra strømforsyningen, hvis du bliver nødt til

at gå fra det i en periode.

Vigtige advarsler

Lad ikke strømledningen komme i kontakt med bundpladen,

når den er varm.

Opbevar strygejernet i lodret position.

Brug ikke kalkfjernere (med mindre det angives af Bosch), da

de kan beskadige apparatet.

Brug aldrig slibende produkter til rengøring af bundpladen eller

andre dele af apparatet.

For at holde strygesålen glat og uden ridser, skal du sørge

for at undgå kontakt med metalgenstande.Anvend aldrig

skuresvampe eller kemikalier til rengøring af strygesålen.

Før strygejernet bruges første gang

Før strygejernet tilsluttes, skal du fylde beholderen med vand

fra vandhanen og indstille temperaturen til “max.”

Tilslut apparatet strømforsyningen. Når dampstrygejernet har

nået den ønskede temperatur (styrelys slukkes), kan du starte

dampning ved at indstille dampregulatoren til “2” og trykke

gentagne gange på knappen

.

Når du bruger dampfunktionen første gang, bør du ikke anvende

den på tøjet, da der stadig kan indes snavs i damphovedet.

Når det tændes første gang, kan det nye strygejern lugte og

udsende en smule røg, hvilket er normalt, og det vil ikke ske

efterfølgende.

Sådan bruges strygejernet

Kontroller den anbefalede temperatur for tøjet på mærkningen.

Hvis du ikke ved, hvilken slags tekstil et stykke tøj er lavet af,

kan du fastlægge den korrekte strygetemperatur ved at stryge

en del, der ikke er synlig, når du bruger eller bærer tøjstykket.

Begynd med at stryge tekstiler, der kræver den laveste

strygetemperatur som f.eks.syntetiske stoffer.

Silke, uld eller syntetiske materialer: Stryg stoffets bagside for

at undgå skinnende pletter. Undgå sprayfunktionen, så der ikke

kommer stænkpletter.

Fyldning af vandbeholder

Indstil dampregulatoren til positionen “0”, og afbryd

strygejernet fra strømforsyningen!

Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget i det.

Tilføjelse af andre væsker som f.eks. parfume vil beskadige

apparatet.

Brug ikke kondensvand fra tørretumblere, airconditionanlæg

eller lignende. Apparatet er udviklet til at bruge normalt vand

fra vandhanen.

Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande vandet fra

vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1. Hvis vandet i

dit område er meget hårdt, kan du blande det med destilleret

vand i forholdet 1:2.

For at forhindre udsivning af vand fra apparatet i lodret stilling,

fyld ikke vand I over ”max” mærket

Kontroller den anbefalede strygetemperatur på mærkaten på

tøjet.

• Indstil dampen i henhold til den valgte strygetemperatur, hvor

du skal følge instruktionerne i vejledningen.

• Brug kun damp, hvis det er nødvendigt. Brug i stedet

sprøjtefunktionen, når det er muligt.

• Forsøg at stryge tekstilerne, mens de stadig er fugtige, hvor

du skal formindske dampindstillingen. Damp genereres fra

tekstilerne frem for fra strygejernet. Hvis du bruger tørring

af tekstilerne før strygning, skal du indstille tørretumbleren til

programmet 'strygefri’.

• Hvis tekstilerne er fugtige nok, skal du slå dampfunktionen

helt fra.

• Lad strygejernet stå oprejst under pauser. Vandret placering

med damp aktiveret genererer spildt damp.

Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat

Før du bortskaffer et kasseret apparat, skal du først gøre det

ubrugeligt og sørge for at bortskaffe det i overensstemmelse

med de gældende regler i landet. Din forhandler eller kommunen

kan give dig detaljerede oplysninger herom.

Dette apparat er mærket i overensstem melse med

det europæiske direktiv 2002/96/EG - der

omhandler kasserede, elektriske og elektroniske

apparater (kasseret, elektrisk og elektronisk

udstyr - WEEE).

Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og

genbrug af kasserede apparater, der gælder i hele EU.

GARANTIBETINGELSER

Garantibetingelserne for dette apparat er i overensstemmelse

med de angivne af vores repræsentant i det land, hvor det

er solgt. Detaljerne i disse betingelser kan indhentes hos

den forhandler, som apparatet blev købt af. KØBSBEVISET

skal fremvises, når der fremsættes krav i forbindelse med

garantien.

Fejlindingsvejledning

Problem

Sandsynlig årsag

Løsning

Strygejernet opvarmes ikke.

1. Temperaturdrejeskive i meget lav

position.

2. Ingen strømforsyning.

1. Drej til en højere position.

2. Kontroller med et andet apparat, eller slut

strygejernet til en anden stikkontakt.

Styrelyset tændes ikke.

1. Strygejernet køler ned.

2. Strygejernet opvarmes ikke.

1. Vent, indtil opvarmningscyklussen er afsluttet.

2. Se foregående afsnit.

Tøjet har en tendens til

klæbe.

1. Meget høj temperatur.

1. Drej temperaturskiven til en lavere temperatur.

Der kommer vand ud

sammen med dampen..

1. Temperaturregulator i meget lav

position.

2. Dampregulator i meget høj position

med lav temperatur.

1. Drej temperaturregulatoren til en højere

position, og vent, indtil styrelyset slukkes.

2. Drej dampregulatoren til en lavere position.

Der kommer ikke damp ud.

1. Dampregulator i lukket position.

2. Intet vand i beholderen.

3. Blokeret mekanisme.

4. Temperaturen er for lav. Antidryp-

systemet er aktiveret

1. Drej dampregulatoren til en åben position.

2. Fyld beholderen.

3. Fjern spidsen, og rens den. Hvis dette ikke

hjælper, skal du kontakte teknisk service.

4. Forøg temperaturen, hvis stoffet tillader det.

Spray virker ikke.

1. Intet vand i beholderen.

2. Blokeret mekanisme.

1. Fyld beholderen.

2. Kontakt teknisk service.

Der kommer vand ud af

bundpladen, før strygejernet

tilsluttes.

1. Dampregulatoren er ikke lukket

korrekt.

1. Sørg for at sætte dampregulatoren i position “0”.

Glem ikke at tømme beholderen, når du er færdig

med at stryge.

Der kommer røg ud første

gang, strygejernet tilsluttes.

1. Smørelse af nogle af de indre dele.

1. Tag det roligt. Den vil forsvinde efter kort tid

efter første anvendelse.

Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.

tilkoblet strøm.

Hvis strykejernet ikke beveges i løpet av 8 minutter i oppreist

posisjon, eller det står latt på strykesålen eller på siden i 30

sekunder, vil sikkerhetskretsen slå av apparatet automatisk og

kontrollampen begynner å blinke.

En lett bevegelse av strykejernet vil få strømmen tilbake.

Antidryppsysem

9

(Avhengig av modell)

Hvis det er blitt valgt for lav temperatur, vil dampen automatisk

slås av for å unngå drypping.

Såletrekk metal/såletrekk ilt som

beskytter ømintlige tekstiler

10

(avhengig av modell)

Stoffbeskyttelsen brukes for å unngå skade på ømintlige

tekstiler ved dampstryking med maksimal temperatur.

Denne beskyttelsen kan også brukes istedenfor et klede

mellom strykejernet og tøyet som strykes for å unngå at mørke

stoffer blir blanke.

Det anbefales å stryke et lite område på innsiden av plagget

først for å kontrollere resultatet.

Stoffbeskyttelsen settes på strykejernet ved å sette tuppen på

jernet i enden av stoffbeskyttelsen og trykke den bakre delen av

beskyttelsen opp til du hører et klikk. Stoffbeskyttelsen løsnes

ved å trekke ned klemmen bak og ta av jernet.

Oppbevaring

11

Sett dampregulatoren til “0”

Rengjøring

12

Tips for å hjelpe deg å spare energi

Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en hjelp til å

minimere forbruket bør du følge rådene nedenfor:

• Begynn med å stryke de tekstilene som krever den laveste

stryketemperaturen.

Sjekk anbefalt stryketemperatur på vaskelappen på plagget.

• Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen ved å følge

instruksjonene i denne håndboken.

• Bruk damp bare hvis det er nødvendig. Bruk sprayfunksjonen

i stedet hvis det er mulig.

• Prøv å stryke plaggene mens de fremdeles er fuktige, og

reduser dampinnstillingen. Da vil dampen komme fra plaggene

i større grad enn fra strykejernet. Hvis du tørker plaggene dine

i tørketrommel før du stryker dem, still tørketrommelen inn på

"stryketørt"-programmet.

• Hvis tekstilene er fuktige nok, kan du slå av dampregulatoren

helt.

• Sett strykejernet i vertikal stilling når du tar en pause. Hvis

det står horisontalt med dampregulatoren på, vil det forbruke

damp.

Råd om hvordan et brukt apparat avhendes

Før du kaster et brukt apparat, må du først sette det merkbart ut

av funksjon og sørge for å avhende det i henhold til gjeldende

nasjonale lover. Din forhandler, rådhuset eller kommunestyret

kan gi deg nærmere informasjon.

Dette apparatet er merket i overensstemmelse

med EU-direktiv 2002/96/EG–vedrørende brukte

elektriske og elektroniske apparater (waste

electrical and electronic equipment–WEEE).

Retningslinjene setter et rammeverk for returnering

og resirkulering av brukte apparater i hele EU.

GARANTIVILKÅR

Garantivilkårene til dette apparatet er i overensstemmelse med

det som er oppgitt av vår representant i det land det selges i.

Nærmere opplysninger om disse vilkårene kan fås ved å kontakte

forhandleren som solgte apparatet. KJØPSKVITTERINGEN må

fremvises for at disse garantivilkårene skal gjelde.

Vi forbeholder oss retten til å gjøre tekniske endringer.

I k k e b r u k k o n d e n s v a n n f r a t ø r k e t r o m m e l ,

luftkondisjoneringsanlegg eller lignende. Dette apparatet er

laget for å bruke normalt springvann.

Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for å

forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt

distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert vann

i forholdet 1:2.

For å unngå at vann renner ut av apparatet i vertikal posisjon,

fyll aldri over merket som indikerer “max” vannnivå!

Klargjøring

1

Fjern evnt. klistremerker eller beskyttelsesdekke fra

strykesålen.

Stryking uten damp

2

Stryking med damp

3

Kun når temperaturvelgeren er satt i områdene med

dampsymbolet.

Ekstra damp

Få ekstra damp ved å trykke på dampregulatoren i maksimalt

2 sekunder.

Spray

4

Ikke bruk spray-funksjonen på silke.

«Ekstra damp»

5

Sett temperaturvelgeren til «max.»

Intervallet mellom «ekstra damp» skal være 5 sek.

Vertikal damp

6

Ikke stryk klær som noen har på seg!

Ikke rett dampen mot personer eller dyr!

Intervallet mellom «ekstra damp» skal være 5 sek.

Vent 10 sek. etter hver 4. «ekstra damp»-syklus.

Multippelt avkalkingssystem

7

Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med

avkalkingssystemene “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2) eller

“3AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).

1. self-clean

Hver gang du bruker dampregulatoren, vil «self-clean»-systemet

rengjøre mekanismen for kalkavleiringer.

2. calc‘n clean

“calc‘n clean”-funksjonen hjelper til med å fjerne kalkavleirlinger

fra dampkammeret. Bruk denne funksjonen ca. hver 2. uke hvis

vannet i ditt distrikt er veldig hardt.

Fyll vanntanken og sett temperaturvelgeren til “max” og sett

i støpselet.

Trekk ut støpselet etter nødvendig oppvarmingsperiode og hold

strykejernet over en utslagsvask. Ta ut dampregulatoren ved

å vri den til samtidig som den trykkes inn. Rist strykejernet

lett. Kokende vann og damp kommer ut og tar med seg

eventuell kalk eller avleiring som ligger der. Sett sammen

dampregulatoren igjen i motsatt rekkefølge og sett den til «0».

Varm opp strykejernet igjen inntil det gjenværende vannet

har fordampet.

Fjern eventuelle avleiringer med nålspissen med eddik hvis

dampregulatornålen skitnes til, og skyll med rent vann.

3. anti-calc

“anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk pе е

redusere mengden av kalk som samler seg opp i løpet av

dampstrykingen, og på den måten forlenge strykejernets

nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne all

kalken som dannes naturlig over tid.

«Secure» auto shut-off-funksjon

8

(Avhengig av modell)

«Secure» auto shut-off-funksjonen slår av strykejernet hvis

det ikke beveges over en viss tid. Dette øker sikkerheten og

sparer energi.

For å gi apparatet tid til å oppnå innstilt temperatur, er denne

funksjonen inaktiv de første 2 minuttene etter at apparatet er

no

från återförsäljaren där apparaten köptes. KVITTO måste

uppvisas när garantin åberopas.

Vi reserverar oss rätten att göra tekniska förändringar.

GARANTIVILLKOR

Denna apparat omfattas av garanti enligt villkor från vår

representant i det land den säljs. Fullständiga villkor kan erhållas

sv

Problemlösning

Problem

Möjlig orsak

Lösning

Strykjärnet blir inte varmt.

1. Temperaturreglaget i alltför lågt läge.

2. Ingen ström.

1. Ställ i högre läge.

2. Prova med annan apparat eller i annat

vägguttag.

Kontrollampan tänds inte.

1. Strykjärnet svalnar.

2. Strykjärnet blir inte varmt.

1. Vänta tills dess att uppvärmningscykeln är

klar.

2. Se föregående stycke.

Tyget fastnar.

1. Alltför hög temperatur.

1. Ställ temperaturreglaget i lägre läge.

Vatten kommer ut med ångan.

1. Temperaturreglaget i alltför lågt läge.

2. Ångreglaget i alltför högt lågt läge och låg

temperatur.

1. Ställ temperaturreglaget i högre läge och

vänta tills dess att kontrollampan släcks.

2. Ställ ångreglaget i lägre läge.

Ingen ånga.

1. Ångreglaget i stängt läge.

2. Inget vatten i vattenbehållaren.

3. Igensatt mekanism.

4. Alltför låg temperatur. Droppskyddet är

inte aktivt.

1. Ställ ångreglaget i lägre öppet läge.

2. Fyll vattenbehållaren.

3. Lossa nålen och rengör den. Om detta inte

hjälper, kontakta servicetekniker.

4. Höj temperaturen, om tyget tål detta.

Sprayen fungerar inte.

1. Inget vatten i vattenbehållaren.

2. Igensatt mekanism.

1. Fyll vattenbehållaren.

2. Kontakta servicetekniker.

Vatten droppar från sulan när

strykjärnet inte är anslutet.

1. Ångreglaget är inte ordentligt stängt.

1. Ställ ångreglaget i läge “0”.

Glöm inte att tömma vattenbehållaren när du

har strukit.

Det ryker när strykjärnet

ansluts första gången.

1. Smörjning av vissa inre delar.

1. Ingen fara. Detta upphör efter en kort tids

användning.

Du kan ladda ner denna handbok från Bosch lokala hemsidor.

Älä koskaan käytä kuluttavia tuotteita silityspohjan tai jonkin

muun laitteen osan puhdistamiseen.

Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden kanssa,

jotta pohja pysyy sileänä. Älä käytä pohjan puhdistukseen

hankaustyynyä tai kemikaaleja.

Ennen silitysraudan käyttöönottoa

Täytä vesisäiliö hanavedellä raudan ollessa irti

verkkovirtalähteestä ja aseta lämpötilasäädin asentoon

“max.”

Kytke laite verkkovirtalähteeseen. Kun höyrysilitysrauta on

saavuttanut halutun lämpötilan (merkkivalo sammuu), aloita

höyrytys asettamalla höyrysäädin asentoon “2” ja painamalla

toistuvasti painiketta

.

Kun höyrytystoimintoa käytetään ensimmäistä kertaa, älä käytä

sitä vaatteisiin, sillä höyrynlevittimessä voi edelleen olla likaa.

Kun laite on kytketty päälle ensimmäistä kertaa, uudesta

silitysraudasta voi tulla hajuja ja hiukan savua, tämä on

normaalia eikä sitä tapahdu myöhemmin.

Silitysraudan käyttö

Tarkista suositeltava silityslämpötila vaatteen merkkilapusta.

Jos et tiedä mistä materiaalista vaate on tehty, määritä oikea

silityslämpötila silittämällä vaatteen osiota, joka ei ole näkyvissä

vaatetta käytettäessä.

Aloita silitys vaatteista, jotka vaativat alhaisimman

silityslämpötilan, kuten synteettisistä kuiduista valmistetut

vaatteet.

Silkki, villa ja synteettiset materiaalit: silitä vaate väärältä puolen

välttääksesi kiiltävät pinnat. Vältä sumuttimen käyttöä, ettei

vaatteisiin tule läikkiä.

Vesisäiliön täyttö

Aseta höyrysäädin asentoon “0” ja irrota pistoke

pistorasiasta!

Käytä ainoastaan puhdasta hanavettä, älä sekoita siihen

mitään. Muiden nesteiden, kuten hajusteiden, lisäys vaurioittaa

laitetta.

Älä käytä kuivauskoneiden, ilmastointilaitteiden tai vastaavien

laitteiden lauhdevettä. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi

normaalin hanaveden kanssa.

Voit pidentää optimaalista höyrytystoimintoa sekoittamalla

hanavettä tislattuun veteen suhteessa 1:1. Jos alueesi

hanavesi on erittäin kovaa, sekoita hanavettä tislattuun veteen

suhteessa 1:2.

Veden läiskymisen estämiseksi,

älä koskaan täytä vesisäiliötä

”max” rajan yläpuolelle!

Valmistelu

1

Poista silityspohjasta kaikki merkit ja suojat.

Silitys ilman höyryä

2

Silitys höyrytystoimintoa käyttäen

3

Mahdollista vain silloin, kun lämpötilasäädin on asetettu kohtiin,

joissa on höyryn merkki.

Teho höyrytystoiminto

Höyrytystoimintoa voidaan tehostaa painamalla höyrynsäädintä

enintään 2 sekunnin ajan.

Sumutin

4

Älä käytä sumutinta silkkiin.

Höyryruiske

5

Aseta lämpötilasäädin asentoon «max.».

Höyryruiskeiden väli on 5 s.

Pystysuora höyry

6

Älä silitä vaatteita, silloin kun ne on henkilön päällä!

Tämä silitysrauta on suunniteltu kestävän kehityksen

ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen käyttöikä on

otettu suunnittelussa huomioon, materiaalien valinnasta

sen uudelleen käyttöön tai kierrätykseen. Tämän lisäksi

suunnittelussa on arvioitu tuotteen parannusmahdol-

lisuudet ottaen huomioon tekninen, taloudellinen ja

ympäristön näkökanta.

Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön eikä

sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin.

Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia

käyttökertoja varten.

Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset

Sähköisku- tai palovaara!

Tämä laite tulee kytkeä ja sitä tulee käyttää sen tyyppikilven

antamien tietojen mukaisesti.

Älä koskaan liitä laitetta verkkovirtalähteeseen, jos kaapelissa

tai itse laitteessa havaitaan vaurioita.

Laite tulee kytkeä maadoitettuun pistokkeeseen. Jos

jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, varmista, että se sopii

10 A tai suurempaan virtaan ja että siinä on maayhteydellä

varustettu pistoke.

Pidä laite lasten ulottumattomissa.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden (mukaan

lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset tai henkiset

kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto, ellei heitä

valvota tai ohjata.

Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.

Laitetta tulee käyttää ja säilyttää tasaisella alustalla.

Kun laite asetetaan tukeen, varmista, että tuki on asetettu

tukevalle alustalle.

Silitysrautaa ei tule käyttää, jos se on pudotettu, jos siinä

havaitaan vaurioita tai jos siitä vuotaa vettä. Se tulee tarkistuttaa

valtuutetussa teknisessä huoltopalvelussa ennen kuin sitä

voidaan käyttää uudelleen.

Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä vedellä

tai ennen veden poistoa laitteesta käytön jälkeen.

Älä koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun

nesteeseen.

Laitetta ei saa koskaan asettaa hanan alle vesisäiliön täyttöä

varten.

Älä jätä laitetta alttiiksi ilmastonmuutoksille (vesisade,

auringonpaiste, pakkanen jne.)

Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetäen.

Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen käyttökerran jälkeen,

tai aina kun sen epäillään olevan vioittunut.

Jotta vaaratilanteet vältettäisiin, kaikki laitteen vaatimat

toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon vaihto, on annettava

valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.

Irrota silitysrauta verkkovirtalähteestä, kun jätät laitteen ilman

valvontaa.

Tärkeitä varoituksia

Älä anna virtajohdon päästä kosketuksiin raudan silityspohjaan

silloin, kun se on kuuma.

Säilytä silitysrautaa pystyasennossa.

Älä käytä kalkinpoistoaineita (ellei niitä suosittele Bosch), sillä

ne voivat vaurioittaa laitetta.

fi

Älä koskaan suuntaa höyryä henkilöihin tai eläimiin päin!

Ruiskeiden väli on 5 s.

Odota 10 s jokaisen 4 ruiskeen jälkeen.

Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä

7

Mallista riippuen laitteessa on “2AntiCalc” (=osa 1 + 2) tai

“3AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3) -kalkinpoistojärjestelmä.

1. self-clean

Jokaisella höyrynsäätimen käyttökerralla “self-clean” -

järjestelmä puhdistaa mekanismin kalkkijäämät.

2. calc‘n clean

Toiminto “calc‘n clean” auttaa poistamaan kalkkihiukkaset

höyrytysjärjestelmästä. Käytä tätä toimintoa noin kerran 2 viikon

aikana, jos alueesi vesi on erittäin kovaa.

Täytä vesiastia, aseta lämpötilasäädin asentoon “max”. Aseta

rauta paikoilleen ja kytke se pistorasiaan.

Kun vaadittu lämmitysvaihe on ohitettu, irrota pistoke

pistorasiasta ja pitele sitä pesualtaan yläpuolella. Käännä

höyrysäädin asentoon samalla painaen sitä. Ravista

silitysrautaa hienovaraisesti. Laitteesta tulee ulos kuihuvaa

vettä ja höyryä, jonka mukana kalkki tai muut mahdolliset

jäämät poistuvat laitteesta. Kun silitysraudasta ei enää valu

vettä, palauta höyrysäädin takaisin asentoon «0». Kuumenna

silitysrauta uudelleen, kunnes jäljelle jäänyt vesi on haihtunut.

Jos höyrysäätimen osoitin on tahraantunut, poista siitä

mahdolliset jäämät etikalla ja huuhtele se puhtaalla vedellä.

3. anti-calc

“anti-calc” -patruuna on suunniteltu vähentämään höyrysilityksen

aikana kertyvää kalkkia, mikä pidentää silitysraudan käyttöikää.

Kalkinpoistopatruuna ei kuitenkaan voi poistaa kokonaan

luonnollisesti ajan kanssa kertynyttä kalkkia.

Automaattinen sammutustoiminto

8

(Mallista riippuen)

Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan pois

päältä silloin, kun se jätetään ilman valvontaa. Toiminto

lisää näin laitteen turvallisuutta ja vähentää sen energian

kulutusta.

Laitteen päällekytkennän jälkeen kyseinen toiminto ei aktivoidu

2 minuuttiin, sillä tämän aikana silitysrauta saavuttaa asetetun

lämpötilan.

Jos silitysrautaa ei tämän jälkeen liikuteta 8 minuuttiin sen

ollessa pystyasennossa tai 30 sekuntiin sen nojatessa

silityspintaan tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen

automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkumaan.

Silitysraudan voi kytkeä uudelleen päälle liikuttamalla sitä

hiukan.

Kun automaattinen sammutustoiminto aktivoituu silitysraudan

nojatessa sen silityspintaan, silityspinnasta voi tulla vettä. Aseta

höyrysäädin asentoon “0”, tyhjennä vesisäiliö ja kuumenna

silitysrauta uudelleen, kunnes jäljelle jäävä vesi on haihtunut.

Vesisuoja

9

(Mallista riippuen)

Jos lämpötila on liian alhainen, höytytystoiminto kytkeytyy

automaattisesti pois päältä, jotta veden ulostulo laitteesta

vältettäisiin.

Tekstiiliä suojaava silityspohjan suoja / peite 10

(mallista riippuen)

Tekstiilisuoja suojaa arkalaatuisia tekstiilejä silloin, kun niitä

silitetään höyrytoiminnolla ja maksimilämpötilalla.

Suoja estää myös kirkkaiden jälkien syntymisen tummiin

materiaaleihin.

Ensin on suositeltavaa silittää pieneen tekstiilin sisällä olevaan

osaan niin, että suojan sopivuus tekstiiliin varmistetaan.

Kiinnitä tekstiilisuoja silitysrautaan asettamalla silitysraudan

kärki tekstiilisuojan päähän ja painamalla suojan takaosaa

ylöspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Tekstiilisuoja voidaan

irrottaa vetämällä takana olevaa kiinnitintä alaspäin ja

irrottamalla silitysrauta suojasta.

Säilytys

11

Käännä höyrysäädin asentoon “0”.

Puhdistus

12

Ohjeita energian säästämiseen

Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon. Minimoi käytetty

energiamäärä noudattamalla alla olevia ohjeita:

• Aloita silitys kankaista, jotka vaativat pienimmän

silityslämpötilan.

Tarkista suositeltava silityslämpötila vaatekappaleen

merkistä.

• Säädä höyrymäärä valitun silityslämpötilan mukaan

noudattaen tämän käyttöoppaan ohjeita.

• Käytä höyryä vain silloin, kun se on tarpeen. Jos mahdollista,

käytä sen sijaan suihketoimintoa.

• Pyri silittämään vaatekappaleet niiden ollessa vielä kosteita

niin, että silitykseen voidaan käyttää pienempää höyryasetusta.

Tällöin vaatekappaleet tuottavat höyryn silitysraudan sijaan.

Jos kuivaat vaatekappaleet kuivurissa ennen niiden silitystä,

aseta kuivuri ohjelmaan ‘silityskuivaus’.

• Jos vaatekappaleet ovat riittävän kosteita, kytke höyryn säädin

kokonaan pois päältä.

• Aseta silitysrauta pystyasentoon silloin, kun sitä ei käytetä.

Jos silitysrauta asetetaan vaakasuoraan ja höyryn säädin on

päällä, rauta tuottaa höyryä turhaan.

Neuvoja käytetyn laitteen hävitykseen

Ennen käytetyn laitteen hävitystä se tulee ensin tehdä

käyttökunnottomaksi ja sen jälkeen hävittää voimassa

olevien määräysten mukaisesti. Jälleenmyyjäsi tai paikallinen

viranomainen voi antaa lisätietoa paikallisista määräyksistä.

Tämä laite täyttää sähkö- jaelektroniikkalaiteromua

koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY vaatimukset

ja omaa vastaavan merkin WEEE.

Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden

rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko

EU-alueella.

TAKUUEHDOT

Tähän laitteeseen sovelletaan takuuehtoja, jotka määrittää

edustajamme maassa, josta laite hankittiin. Lisätietoja

takuuehdoista saa jälleenmyyjältä, jolta laite hankittiin.

Takuuehdot edellyttävät OSTOTOSITTEEN esitystä.

Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.

Dette strykejernet har blitt utformet i henhold til økologiske

kriterier relaterte til bærekraftig utvikling; ved å analysere

hele livssyklusen fra valg av materialer til senere gjenbruk

eller resirkulering; og evaluere forbedringsmulighetene fra

et teknisk, økonomisk og miljømessig standpunkt.

Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdnings-

bruk og må ikke brukes til industriformål.

Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet og opp-

bevar den på et sikkert sted for fremtidig referanse.

Generelle sikkerhetsadvarsler

Fare for elektrisk støt eller brann!

Dette apparatet må tilkoples og brukes i henhold til informasjonen

som står på merkeplaten.

Sett aldri i støpselet hvis kabelen eller selve apparatet er

synlig skadet.

Dette apparatet må kobles til en jordet stikkontakt. Hvis det

er absolutt nødvendig å bruke en skjøteledning, sørg for at

den er egnet til 10A eller mer og at den har et støpsel med

jordforbindelse.

Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.

Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert

barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller mentale evner,

medmindre de er under oppsyn eller har fått opplæring.

Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med

apparatet.

Apparatet må brukes og plasseres på en stabil overlate.

Hvis apparatet settes i en støtte, sørg for at overlaten støtten

står på er stabil.

Strykejernet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har synlige

skader eller lekker vann. Det må kontrolleres av et autorisert

Teknisk Servicesenter før den kan brukes på nytt.

Ta ut støpselet før apparatet fylles med vann eller før resterende

vann helles ut etter bruk.

Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen væske.

Sett aldri apparatet under springen for å fylle på vann.

Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for værforhold (regn,

sol, frost, osv.)

Støpselet må ikke trekkes ut av stikkontakten ved å dra i

ledningen.

Trekk ut støpselet etter hvert bruk eller hvis det er mistanke om

at apparatet har en feil.

For å unngå farlige situasjoner, må nødvendig arbeid eller

reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun

utføres av kvaliisert personale fra et autorisert Teknisk

Servicesenter.

Trekk ut støpselet når strykejernet er uten tilsyn.

Viktige advarsler

Ikke la ledningen komme i kontakt med strykesålen mens

den er varm.

Strykejernet må oppbevares i en vertikal stilling.

Ikke bruk kalkfjerner (medmindre det har blitt tilrådet av Bosch)

da det kan skade apparatet.

Bruk aldri slipemidler til å rengjøre strykesålen eller andre

deler av apparatet.

Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du unngå hard

kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvampereller

kjemikalier til å rengjøre strykesålen.

Før strykejernet brukes for første gang

Fyll springvann på tanken og sett temperaturen til «max.» mens

apparatet er frakoblet.

Sett i støpselet. Når dampstrykejernet har nådd ønsket

temperatur (kontrollampen slår seg av), start dampingen ved

å sette dampregulatoren til «2» og trykke på knappen

.gjentatte ganger.

Ikke bruk dampfunksjonen på skittentøyet første gangen

den benyttes, da det fremdeles kan være smuss i

dampdispenseren.

Når du slår på det nye strykejernet ditt for første gang, kan

det komme ut lukt og litt røyk. Dette er normalt og skjer ikke

igjen senere.

Slik bruker du strykejernet

Sjekk tilrådet stryketemperatur på merkelappen. Hvis du ikke

vet hvilket eller hvilke stoff et plagg er laget av, kan riktig

stryketemperatur fastsettes ved å stryke en del av artikkelen

som ikke kommer til å være synlig når du bruker eller har på

deg artikkelen.

Start med å stryke de artiklene som krever lavest stryketemperatur,

slik som de som er laget av syntetiske ibre.

Silke, ull eller syntetiske materialer: stryk på baksiden av stoffet

for å unngå skinnende lekker. Unngå å bruke sprayfunksjonen

da den kan sette lekker.

Fylle på vanntanken

Sett damregulatoren til “0” og trekk ut støpselet!

Bruk kun rent vann fra springen og ikke bland det med

noe. Å bruke andre væsker, slik som parfyme, vil ødelegge

apparatet.

Strykjärnet har utformats i enlighet med ekologiska krav

med avseende på hållbar utveckling. Hela dess livscykel

har utvärderats, från val av råmaterial till återanvändning

eller återvinning. Möjligheterna till förbättring har utvärde-

rats tekniskt, ekonomiskt och miljömässigt.

Apparaten har utformats för hemanvändning och den får

inte användas industriellt.

Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara

den inför framtida behov.

Allmänna varningsmeddelanden angående

säkerhet

Fara för elektrisk stöt eller brand!

Apparaten skall anslutas och användas i enlighet med

uppgifterna på märkskylten.

Anslut aldrig apparaten till elnätet om sladden eller själva

apparaten uppvisar skador.

Apparaten skall anslutas till jordat uttag. Om det är absolut

nödvändigt att använda förlängningskabel, kontrollera att den är

anpassad för 10A eller mer och att kontakten är jordad.

Låt inte barn använda apparaten.

Apparaten skall inte användas av personer (även omfattande

barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga

eller bristande erfarenhet och kunskaper, utan tillsyn eller

instruktioner.

Barn ska tillses så att de inte leker med apparaten.

Apparaten skall placeras och användas på stabilt underlag.

Om apparaten ställs på ett stöd måste stödets underlag

vara stabilt.

Strykjärnet skall inte användas om det har tappats, om synliga

skador inns eller om det läcker vatten. Det måste kontrolleras

av servicetekniker innan det används igen.

Drag ut kontakten innan du fyller på vatten eller när du ska

hälla ut överblivet vatten efter användning.

Sänk aldrig ned strykjärnet i vatten eller annan vätska.

Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen.

Utsätt inte apparaten för väder och vind.

Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.

Drag ur kontakten när apparaten inte används eller om du

misstänker fel.

För att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på

apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utföras av auktoriserad

servicetekniker.

Drag ur kontakten när du lämnar strykjärnet utan uppsyn.

Viktiga varningsmeddelanden

Låt inte elkabeln komma i kontakt med sulan när den är varm.

Förvara strykjärnet stående.

Använd inte avkalkningsmedel som inte är godkända av Bosch,

då de kan skada apparaten.

Använd aldrig slipande medel för att rengöra sulan eller andra

delar av apparaten.

För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts

för kontakt med metallföremål.Använd aldrig skursvamp eller

kemikalier när du rengör stryksulan.

Innan strykjärnet tas i bruk

Fyll strykjärnets vattenbehållare med kranvatten innan sladden

ansluts och ställ temperaturreglaget på “max.”

Anslut apparatens elkabel. Ställ ångreglaget på «2» och tryck

lera gånger på knappen

när ångstrykjärnet har uppnått

önskad temperatur (kontrollampan släcks).

Använd inte ångfunktionen på tvätt första gången, eftersom

det kan komma smuts med den första ångan.

När strykjärnet ansluts första gången kan det lukta och ryka

något. Detta är normalt och det kommer inte att upprepas.

Användning av strykjärnet

Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på märkningen i

plagget. Om du inte vet vad för slags tyg du skall stryka, prova

först på en del av plagget som inte är synlig vid användning.

Börja med att stryka de plagg som kräver lägst stryktemperatur,

t.ex. de som är gjorda av syntetiber.

Silke, siden, ull och syntetmaterial: Stryk på tygets baksida

för att undvika att det blir blankt. Undvik sprayfunktionen så

att inte läckar uppstår.

Fyll vattenbehållaren

Ställ ångreglaget till läge “0” och dra ur strykjärnets

sladd!

Använd rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra

vätskor t.ex. parfym är skadliga för apparaten.

Använd inte kondenserat vatten från torktumlare,

luftkonditioneringsaggregat eller liknande. Apparaten är avsedd

för användning med normalt kranvatten.

För att bibehålla ångfunktionen i gott skick rekommenderas

att blanda lika delar kranvatten och destillerat vatten. Om

ditt kranvatten har ovanligt hög hårdhetsgrad, blanda en del

kranvatten med två delar destillerat vatten.

För att förhindra att vatten läcker ut från produkten när den står

vertikalt,

fyll aldrig vatten över markeringen för ”max”!

Förberedelser

1

Avlägsna eventuella etiketter eller skyddsskikt från sulan.

Strykning utan ånga

2

Strykning med ånga

3

Endast när temperaturreglaget är ställt i området med

symbolen för ånga.

Extra ånga

Använd extra ånga genom att trycka på ångreglaget i högst

2 sekunder.

Spray

4

Använd inte sprayfunktionen på silke eller siden.

Ångpuff

5

Ställ temperaturreglaget i läge max.

Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.

Vertikal ånga

6

Stryk inte kläder på en person!

Rikta aldrig ångan mot personer eller djur!

Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.

Vänta 10 sekunder efter en omgång med 4 puffar.

Avkalkning i lera steg

7

Beroende på modell är ditt strykjärn utrustad med avkalkning

i lera steg: “2AntiCalc” (= steg 1 + 2) eller “3AntiCalc” (=

steg 1 + 2 + 3).

1. self-clean

När du använder ångreglaget rengörs mekanismen från

kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”.

2. calc‘n clean

Funktionen “calc‘n clean” hjälper till att avlägsna partiklar från

ångkammaren. Använd denna funktion ungefär varannan vecka

om vattnet i ditt område har hög hårdhetsgrad.

Fyll vattenbehållaren, ställ temperaturreglaget på “max” och

anslut strykjärnet.

När strykjärnet värmts upp, drag ur kontakten och håll strykjärnet

över diskhon. Tag ut ångreglaget genom att vrida det till läge

samtidigt som det trycks in. Skaka strykjärnet försiktigt. Kokande

vatten och ånga kommer att föra med sig kalk och andra

avlagringar. När strykjärnet slutat droppa, montera ångreglaget

på nytt, i omvänd ordning, och ställ det i läge «0». Värm upp

strykjärnet tills dess att återstående vatten har dunstat.

Om ångreglagets nål är smutsig, rengör dess spets med vinäger

och skölj i rent vatten.

3. anti-calc

Patronen “anti-calc” är utformad för att minska kalkavlagringar

under ångstrykning, vilket bidrar till att förlänga strykjärnets

livstid. Patronen kan dock inte avlägsna all kalk som bildas.

“Secure” Automatisk

säkerhetsavstängning

8

(Beroende på modell)

Funktionen «Secure» för automatisk avstängning kopplar ur

strykjärnet när det står orört, vilket förbättrar säkerheten och

energiförbrukningen.

Efter igångsättning av produkten kommer denna funktion att

vara inaktiv de två första minuterna för att ge produkten tid

att nå rätt temperatur.

Efter denna tid, och om strykjärnet inte lyttas efter 8 minuter

i stående läge eller efter 30 sekunder när det vilar på sulan

eller på sidan, kommer säkerhetskretsen att slå av apparaten

automatiskt och kontrollampan kommer att börja blinka.

Anti-drip

9

(Beroende på modell)

Om temperaturen är för låg stängs ångan av automatiskt för

att förhindra dropp.

Stryksöverdrag metal/stryksöverdrag

ilt för ömtåliga plagg

10

(enligt modell)

Skyddet av tyg används för att stryka ömtåliga plagg med en

maximal temperatur utan att skada dem.

Användningen av skyddet gör att man inte behöver använda en

trasa för att förhindra glansiga ytor på mörka kläder.

För att fästa tygskyddet vid strykjärnet, placera spetsen av

strykjärnet mot slutet av tygskyddet och tryck bakdelen av

skyddet uppåt tills du hör ett klickande ljud. För att frigöra

tygskyddet, dra ner klämman på baksidan och ta bort

strykjärnet.

Förvaring

11

Ställ ångreglaget i läge “0”.

Rengöring

12

Tips för att spara energi

Det går åt mest energi när man använder ångfunktionen. Följ

råden nedan för att minimera energiförbrukningen:

• Börja med att stryka de tyger som kräver lägst

stryktemperatur.

Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på lappen med

skötselråd på respektive plagg.

• Anpassa inställningen för ånga efter vald stryktemperatur

enligt anvisningarna i denna handbok.

• Använd endast ångfunktionen vid behov. Använd om möjligt

sprejfunktionen i stället.

• Prova att stryka plaggen när de är fuktiga och dra ner

inställningen för ånga. Då bildas ånga från tyget, snarare än

från strykjärnet. Om du torktumlar plaggen före strykning,

använd programmet för ”stryktorrt”.

• Om plaggen är tillräckligt fuktiga kan du stänga av

ångfunktionen helt.

• Låt strykjärnet så upprätt vid paus. Om det ligger ner när

ångfunktionen är aktiv bildas överskottsånga.

Råd om avfallshantering

Innan en använd apparat slängs skall den göras oanvändbar

och därefter skall den hanteras enligt lokala föreskrifter. Din

butik eller kommunen tillhandahåller exakt information.

Denna apparat är märkt i enlighet med EU-

direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av

eller innehåller elektriska eller elektroniska

produkter (WEEE).

Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling

och återvinning av använda apparater och de tillämpas

inom EU.

pl

Niniejsze urz dzenie zostało zaprojektowane wył cznie

do u ytku domowego i nie mo e być stosowane w

przemy le.
Nale y dokładnie przeczytać instrukcj obsługi urz dzenia

i przechowywać j w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej

skorzystać w razie potrzeby.

Ostrze enia ogólne

Niebezpiecze stwo pora enia pr dem lub po aru!

elazko to zostało zaprojektowane zgodnie z normami

ekologicznymi dotycz cymi zrównowa onego rozwoju;

analizuj c cały okres eksploatacji, pocz wszy od wyboru

materiałów a do etapu ponownego wykorzystania lub

recyklingu; oceniaj c mo liwo ci udoskonalenia, z punktu

widzenia technologii, ekonomii oraz rodowiska.

Urz dzenie musi być podł czone i u ywane zgodnie z

informacjami znajduj cymi si na tabliczce znamionowej .

Nigdy nie nale y podł czać urz dzenia do pr du je li przewód

lub samo urz dzenie nosz widoczne lady uszkodzenia.

To urz dzenie musi być podł czone do gniazdka z uziemieniem.

Je li konieczne jest u ycie przedłu acza, nale y upewnić si ,

e jest on odpowiedni do nat enia 10A i lub wy szego oraz,

e wyposa ony jest we wtyczk z uziemieniem.

Urz dzenie nale y trzymać poza zasi giem dzieci.

Urz dzenie to nie jest przeznaczone do u ytkowania

przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi mo liwo ciami

ruchowymi, zmysłowymi oraz umysłowymi, lub pozbawione

wiedzy i do wiadczenia, chyba, e s nadzorowane lub zostały

wcze niej odpowiednio poinstruowane.

Dzieci powinny być pod opiek , aby mieć pewno ć, e nie

bawi si urz dzeniem.

Urz dzenie nale y u ywać i stawiać na stabilnym podło u.

Kiedy elazko znajduje si na podstawie, nale y upewnić si ,

e podło e jest stabilne.

Nie nale y u ywać elazka je li zostało upuszczone, nosi

widoczne lady uszkodzenia lub je li wycieka z niego woda.

W takim przypadku, urz dzenie musi zostać sprawdzone przez

autoryzowane Centrum serwisowe zanim b dzie mogło zostać

ponownie u yte.

Nale y wyj ć wtyczk elazka z gniazdka przed napełnianiem

zbiornika wod oraz przed wylaniem wody pozostałej w

zbiorniku po u yciu.

Nigdy nie wolno zanurzać elazka w wodzie lub innym płynie.

Urz dzenia nie wolno napełniać bezpo rednio z kranu.

Nie nale y wystawiać urz dzenia na działanie warunków

atmosferycznych (deszcz, sło ce, mróz itp.)

Nie nale y odł czać wtyczki elektrycznej z kontaktu ci gn c

za przewód.

Nale y odł czać urz dzenie od pr du po ka dym u yciu lub w

przypadku podejrzenia wyst pienia awarii.

Aby unikn ć niebezpiecznych sytuacji, wszelkie wymagane

prace i naprawy urz dzenia np. wymiana uszkodzonego

przewodu zasilaj cego, musz być wykonane przez

wykwaliikowanego pracownika Autoryzowanego centrum

serwisowego.

Je li elazko ma zostać pozostawione bez nadzoru, nale y

odł czyć je od pr du.

Wa ne ostrze enia

Pilnować, aby przewód zasilaj cy nie miał styczno ci z gor c

stop elazka.

Przechowywać elazko w pozycji stoj cej.

Nie nale y u ywać płynów do usuwania kamienia (z wyj tkiem

tych zalecanych przez irm Bosch), poniewa mog one

uszkodzić urz dzenie.

Nigdy nie nale y u ywać substancji ciernych do czyszczenia

stopy elazka ani innych cz ci urz dzenia.

Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, elazka nie

nale y stawiać w pobli u adnych metalowych przedmiotów.

Do czyszczenia stopy nie wolno u ywać czy cików, ani innych

rodków chemicznych.

Przed pierwszym u yciem elazka

Gdy elazko jest odł czone od pr du, nale y napełnić zbiornik

wod z kranu i ustawić pokr tło regulacji temperatury w

pozycji «max.»

Podł czyć elazko do pr du. Kiedy elazko osi gnie dan

temperatur (lampka kontrolna zga nie), mo na rozpocz ć

korzystanie z funkcji pary poprzez ustawienie regulatora

pary w pozycji “2” oraz poprzez wielokrotne naciskanie

przycisku

.

Podczas korzystania z funkcji pary po raz pierwszy, nie nale y

stosować jej do prasowania po cieli, poniewa w dozowniku

pary mog znajdować si jeszcze zanieczyszczenia .

Podczas pierwszego u ycia, elazko mo e wydzielać zapach

oraz niewielkie ilo ci dymu; jest to normalne zjawisko, które nie

b dzie wyst powało pó niej.

Jak korzystać z elazka

Sprawdzić zalecan temperatur prasowania w tabeli produktu.

Je li nie wiadomo z jakiego materiału b d materiałów

wykonany jest dany produkt, nale y okre lić temperatur

prasowania poprzez wyprasowanie cz ci, która nie b dzie

widoczna w trakcie noszenia lub u ywania danego produktu.

Prasowanie nale y rozpocz ć od artykułów wymagaj cych

najni szej temperatury prasowania, takich jak włókna

syntetyczne.

Jedwab, materiały wełniane lub syntetyczne: prasować

po odwrotnej stronie, aby unikn ć powstawania l ni cych

plam. Nie nale y u ywać funkcji spryskiwania, gdy mo e

powodować plamy.

Napełnianie zbiornika na wod

Ustawić regulator pary w pozycji “0” i odł czyć

elazko od pr du!

Nale y u ywać jedynie czystej wody z kranu bez adnych

dodatków. Dodawanie innych płynów, takich jak perfumy, mo e

uszkodzić urz dzenie.

Nie nale y u ywać skroplonej wody z suszarek b bnowych,

klimatyzatorów i podobnych urz dze . To urz dzenie zostało

zaprojektowany do u ycia ze zwykł wod z kranu.

Aby przedłu yć prawidłowe działanie funkcji pary, nale y

mieszać wod z kranu z woda destylowan w proporcji 1:1.

Je li woda z kranu jest bardzo twarda, nale y zmieszać j z

wod destylowan w proporcji 1:2.

W celu zabezpieczenia przed wyciekiem wody z urz dzenia

b d cego w pozycji pionowej,

nigdy nie nale y napełniać go

powy ej oznaczenia poziomu wody «max»!.

Przygotowywanie

1

Usun ć ze stopy elazka wszelkie naklejki i materiały

zabezpieczaj ce.

Prasowanie bez pary

2

Prasowanie z par

3

Tylko, gdy pokr tło regulacji temperatury znajduje si w

obszarach oznaczonych symbolem pary.

Dodatkowa para

Ekstra par mo na uzyskać poprzez naci ni cie regulatora

pary przez 2 sekundy.

Spryskiwanie

4

Nie nale y u ywać funkcji spryskiwania podczas prasowania

jedwabiu.

Wyrzut pary

5

Ustawić pokr tło regulacji temperatury w pozycji

maksymalnej

Odst p pomi dzy kolejnymi uderzeniami pary powinien

wynosić 5 sekund.

Pionowy wyrzut pary

6

Nie wolno prasować odzie y kiedy jest ona noszona!

Nigdy nie wolno kierować strumienia pary na ludzi ani

zwierz ta!

Odst p pomi dzy kolejnymi wyrzutami pary powinien wynosić

5 sekund.

Po czterech cyklach wyrzutu pary, nale y odczekać 10

sekund.

Zło ony system usuwania kamienia

7

Zale nie od modelu, niniejsza seria jest wyposa ona w

system usuwania kamienia “2AntiCalc” (=komponent 1 + 2)

lub “3AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).

1. self-clean

Przy ka dym u yciu regulatora pary, system samooczyszczania

czy ci mechanizm z odkładaj cego si kamienia.

2. calc‘n clean

Funkcja “calc‘n clean” pomaga usuwać cz steczki kamienia z

komory pary. Je li woda jest bardzo twarda, nale y u ywać tej

funkcji co dwa tygodnie.

Napełnić zbiornik wody, ustawić pokr tło regulacji temperatury

w pozycji «max.» i podł czyć elazko do pr du.

Po wymaganym okresie nagrzewania odł czyć elazko od

pr du i przenie ć nad zlew. Wyj ć regulator pary poprzez

ustawienie w pozycji jednocze nie naciskaj c. Delikatnie

potrz sn ć elazkiem. Wrz ca woda oraz para zaczn si

wydobywać, usuwaj c jednocze nie kamie lub osady, które

mogły zostać tam nagromadzone. Kiedy z elazka przestanie

kapać, nale y ponownie zamontować regulator pary i ustawić go

w pozycji «0». Rozgrzać elazko a cała woda wyparuje.

Je li igła regulatora pary jest zabrudzona, nale y usun ć

wszelkie zanieczyszczenia z ko cówki igły za pomoc octu, a

nast pnie opłukać czyst wod .

3. anti-calc

Wkład “anti-calc” ma na celu zredukowanie ilosci gromadzonego

kamienia wytwarzanego podczas prasowania par , pomagaj c

przedłu yć czas eksploatacji elazka. Jednak wkład

zapobiegaj cy nagromadzeniu kamienia nie jest w stanie

usun ć cało ci naturalnie wytwarzanego z czasem kamienia.

Funkcja “Secure” automatycznie

wył czaj ca urz dzenie

8

(Zale nie od modelu)

Po podł czeniu urz dzenia, przez pierwsze 2 minuty funkcja ta

b dzie niedost pna, aby urz dzenie mogło osi gn ć dan

temperatur .

Po tym czasie, je li elazko stoj ce w pozycji pionowej nie

zostanie poruszone przez osiem minut lub przez 30 sekund

kiedy le y na stopie lub na boku, obwód bezpiecze stwa

automatycznie wył czy urz dzenie, a lampka kontrolna

zacznie migać.

Aby ponownie wł czyć elazko wystarczy nim poruszyć.

System zapobiegaj cy kapaniu

9

(Zale nie od modelu)

Je li elazko ustawiono na zbyt nisk temperatur , para

zostanie automatycznie wył czona, aby zapobiec kapaniu.

Chroni ca tkaniny nakładka /

osłona na stop elazka

10

(w zale no ci od modelu)

Nakładk chroni c tkaniny stosuje si do prasowania w

maksymalnej temperaturze i z u yciem pary delikatnych cz ci

garderoby, w celu unikni cia ich uszkodzenia.

Zastosowanie nakładki usuwa jednocze nie konieczno ć

prasowania przez warstw materiału zabezpieczaj cego

ciemne tkaniny przed wybłyszczeniem.

Zaleca si rozpocz cie prasowania od niewielkiego fragmentu

po wewn trznej stronie garderoby, w celu sprawdzenia, czy

nakładka odpowiednio spełnia swoje zadanie.

Aby zamocować nakładk na elazko nale y umie cić czubek

elazka w ko cówce nakładki i nacisn ć jej tyln cz ć,

popychaj c do góry, a da si słyszeć klikni cie. Aby zdj ć

nakładk , nale y popchn ć w dół znajduj cy si z tyłu zacisk

i wysun ć elazko.

Przechowywanie

11

Ustawić regulator pary w pozycji “0”.

Czyszczenie

12

Wskazówki, które pomog oszcz dzić energi

Generowanie pary powoduje najwi ksze zu ycie energii

podczas eksploatacji elazka. W celu zmniejszenia zu ywanej

energii nale y post pować zgodnie z poni szymi radami:

• Zaleca si zaczynać od prasowania tkanin, które wymagaj

najni szej temperatury prasowania.

Sprawdzić na metce przy ubraniu zalecan temperatur

prasowania.

• Dostosować ilo ć pary do wybranej temperatury prasowania,

stosuj c si do zalece zamieszczonych w niniejszej instrukcji

Feilsøkingsguide

Problem

Mulig årsak

Løsning

Strykejernet varmer ikke.

1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.

2. Ingen hovedstrømforsyning.

1. Sett velgeren høyere.

2. Sjekk med et annet apparat eller sett støpselet

inn i en annen stikkontakt.

Kontrollampen slår seg

ikke på.

1. Strykejernet avkjøles.

2. Strykejernet varmer ikke.

1. Vent til oppvarmingssyklusen er ferdig.

2. Se forrige paragraf.

Klærne kleber seg fast.

1. Veldig høy temperatur.

1. Sett temperaturvelgeren til en lavere

temperatur.

Det kommer vann ut med

dampen.

1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.

2. Dampregulator stilt veldig høyt med

lav temperatur.

1. Sett temperaturvelgeren til en høyere posisjon

og vent til kontrollampen slår seg av.

2. Sett dampregulatoren til en lavere posisjon.

Det kommer ikke damp.

1. Dampregulatoren er satt til lukket.

2. Ikke vann i tanken.

3. Tildekket mekanisme.

4. For lav temperatur. Antidryppsystemet

er aktivert.

1. Sett dampregulatoren til åpen damp.

2. Fyll tanken.

3. Fjern nålen og rengjør den. Hvis dette ikke

hjelper, kontakt Teknisk service.

4. Still temperaturvelgeren til høyere tempera tur

hvis tøyets merkelapp tillater det.

Sprayen virker ikke.

1. Ikke vann i tanken.

2. Tildekket mekanisme.

1. Fyll tanken.

2. Kontakt Teknisk service.

Det kommer vann ut av

strykesålen før støpselet settes

i stikkontakten.

1. Dampregulatoren er ikke ordentlig

lukket.

1. Sørg for at dampregulatoren er satt til “0”.

Ikke glem å tømme vanntanken når du er ferdig

med å stryke.

Det kommer røyk når strykejernet

brukes for første gang.

1. Innsmurte deler fra produksjonen blir

varme.

1. Ta det med ro. Det går bort etter

førstegangsbruk.

Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.

Poradnik diagnostyki usterek

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Rozwi zanie

elazko nie grzeje.

1. Pokr tło regulacji temperatury znajduje

si w bardzo niskim poło eniu.

2. Brak pr du.

1. Ustawić w wy szej pozycji.

2. Sprawdzić z innym urz dzeniem lub podł czyć

wtyczk do innego gniazdka.

Lampka kontrolna nie

wł cza si .

1. elazko stygnie.

2 elazko si nie nagrzewa.

1. Poczekać a cykl nagrzewania zako czy si .

2. Patrz poprzedni paragraf.

Odzie przykleja si .

1. Bardzo wysoka temperatura.

1. Ustawić pokr tło regulacji temperatury na ni sz

temperatur .

Wraz z par z elazka

wydobywa si woda.

1. Regulator temperatury w bardzo niskim

poło eniu.

2. Regulator pary na wysokiej pozycji przy

niskiej temperaturze.

1. Ustawić pokr tło regulacji temperatury na

wy sz pozycj i odczekać a lampka kontrolna

zga nie.

2. Ustawić regulator pary na ni sze ustawienie.

Para nie wydobywa si z

elazka.

1. Zamkni ty regulator pary.

2. Brak wody w zbiorniku.

3. Niedro ny mechanizm.

4. Zbyt niska temperatura. System

zapobiegaj cy kapaniu wył czony.

1. Ustawić regulator pary na pozycji otwartej pary.

2. Napełnić zbiornik.

3. Wyj ć igł i wyczy cić j , je li to nie pomo e

nale y skontaktować si z Serwisem

technicznym.

4. Przestawić pokr tło w wy sze poło enie, je li

nie spowoduje to uszkodzenia prasowanego

materiału.

Funkcja spryskiwacza nie

działa.

1. Brak wody w zbiorniku.

2. Niedro ny mechanizm.

1. Napełnić zbiornik.

2. Skontaktować si z Serwisem technicznym.

Woda wydobywa si ze

stopy przed podł czeniem

elazka.

1. Regulator pary nie jest prawidłowo

zamkni ty.

1. Sprawdzić, czy regulator pary znajduje si w

pozycji “0”.

Nale y pami tać o opró nieniu zbiornika po

zako czeniu prasowania.

Po pierwszym podł czeniu

do pr du z elazka

wydobywa si dym.

1. Smar na niektórych elementach

wewn trznych urz dzenia.

1. Nie ma powodu do niepokoju. Dym zniknie po

krótkim czasie po pierwszym u yciu.

Ten podr cznik mo na pobrać z lokalnej strony internetowej irmy Bosch.

Vianmääritysopas

Ongelma

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Silitysrauta ei kuumene.

1. Lämpötilasäädin on hyvin alhaisella

tasolla.

2. Ei sähkövirtaa.

1. Käännä säädin korkeammalle.

2. Tarkista sähkövirtalähteen toimivuus toista

laitetta käyttäen tai kytkemällä laite toiseen

pistorasiaan.

Merkkivalo ei syty.

1. Silitysraudan jäähtyminen on käynnissä.

2. Silitysrauta ei kuumene.

1. Odota kunnes kuumentumisvaihe on loppunut.

2. Katso edellinen kappale.

Vaatteet tarttuvat rautaan.

1. Lämpötila on erittäin korkea.

1. Käännä lämpötilasäädin alhaisemmalle tasolle.

Höyryn mukana laitteesta

tulee vettä.

1. Lämpötilasäädin on hyvin alhaisella

tasolla.

2. Höyrysäädin on korkeassa asennossa ja

lämpötila on alhainen.

1. Käännä lämpötilasäädin korkeampaan

asentoon ja odota kunnes merkkivalo

sammuu.

2. Käännä höyrysäädin alhaisemmalle tasolle.

Laitteesta ei tule höyryä.

1. Höyrysäädin on suljetussa asennossa.

2. Vesisäiliö on tyhjä.

3. Mekanismi on tukkiutunut.

4. Lämpötila on liian alhainen. Vesisuoja ei

ole aktivoitu.

1. Käännä höyrysäädin auki.

2. Täytä vesisäiliö.

3. Poista soitin ja puhdista se. Jos tämä ei auta,

ota yhteyttä tekniseen palveluun.

4. Säädä lämpötila korkeammaksi, jos

vaatekappale sen sallii.

Sumutin ei toimi.

1. Vesisäiliö on tyhjä.

2. Mekanismi on tukkiutunut.

1. Täytä vesisäiliö.

2. Ota yhteyttä huoltopalveluun.

Silityspohjasta tulee

vettä ennen silitysraudan

kytkemistä pistorasiaan.

1. Höyrysäädin ei ole hyvin suljettu.

1. Varmista, että höyrysäädin on asennossa “0”.

Älä unohda vesisäiliön tyhjennystä silityksen

jälkeen.

Silitysraudasta tulee savua

silloin, kun se kytketään

päälle ensimmäistä kertaa.

1. Joidenkin sisäosien rasvaus.

1. Syytä huoleen ei ole. Tämä menee ohi pian

ensimmäisen käyttökerran jälkeen.

Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.

obsługi.

• U ywać pary podczas prasowania tylko wtedy, gdy jest to

konieczne. W miar mo liwo ci, nale y korzystać z funkcji

rozpylacza zamiast pary.

• Nale y starać si prasować jeszcze wilgotne tkaniny i

stopniowo obni ać ustawienie pary w elazku. Para b dzie

wydzielać si z wilgotnej tkaniny, a nie z elazka. Dla osób,

które przed prasowaniem u ywaj suszarki elektrycznej,

zaleca si zaprogramować suszark na funkcj 'iron dry'.

• Je eli tkanina jest wystarczaj co wilgotna, nale y wył czyć

regulator pary w elazku.

• W przerwach odstawiać elazko w pozycji pionowej.

Pozostawienie elazka w pozycji poziomej z wł czonym

regulatorem pary spowoduje niepotrzebne generowanie pary.

Ekologiczna utylizacja

To urz dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw

Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw z dnia

29 lipca 2005 r. «O zu ytym sprz cie elektrycznym

i elektronicznym» (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

symbolem przekre lonego kontenera na odpady.

Takie oznakowanie informuje, e sprz t ten, po okresie jego

u ytkowania nie mo e być umieszczany ł cznie z innymi

odpadami pochodz cymi z gospodarstwa domowego.

U ytkownik jest zobowi zany do oddania go prowadz cym

zbieranie zu ytego sprz tu elektrycznego i elektronicznego.

Prowadz cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz

gminne jednostki, tworz odpowiedni system umo liwiaj cy

oddanie tego sprz tu.

Wła ciwe post powanie ze zu ytym sprz tem elektrycznym

i elektronicznym przyczynia si do unikni cia szkodliwych

dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji,

wynikaj cych z obecno ci składników niebezpiecznych oraz

niewła ciwego składowania i przetwarzania takiego sprz tu.

WARUNKI GWARANCJI

Warunki gwarancji niniejszego urz dzenia s zgodne z tymi,

które deklaruj nasi przedstawiciele w krajach, w których

urz dzenie jest sprzedawane. Szczegóły warunków mo na

otrzymać w punkcie sprzeda y, w którym dokonano zakupu.

W przypadku jakichkolwiek roszcze zwi zanych z warunkami

gwarancji musi zostać przedstawiona FAKTURA ZAKUPU.

Zastrzegamy sobie prawo do zmian danych technicznych.

,

.

.

,

,

,

.

-

.

,

.

(

,

,

. .).

,

,

.

.

,

,

,

.

.

.

.

(

"Bosch"),

.

.

,

.

,

.

,

"max".

,

(

),

,

“2”

.

,

,

,

,

,

.

.

.

!

,

.

.

;

,

(10 )

.

.

,

,

,

,

.

,

.

.

,

,

,

,

,

.

ru

���

���

��

���

���

���

��

���

Advertising