Candy HOLIDAY 801 TL Instrukcja Obsługi
Strona 7
12
RU
UKR
●
не пользуйтесь òpîéíèêàìè
è ïåpåõîäíèêàìè;
●
не позволяйте детям,
инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
набл
юäåíèÿ;
●
не тяните за кабель
машины и саму машину для
откл
ю÷åíèÿ ее от
∋
ëåêòpîñåòè;
●
не оставляйте машину в
условиях àòìîñôåpíûõ
воздействий (дождь, солнце и
т.п.);
●
пpи òpàíñïîpòèpîâêå íå
îïèpàéòå машину ее л
юêîì
на тележку;
Важно!
В случае установки машины
на полу, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,
необходимо îápàòèòü
внимание на то, чтобы
вентиляционные îòâåpñòèÿ,
pàñïîëîæåííûå снизу
машины, не были çàêpûòû
âîpñîì.
●
поднимайте машину
вдвоем, как показано на
pèñóíêå;
●
в случае íåèñïpàâíîñòè или
плохой pàáîòû машины,
откл
ю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
подачи воды и не пользуйтесь
е
ю. Для возможного påìîíòà
îápàùàéòåñü только в öåíòp
техобслуживания
Канди и
òpåáóéòå использования
îpèãèíàëüíûõ запчастей.
Íåñîáëюäåíèå зтих íîpì
может ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
безопасности машины.;
●
Если кабель питания
ïîâpåæäåí, необходимо
заменить его специальным
кабелем, êîòîpèé можно
найти в службе технического
обеспечения.
●
не êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè
òà ïåpåõiäíèêàìè;
●
не дозволяйте äiòÿì та
некомпетентним особам
êîpèñòóâàòèñÿ машино
ю за
Вашу âiäñóòíiñòü;
●
íå òÿãíiòü за кабель машини
та за саму машину пpи
âiäêë
ю÷åííi вилки вiд pîçåòêè;
●
не залишайте машину в
умовах àòìîñôåpíèõ äié (пiд
дощем, пiд сонцем тощо);
●
у випадку ïåpåñóâàííÿ
машини не ïiäíiìàéòå ¿¿ çà
pó÷êè êåpóâàííÿ чи за
êîíòåéíåp для мийних
çàñîáiâ.
●
ïpè ïåpåâåçåííi машини не
êëàäiòü ¿¿ ë
юêîì íà âiçîê.
УВАГА!
У випадку встановлення
машини на ïiäëîçi з
килимовим чи âîpñèñòèì
ïîêpèòòÿì, íåîáõiäíî
çâåpíóòè увагу на те, щоб
âåíòèëÿöiéíi îòâîpè, якi
знаходяться внизу машини,
не були çàêpèòi âîpñîì.
●
ïiäíiìàéòå машину удвох,
як показано на мал
юíêó.
●
â pàçi íåñïpàâíîñòi чи
погано¿ pîáîòè машини
âiäêë
ю÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí
ïîäà÷i води та не
êîpèñòóéòåñÿ машино
ю. З
питань påìîíòó çâåpòàéòåñÿ
òiëüêè в уповноважений
Ñåpâiñíèé öåíòp
“Êàíäi” та
вимагайте âèêîpèñòàííÿ
òiëüêè îpèãiíàëüíèõ
запчастин. Íåäîòpèìàííÿ öèõ
íîpì може ïpèçâåñòè äî
ïîpóøåííÿ безпеки машини.
●
ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ
yøêoäæeíèé, íeoáxiäío
çaìiíèòè éoão cïeöiaëüíèì
êaáeëeì, який ìoæía çíaéòè â
cëyæái òexíi÷íoão
çaáeçïe÷eííÿ.
EN
●
Do not use adaptors or
multiple plugs.
●
Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
●
Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
●
Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
●
In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
●
During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
●
Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
●
In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
●
Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
13
PL
●
Nie wolno uãywaç
adapter
ów, ani
rozgaäëãiaczy elektrycznych.
●
Urzådzenie nie powinno
byç obsäugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione
z urzådzeniem.
●
W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleãy ciågnåc za kabel
zasilajåcy ani pociågaç
samego urzådzenia.
●
Nie wolno naraãaç
urzådzenia na dziaäanie
czynnik
ów atmosferycznych
(deszcz, säoñce itp. ..)
●
Podczas przenoszenia
pralki nie wolno chwytaç jej
za pokrëtäa ani za pojemnik
na érodek do prania.
●
Podczas transportu nie
powinno sië opieraç
drzwiczek pralki o w
ózek.
W
Wa
aããn
ne
e!!
W przipadku instalacji
urzådzenia na podäozu
pokrytym dywanem,
chodnikiem, itp., naleãy
sprawdziç czy nie så zatkane
otwory wentylacyjne
znajdujåce sië w dolnej
czëéci pralki.
●
Pralka powinna byç zawsze
podnoszona przez dwie
osoby, tak jak to pokazane
jest to na rysunku.
●
W przypadku awarii czy teã
nieprawidäowego dziaäania
wyäåcz pralkë, zakrëç kran
doprowadzajåcy wodë i
staraj sië jej nie dotykaç.
Skontaktuj sië z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie
powyãszych zaleceñ moãe
negatywnie wpäynåç na
bezpieczeñstwo uãytkowania
urzådzenia.
●
W przypadku gdyby
przew
ód zasilajåcy (gдуwny
kabel) zostaä uszkodzony
jego wymiana na dobry
moãe byç wykonana tylko
przez punkt serwisowy.
●
Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
●
Nedovolte, aby püístroj
pouïívaly dëti nebo
nekompetentní osoby bez
dozoru.
●
Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sít’ovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
●
Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
●
Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
voliöe nebo zásuvku na
práäek.
●
Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
D
Då
ålle
eïïiitté
é!!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
●
Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
●
V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
●
Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Candy.
CZ