Livarno 7-ZONE SLATTED BED FRAME Instrukcja Obsługi
Strona 5
Dear customer,
Your new slatted frame can be easily assembled. In this manual, we will describe how to assemble your slatted frame step
by step.
We wish you a relaxing sleep.
IMPORTANT NOTE
Assemble the slatted frame on a soft and clean surface, also lay down the cardboard so that the surfaces cannot be
scratched or damaged. The slatted frame is ideal for all conventional spring, latex and memory foam mattresses.
Should a piece be missing or defect, please contact our "customer service".
Our service hotline:
Qsource GmbH, AugusteBaurStr. 1, D22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, EMail: [email protected]
Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 8.00 à 16.00 heures
FOR YOUR SAFETY
CAUTION danger of injury and property damage!
• Keep small children away from the packaging material. There is the risk of suffocation!
• Do not stand on the slatted frame. The individual strips are not designed for this weight.
• Do not sit on the elevated head part. The frame materials are not designed for this weight.
• Risk of crushing! Please make sure that you do not crush yourself or other people when adjusting the head part.
• Only use the slatted frame for the intended purpose and do not overload it.
PURPOSE OF USE AND BEARING LOAD
The slatted frame is ideal for use indoors protect it from moisture.
With equal strain for example by one person laying down the bearing load of the slatted frame is a maximum of 140
kilograms.
UNPACKING AND DISPOSAL
Carefully remove all of the packaging material. Make sure that you do not accidentally throw away assembly materials.
Dispose of the packaging in a sorted manner.
FOR CARE
In order to clean the slatted frame, do not use any abrasive or acidic materials or hard cleaning brushes, etc.
Droga Klientko, Drogi Kliencie!
Twój nowy stelaż z desek jest bardzo łatwy do zmontowania.
W tej instrukcji objaśniamy krok po kroku sposób złożenia stelażu.
Życzymy spokojnego snu.
WAŻNE WSKAZÓWKI
Montuj stelaż na miękkim i czystym podłożu, w razie potrzeby podłóż karton użyty do transportu, aby nie porysować ani nie
uszkodzić powierzchni. Stelaż z desek nadaje się do wszystkich standardowych materac sprężynowy i materacy
lateksowych i piankowych (spienianych na zimno).
Jeżeli mimo starannej kontroli w opakowaniu zabraknie jakiejś części lub któraś z części będzie wadliwa, zwróć się do
naszego „Działu Obsługi Klienta“.
Nasza Infolinia Serwisowa
Qsource GmbH, AugusteBaurStr. 1, D22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Faks: 0049/40/87932637, email: [email protected]
Jesteśmy dostępni od poniedziałku do piątku w godzinach 8.00 — 16.00
UWAGA BEZPIECZEŃSTWO
OSTROŻNIE niebezpieczeństwo doznania obrażeń lub spowodowania szkód materialnych!
• Zabezpiecz materiały opakowaniowe przed dostępem dzieci. Materiały te grożą m.in. uduszeniem!
• Nie stawaj na stelażu. Pojedyncze listwy sprężynujące nie są zaprojektowane na takie obciążenie.
• Nie siadaj na podniesionym podgłówku. Elementy regulacyjne nie są zaprojektowane na takie obciążenie.
• Niebezpieczeństwo przygniecenia! Regulując wysokość podgłówka uważaj, aby nie przygnieść siebie ani innych osób.
• Używaj stelażu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i nie przeciążaj go.
PRZEZNACZENIE I NOŚNOŚĆ
Stelaż jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń chroń go przed wilgocią.
Przy równomiernym obciążeniu np. przez leżącą osobę stelaż ma maksymalną nośność 140 kg.
ROZPAKOWYWANIE I UTYLIZACJA
Cały materiał opakowaniowy poddaj starannej utylizacji. Uważaj, aby przypadkowo nie wyrzucić materiałów do montażu.
Przed utylizacją posortuj opakowanie na poszczególne materiały.
PIELĘGNACJA
Do czyszczenia w żadnym razie nie używaj środków o działaniu ściernym ani żrących, a także twardych szczotek itd.
3 / 13
Qsource GmbH, AugusteBaurStr. 1, D22587 Hamburg,
Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, EMail: [email protected]
73550