Paper jams, Troubleshooting – Xerox WorkCentre 7525-7530-7535-7545-7556 with built-in controller-3676 Instrukcja Obsługi

Strona 20

Advertising
background image

20

www.xerox.com/office/WC75xxsupport

Troubleshooting

EN

CZ

HU

PO

TU

Paper Jams

Zaseknutý papír
Papírelakadások
Zacięcia papieru
Kağıt Sıkışmaları

CZ

Dojde-li k zaseknutí papíru, na dotykové obrazovce ovládacího panelu se zobrazí animovaná grafika, která

znázorňuje postup odstranění zaseknutého papíru.
Více informací naleznete v kapitole Zaseknutý papír v uživatelské příručce.

HU

Ha a készülékben elakad a papír, a vezérlőpanel érintőképernyőjén megjelenik az elakadás megszüntetésének

lépéseit bemutató ábra.
További információk a Felhasználói útmutató anyag Elakadás fejezetében találhatók.

PO

W przypadku zacięcia na ekranie dotykowym panelu sterowania zostanie wyświetlona animowana grafika

przedstawiająca sposób usunięcia zacięcia.
Patrz także Zacięcia w Przewodniku użytkownika, aby uzyskać więcej informacji.

TU

Bir sıkışma gerçekleştiğinde, kontrol paneli dokunmatik ekranı sıkışmanın nasıl giderileceğini gösteren

animasyonlu bir grafik görüntüler.
Daha fazla bilgi için, ayrıca bkz. Kullanım Kılavuzu'ndaki Sıkışmalar bölümü.

EN

When a jam occurs, the control panel touch screen displays

an animated graphic showing how to clear the jam.

Also see

Jams in the User Guide for more information.

EN

CAUTION:

To avoid damage, remove misfed media gently and avoid

tearing it. Try to remove the media in the direction that it would

normally feed. Any pieces left in the printer can cause further

misfeeds. Do not reload media that has misfed.
The printed side may smudge, and toner may stick to your hands.

Avoid spills, and wash off any toner with cool water and soap.

Do not use hot water.

www.xerox.com/office/WC75xxdocs

CZ

UPOZORNĚNÍ:

Chybně podané médium vyjímejte jemně, bez roztrhání, aby nedošlo k poškození zařízení.

Pokuste se médium vyjmout ve směru, ve kterém by bylo normálně podáváno. Kousky ponechané v tiskárně

mohou způsobit další chybná podání. Chybně podané médium již znovu nevkládejte.
Potištěná strana se může rozmazat a můžete si zašpinit ruce od toneru. Zabraňte rozsypání a smyjte toner

studenou vodou a mýdlem. Nepoužívejte horkou vodu.

HU

VIGYÁZAT:

A károsodás elkerülése érdekében az elakadt másolóanyagot óvatosan távolítsa el a gépből,

ügyelve arra, hogy az ne szakadjon el. Az elakadt másolóanyagot a papír szokásos adagolási irányának

megfelelően próbálja meg kihúzni. A nyomtatóban maradt papírdarabok további elakadásokhoz vezethetnek.

Az elakadt másolóanyagot ne helyezze be újra.
A nyomtatott oldal elkenődhet, és előfordulhat, hogy festék kerül a kezére. Ügyeljen arra, hogy a festék

ne csöpögjön szét. A festéket hideg, szappanos vízzel mossa le. Ne használjon meleg vizet.

PO

UWAGA:

Aby uniknąć uszkodzeń, wyjmij nieprawidłowo podany nośnik, uważając, aby się nie rozdarł. Spróbuj

usunąć nośnik w kierunku podawania. Wszelkie pozostawione w drukarce fragmenty mogą powodować dalsze

błędne podawanie. Nie wolno ponownie ładować błędnie podanego nośnika.
Zadrukowana strona może mieć smugi, a toner może przykleić się do rąk. Unikaj rozsypywania toneru i zmyj

go zimną wodą z mydłem. Nie używaj gorącej wody.

TU

DİKKAT:

Hasarları önlemek için, yanlış beslenen ortamı nazikçe çıkarın ve yırtılmamasına dikkat edin. Ortamı,

ortamın normalde ilerlediği yönde çıkartmaya çalışın. Yazıcıda kalan herhangi bir kağıt parçası daha sonra

yanlış beslemelere sebep olabilir. Yanlış beslenen ortamı tekrar yüklemeyin.
Yazdırılmış taraf lekelenebilir ve toner ellerinize yapışabilir. Tonerin dökülmesini önleyin, akan toneri soğuk

su ve sabunla temizleyin. Sıcak su kullanmayın.

Advertising