Sony BDV-L600 Instrukcja Obsługi

Strona 2

Advertising
background image

Installation / Installation / Instalación /

Montage / Installatie / Installazione / Montaż /
安装

1

2

Arrange the AC power cord (mains lead) and other cables to
suit your environment. / Disposez le cordon d’alimentation
et les autres câbles en fonction de l’environnement. /
Disponga el cable de alimentación de ca y el resto de cables
de la forma que mejor se adapte a su entorno. / Verlegen Sie
das Netzkabel und andere Kabel je nach den
Räumlichkeiten. / Orden het netsnoer en andere kabels
naargelang uw omgeving. / Disporre il cavo di alimentazione
CA e gli altri cavi in maniera idonea all’ambiente. /
Ułóż przewód zasilania i inne kable stosownie do danego
miejsca. / 根据环境排列交流电源线和其他电缆。

To arrange the cables to the left. / Pour disposer les câbles
vers la gauche. / Para organizar los cables a la izquierda. /
So verlegen Sie die Kabel nach links. / De kabels aan de
linkerzijde ordenen. / Per disporre i cavi a sinistra. / Aby
ułożyć kable po lewej stronie. / 将电缆排列到左边。

3

4

Install the wall mounting bracket A on a wall. / Accrochez le
support de fixation mural A à un mur. / Instale el soporte de
montaje mural A en la pared. / Montieren Sie die
Wandhalterung A an der Wand. / Bevestig wandbevestiging
A aan een muur. / Installare la staffa di montaggio a parete A
su una parete. / Zainstaluj uchwyt ścienny A na ścianie. /
将挂壁式支架A安装到墙壁上。

Allow sufficient space around opening (): 125 mm (5 in)
above, 105 mm (4

1

/

4

in) below, 240 mm (9

1

/

2

in) to the left,

and 240 mm (9

1

/

2

in) to the right (disc slot side). / Prévoyez un

espace suffisant autour de l’ouverture () : 125 mm (5 po)
au-dessus, 105 mm (4

1

/

4

po) en dessous, 240 mm (9

1

/

2

po)

sur la gauche et 240 mm (9

1

/

2

po) sur la droite (du côté de la

fente pour disque). / Deje espacio suficiente alrededor de la
abertura (): 125 mm (5 pulgadas) por encima, 105 mm
(4

1

/

4

pulgadas) por debajo, 240 mm (9

1

/

2

pulgadas) a la

izquierda, y 240 mm (9

1

/

2

pulgadas) a la derecha (lado de la

ranura para discos). / Lassen Sie um die Öffnung () genug
Platz: 125 mm nach oben, 105 mm nach unten, 240 mm
nach links und 240 mm nach rechts (Seite mit Disc-Fach). /
Zorg voor voldoende vrije ruimte rond opening (): 125 mm
boven, 105 mm onder, 240 mm links en 240 mm rechts (kant
discsleuf). / Lasciare spazio sufficiente intorno all’apertura
(): 125 mm sopra, 105 mm sotto, 240 mm a sinistra e
240 mm a destra (lato dello slot dischi). / Pamiętaj o
zachowaniu wystarczającej ilości miejsca wokół otworu ():
125 mm powyżej, 105 mm poniżej, 240 mm po lewej i
240 mm po prawej (po stronie otworu na płytę). / 在开口

)周围保留足够的空间:向上125 mm、向下105 mm、

向左240 mm、向右240 mm(光盘槽侧)。

Main unit
Unité principale
Unidad principal
Hauptgerät
Hoofdapparaat
Unità principale
Jednostka główna
主机

240 mm (9

1

/

2

in / 9

1

/

2

po / 9

1

/

2

pulg)

105 mm (4

1

/

4

in / 4

1

/

4

po / 4

1

/

4

pulg)

240 mm
(9

1

/

2

in /

9

1

/

2

po /

9

1

/

2

pulg)

125 mm (5 in / 5 po / 5 pulg)

5

Slide the main unit down until  clicks. / Abaissez l’unité
principale jusqu’à ce que  émette un déclic. / Deslice la
unidad principal hacia abajo hasta que  emita un
chasquido. / Schieben Sie das Hauptgerät nach unten, bis

 mit einem Klicken einrastet. / Schuif het hoofdapparaat
omlaag tot  vastklikt. / Far scorrere in basso l’unità
principale fino allo scatto di . / Przesuń jednostkę główną
w dół tak, aby element  wydał dźwięk kliknięcia. / 向下滑
动主机,直到

发出咔嗒声。

To remove the main unit from the wall. / Pour détacher

l’unité principale du mur. / Para extraer la unidad

principal de la pared. / So nehmen Sie das Hauptgerät

von der Wand ab. / Het hoofdapparaat verwijderen van

de muur. / Per rimuovere l’unità principale dalla parete. /

Aby zdjąć jednostkę główną ze ściany. / 从墙壁上取下主
机。

On a wall / Au mur / En una pared / Montage an

der Wand / Aan een muur / Su una parete /

Na ścianie / 墙壁上

Necessary Items / Eléments requis / Elementos necesarios /

Erforderliche Teile / Benodigde items / Articoli necessari /

Niezbędne elementy / 必需物品

300 g (11 oz /
11 on / 11 onzas)

Wall mounting bracket A* / Support de fixation
mural A* / Soporte de montaje mural A* /
Wandhalterung A* / Wandbevestiging A* / Staffa di
montaggio a parete A* / Uchwyt ścienny A* / 挂壁式
支架 A

*

40 g (1.4 oz /
1,4 on /
1,4 onzas)

Wall mounting bracket B* / Support de fixation
mural B* / Soporte de montaje mural B* /
Wandhalterung B* / Wandbevestiging B* / Staffa di
montaggio a parete B* / Uchwyt ścienny B* / 挂壁式
支架 B

*

*The wall mounting brackets A and B are not supplied in certain areas. /
*Les supports de fixation muraux A et B ne sont pas fournis dans
certaines régions. / *Los soportes de montaje mural A y B no se
suministran en algunas zonas. / *Die Wandhalterungen A und B
werden nicht in allen Regionen mitgeliefert. / *Wandbevestigingen A
en B zijn in sommige regio’s niet bijgeleverd. / *Le staffe di montaggio
a parete A e B non sono fornite in dotazione in certe aree. / *Uchwyty
ścienne A i B nie wchodzą w skład zestawu w niektórych obszarach. /
*在某些地区不提供挂壁式支架A和B。

30 mm (1

3

/

16

in /

1

3

/

16

po / 1

3

/

16

pulg)

4 mm (

3

/

16

in /

3

/

16

po /

3

/

16

pulg)

Nine screws (not supplied) / Neuf vis (non fournies) / Nueve tornillos
(no suministrado) / Neun Schrauben (nicht mitgeliefert) / Negen
schroeven (niet bijgeleverd) / Nove viti (non in dotazione) / Dziewięć
śrub (nie wchodzą w skład zestawu) / 9颗螺丝(不提供)

 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or

screws to be used.

 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a

plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a
beam and fasten them to the wall. Install the main unit on a vertical
and flat wall where reinforcement is applied. (Mass (approx.) of the
main unit: BDV-L800: 3.2 kg (7 lb 1 oz), BDV-L800M: 3.3 kg (7 lb 5 oz),
BDV-L600: 3.0 kg (6 lb 10 oz))

 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le

matériau du mur ou les vis à utiliser.

 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur.

Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez
fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez l’unité
principale sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve
un renforcement. (Poids (approx.) de l’unité principale : BDV-L800 :
3,2 kg (7 li 1 on), BDV-L800M : 3,3 kg (7 li 5 on), BDV-L600 : 3,0 kg (6 li
10 on))

 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un

instalador acerca del material de pared o de los tornillos que se
deben utilizar.

 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la

pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frágil, acople
los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la pared. Instale la
unidad principal en una pared vertical y lisa que esté reforzada. (Peso
(aprox.) de la unidad principal: BDV-L800: 3,2 kg (7 libras 1 onza),
BDV-L800M: 3,3 kg (7 libras 5 onzas), BDV-L600: 3,0 kg (6 libras
10 onzas))

 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder

geeigneter Schrauben an einen Fachmann.

 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die

Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr
stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger.
Montieren Sie das Hauptgerät an einer senkrechten und ebenen
Wand, die ausreichend verstärkt ist. (Ungefähres Gewicht des
Hauptgeräts: BDV-L800: 3,2 kg, BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)

 Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie

omtrent het muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.

 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de

stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak
is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te
bevestigen. Bevestig het hoofdapparaat op een verticale, vlakke en
verstevigde muur. (Gewicht (ong.) van het hoofdapparaat: BDV-L800:
3,2 kg, BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)

 Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul

tipo di materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.

 Utilizzare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua

robustezza. Nel caso di una parete di cartongesso, materiale
particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, quindi
alla parete. Installare l’unità principale su una parete verticale, piatta
e rinforzata. (Peso (appross.) dell’unità principale: BDV-L800: 3,2 kg,
BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)

 Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z

którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów
lub instalatorem.

 Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany.

Ponieważ ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw
przytwierdź wkręty do deski, a następnie do ściany. Jednostkę
główną instaluj na pionowej, płaskiej ścianie we jej wzmocnionym
obszarze. ((Przybliżona) waga jednostki głównej: BDV-L800: 3,2 kg,
BDV-L800M: 3,3 kg, BDV-L600: 3,0 kg)

 关于使用的墙面材料或螺丝,请联络螺丝商店或安装人员。

 使用适合墙面材料和强度的螺丝。由于石膏板墙壁易碎,请将螺

丝牢固钉入柱子并拧入墙壁。将主机安装在垂直平坦且经过加固
的墙壁上。(主机质量(近似值):BDV-L800:3.2 kg、BDV-
L800M:3.3 kg、BDV-L600:3.0 kg)

Advertising