Samsung LE55A956D1M Instrukcja Obsługi

Strona 24

Advertising
background image

Polski - 22

Blokada rodzicielska → Poziom blokady

Ta funkcja uniemożliwia nieuprawnionym użytkownikom, na przykład dzieciom, oglądanie nieodpowiednich programów

poprzez zastosowanie 4-cyfrowego kodu PIN (Personal Identification Number) zdefiniowanego przez użytkownika.

Na ekranie „Poziom blokady” wprowadź ustawienia ochrony rodzicielskiej.

Przed wyświetleniem ekranu konfiguracji pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Wprowadź czterocyfrowy numer

PIN.

Domyślny numer PIN w nowym telewizorze to „0-0-0-0”. Aby zmienić kod PIN, wybierz z menu opcję „Zmień kod PIN”.

Po włączeniu ochrony rodzicielskiej pojawi się symbol „\”.

Zezw. wsz.: Wybierz, aby odblokować wszystkie klasyfikacje programów.

Zabl. wsz.: Wybierz, aby zablokować wszystkie klasyfikacje programów.

Napisy

Można włączyć lub wyłączyć wyświetlanie napisów dialogowych. To menu umożliwia skonfigurowanie trybu napisów

dialogowych. “Standardowym ustawieniem jest „Normalna”, a opcja „Dla niedosłyszących” jest przeznaczona dla osób

niedosłyszących.
Napisy → Wł. / Wył.: Włączenie lub wyłączenie napisów.
Tryb → Normalna / Dla niedosłyszących: Ustawienie trybu napisów.
Język napisów: Ustawienie języka napisów.
Jeśli oglądany program nie obsługuje ustawienia „Dla niedosłyszących”, automatycznie włączany jest tryb „Normalna”, nawet

w przypadku wybrania opcji „Dla niedosłyszących”.

Jeśli wybrany język nie jest dostępny dla danego programu, domyślnie jest wybierany język angielski.
Aby wybrać te opcje, wystarczy nacisnąć przycisk

SUBT. na pilocie.

Język teletekstu

Wybór języka, w którym będzie wyświetlana telegazeta.

Jeśli wybrany język nie jest dostępny dla danego programu, domyślnie jest wybierany język angielski.

Preferencje

Podstawowy język ścieżki dźwiękowej / Dodatkowy język ścieżki dźwiękowej / Podstawowy język napisów / Dodatkowy

język napisów / Podstawowy język teletekstu /Dodatkowy język teletekstu

Za pomocą tej funkcji użytkownik może wybrać jeden z języków. Język wybrany w tym menu będzie językiem domyślnym po

wybraniu przez użytkownika danego kanału.

W przypadku zmiany ustawień języka, opcje Język napisów, Język ścieżki dźw. oraz Język teletekstu dostępne w menu Język

są automatycznie zmieniane na wybrany język.

W podmenu Język napisów, Język ścieżki dźw. i Język teletekstu menu Język dostępna jest lista języków obsługiwanych

przez bieżący kanał i podświetlony jest wybrany język. W przypadku zmiany ustawień języka nowe ustawienie będzie

obowiązywało tylko dla wybranego kanału. Zmiana tego ustawienia nie powoduje zmiany ustawienia opcji Podstawowy język

napisów, Podstawowy język ścieżki dźwiękowej lub Podstawowy język teletekstu w menu Preferencje.

Cyfrowy teletekst → Wyłączony / Włączony (tylko Wielka Brytania)

Ta funkcja jest włączana, jeśli wraz z programem jest nadawana telegazeta.

MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)

Międzynarodowy standard systemów kodowania danych używany w przypadku multimediów i hipermediów. Jest to

standard wyższy od systemu MPEG obejmujący hipermedia — w tym zdjęcia, usługi znakowe, animacje, grafikę,

filmy, a także dane multimedialne — zawierające łącza do kolejnych danych. Technologia MHEG jest interaktywnym

środowiskiem użytkownika i znalazła zastosowanie w wielu dziedzinach, takich jak telewizja na żądanie (Video-On-

Demand, VOD), telewizja interaktywna (Interactive TV, ITV), handel elektroniczny (Electronic Commerce, EC), edukacja

telewizyjna, telekonferencje, biblioteki cyfrowe i gry sieciowe.

-
N

N
N
N

N

N
O

N

N

TV

SET

RESET

VCR

DVD

STB

BN68-01737C-Pol.indb 22

2008-08-13 �� 4:18:02

Advertising