Candy GO512-16S Instrukcja Obsługi

Strona 33

Advertising
background image

64

65

HR

● Provjerite da li je slavina za

dotok vode otvorena.

● Budite sigurni da je

odvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA

Upuçujemo na tebelarni

pregled programa kako bi

izabrali najprikladniji program

pranja. Okrenite gumb

programatora na Ïeljeni

program da ga aktivirate.

Priãekajte da svjetlosni

pokazatelj STOP poãne

treptati. Kada pritisnete tipku

START perilica çe pode‰avati

tijek rada u hodu. Pri

izvodjenju programa pranja

gumb programatora

nepomiãno stoji na

odabranom programu sve

do kraja ciklusa pranja.

UPOZORENJE:

Ako dodje do bilo kojeg

prekida elektriãne energije

tijekom rada perilice,

posebna memorija pohranit

çe postavke odabranog

programa i kada se

elektriãna energija vrati,

perilica çe zapoãeti sa

radom od mjesta gdje je

stala.

● Na kraju programa pranja

zasvjetlit çe svjetlosni

pokazatelj "kraj programa".

● Nakon zavr‰etka

programa pranja proãekajte

oko 2 minute da sigurnosni

uredjaj "otkljuãa" vrata.

● Iskljuãite perilicu

okretanjem gumba

programatora na poloÏaj

OFF (iskljuãeno).

● Otvorite vrata i izvadite

rublje.

ZA SVE VRSTE PRANJA

POTRAÎITE UPUTE U

TABELARNOM PRIKAZU

PROGRAMA, SLJEDITE

POSTUPKE PRIKAZANIM

REDOM

HU

● Nyissa ki a vízcsapot.

● EllenŒrizze, hogy az

ürítŒcsŒ a helyén van-e.

PROGRAMVÁLASZTÁS

A legmegfelelŒbb program

kiválasztásához olvassa el a

programtájékoztatót.

A kívánt program a

választógomb elfordításával

aktiválható. Várja meg a

„STOP” jelzŒlámpa villogását.

Ezután nyomja le a START

gombot. A START gomb

lenyomásakor a készülék

beállítja a mıveleti sorrendet.

A program úgy zajlik le, hogy a

ciklus befejezŒdéséig a

programválasztó gomb a

kiválasztott programon marad.

FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép

mıködése közben áramszünet

következik be, a készülék

speciális programja eltárolja a

kiválasztott programot, és

az áramszolgáltatás

helyreállítása után ott folytatja

a mosást, ahol abbahagyta.

● A program végén felgy

ullad a „ciklus vége”

jelzŒlámpa.

● A program befejezŒdésekor

Várja meg az ajtózár kioldását

(körülbelül 2 perc a program

befejezése után).

● Kapcsolja ki a gépet a

programválasztó „KI”

helyzetbe fordításával.

● Nyissa ki az ajtót, és vegye

ki a ruhákat.

MINDEN MOSÁSNÁL
VEGYE FIGYELEMBE
A PROGRAMTÁBLÁ-
ZATOT, ÉS KÖVESSE
AZ OTT MEGADOTT
MÙVELETI
SORRENDET.

RO

● Asigurati-va ca robinetul

de apa e deschis.

● Asigurati-va ca furtunul

de evacuare este la locul

lui.

SELECTAREA PROGRAMULUI

Rotiti butonul de selectie

programe la programul

dorit.

Asteptati pana cand

lumina indicatorul STOP se

aprinde.

Apasati butonul START.

Masina incepe programul

selectat.

Butonul de selectie

programe nu se

deplaseaza pe toata

durata programului, pana

la final.

ATENTIE: Daca apare o

intrerupere a alimentarii cu

energie electrica, masina

memoreaza programul si

cand curentul este repornit,

continua de unde a ramas.

● La sfarsitul programului,

indicatorul luminos "sfarsit

ciclu" se aprinde.

● Cand se termina

programul asteptati ca usa

sa se deblocheze

(aproximativ 2 minute de

cand se termina

programul).

● Opriti masini rotind

butonul de selectie a

programelor pe pozitia OFF.

● Deschideti usa si scoateti

rufele.

ATENTIE: PENTRU
ORICE TIP DE SPALARE
CONSULTATI TABELUL
DE PROGRAME SI
URMATI SECVENTA DE
OPERATII DUPA CUM
ESTE INDICAT ACOLO.

EN

● Ensure that the water inlet
tap is turned on.

● And that the discharge
tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator
light to flash.
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.

The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.

Warning: If there is any break
in the power supply while
the machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where
it left off.

● At the end of the
programme the indicator
light “end cycle” will go on.

● Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).

● Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF”
position.

● Open the door and
remove the laundry.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.

WYBÓR PROGRAMU

Aby wybraç najlepszy
program prania prosz´
przejrzeç tabel´ programów.
Ustawiç pokr´t∏o
programatora na wybrany
program.
Poczekaç, a˝ kontrolka STOP
zacznie migaç.
Nast´pnie wcisnàç przycisk
START.
Po wciÊni´ciu przycisku START
pralka rozpocznie pranie.

Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym na
wybranym programie a˝ do
koƒca prania.

UWAGA: Je˝eli nastàpi
przerwa w dostawie pràdu w
trakcie prania, specjalna
pami´ç pralki zapami´ta
ustawienia i po w∏àczeniu
pràdu pralka rozpocznie
pranie w tym momencie, w
którym zosta∏o przerwane.

● Po zakoƒczeniu programu
zapala si´ kontrolka koƒca
cyklu.

● Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)

● Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.

● Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.

D

DLLA

A K

KA

ÃD

DE

EG

GO

O R

RO

OD

DZ

ZA

AJ

JU

U

P

PR

RA

AN

NIIA

A S

SP

PR

RA

AW

WD

Г

TTA

AB

BE

ELLË

Ë P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

M

Ó

ÓW

W II

P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJ

J W

WE

E

W

WS

SK

KA

AZ

ZA

AN

NY

Y S

SP

PO

OS

S

Ó

ÓB

B..

PL

Advertising