Candy HOLIDAY 1001 TL Instrukcja Obsługi

Strona 10

Advertising
background image

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó и к
машине.

иЛ·У ‰УОКВМ ·˚Ъ¸ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМ
Н ‚У‰УФУ‚У‰Ы ФЛ ФУПУ˘Л МУ‚˚ı
ТУВ‰ЛМЛЪВО¸М˚ı ¯О‡М„У‚. зВ
ЛТФУО¸БЫИЪВ ТЪ‡˚В ¯О‡М„Л Л
ТУВ‰ËÌÂÌËfl.

Внимание!

Не îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå машину к
стене, îápàùàÿ внимание
на то, чтобы отсутствовали
ïåpåãèáû, зажимы òpóá,
çàêpåïèòå сливну

ю òpóáó

íà áîpòó pàêîâèíû или
лучше к канализационной
òpóáå с минимальной
высотой над ópîâíåì пола
50 см и äèàìåòpîì больше
äèàìåòpà сливной òpóáêè.

В случае необходимости
используйте жесткое
óñòpîéñòâî для сгиба
сливной òpóáû.

RU

UKR

Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó
ïpîêëàäêó íà îñíîâi машини,
як це показано на мал

юíêó.

Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó
води до âîäîïpîâiäíîãî
êpàíó.

иЛО‡‰Л ФУ‚ЛМ¥ ·ЫЪЛ Ф¥‰’π‰М‡М¥ ‰У
‚У‰МУª ПВВК¥ Б‡ ‰УФУПУ„У˛
МУ‚У„У ¯О‡М„Ы. лЪ‡ЛИ ¯О‡М„
ФУ‚ЪУМУ ‚ЛНУЛТЪУ‚Ы‚‡ЪЛ
Б‡·УУМВМУ.

УВАГА! НЕ

ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ В

ЦЕЙ МОМЕНТ.

Ïpèñóíüòå ïpàëüíó машину
до ñòiíè. Çàêpiïiòü зливний
шланг на кpа

ю ванни,

ñëiäêó

ючи, аби òpóáêè íå

ïåpåãèíàëèñÿ та не
ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.

Êpàùå ïpèºäíàòè зливний
шланг áåçïîñåpåäíüî äî
êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç
ìiíiìàëüíî

ю âèñîòîю íàä

piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i
äiàìåòpîì áiëüøèì çà
äiàìåòp зливно¿ òpóáè
машини. Якщо íåîáõiäíî,
âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé
ïpèñòpié для загинання
зливно¿ òpóáè.

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

19

PL

Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.

Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
wodociågowej za pomocå
nowego zestawu wëãy
gumowych. Nie naleãy
uãywaç starego zestawu.

U

UW

WA

AG

GA

A::

N

NIIE

E O

OD

DK

KR

ËC

CA

З

J

JE

ES

SZ

ZC

CZ

ZE

E K

KR

RA

AN

NU

U

Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç usztywniajåcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkå.

Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.

Hadici püívodu vody
püípevnëte k vodovodnímu
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop system).

Spotüebiö musí bÿt püipojen k

püívodu vody novou hadicí,
která je souöástí vÿbavy

spotüebiöe. Staré hadice

nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

D

ÅLLE

ÏIITTÉ

É::

V

V TTÉ

ÉTTO

O F

ÁZ

ZII N

NE

EP

PO

OU

ÄTTË

ËJ

JTTE

E

V

VO

OD

DU

U..

Opüete konec odtokové
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutí. Odtoková
hadice má bÿt umístëna ve
vÿäce min. 50 cm.

Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru,
neï je pråmër odtokové
hadice, tím umoïníte
pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.

Püípadné prodlouïení
odtokové hadice måïe zavinit
poruchy v chodu odtokového
öerpadla a filtru, zejména v
püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZ

Advertising